Просмотр сообщений
|
Страниц: [1] 2
|
5
|
Авторские разделы / Евгений П. Парамонов / Re: Обсуждение: Эссе «Звёздные истоки древнегреческой мифологии и «Легенды о короле Артуре»»
|
: 30 Май 2024, 00:39:08
|
Рекритика замечательного опуса, якобы на тему "Бретонских романов..."
°°°
Воистину часто любители подмечают то, что проходит мимо внимания специалистов.
Но! Это совсем не тот случай! Здесь чудесная амбивалентная заметка, преследующая цель, с одной стороны, изложить некую астрологическую фоменковскую «теорию», с другой — «покритиковать» историко-филологический очерк П. Новицкого «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»; иначе говоря, протолкнуть фоменковского осла вслед за академической телегой Ланселота.
Совсем не верится, что самодеятельный поэт, любитель-переводчик самогô корявого Шекспира (пусть даже [ex]промтом) так плохо разбирается в филологии. Уж не знаю, стоило ли ради такого возвращаться из сетературного «небытия» (последние публикации этого автора в сети датированы 2015 г.) Все это попахивает поднятым кадавром, который ни ухом ни рылом, что он здесь «написал». Хотя кандидат для апокрифа, соглашусь, выбран подходящий.
Апропо, не понравилась невнимательности и/или плохая память автора заметки (все-таки 90 лет). Петр Новицкий закончил работу замечательной цитатой, упреждающей любителей смотреть скверные английские переделки артуровских романов: которые есть «поклеп на средневековье с его утонченным художественным организмом, изумительно гибким каноном форм. Поразительно, как обесценивается, обесцвечивается до неузнаваемости перелицовывается чудесная ткань средневековой фабулы в руках “поэтичного” любителя». Увы, анонимный автор этого не учел, сделав все наоборот — все, что он использует в своей заметке, те самые легковесные контаминации, пересказанные идиотами в «библии дураков» (педии).
Весь безответственный стиль и контент этой легковесной заметки, набранной исключительно по материалам «библии дураков» (педии), напоминает труды одного моего друга, очень заслуженного (по его словам) армянского писателя. Та же слепая вера в гугль, то же пренебрежение какой-либо научной литературой, разумом и логикой. Не говоря уже об истине. Ex auribus cognoscitur asinus !
|
|
|
6
|
Авторские разделы / Исторический экскурс / Re: Обсуждение: Исторический очерк «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»
|
: 30 Май 2024, 00:36:12
|
Рекритика замечательного опуса, якобы на тему "Бретонских романов..."
Перейдем к цитатам цитат. Здесь и далее: курсив: цитаты из Парамоненки (или как там его), жирный - Just
V
И далее уже подлости пошли:
Вот что пишет о «Чаше Грааля» историк П. Новицкий в «Историческом экскурсе» (там он, прежде всего, ссылается на Кретьена де Труа (примерно 1130–1180), основоположника «куртуазного романа»): Как можно прикидываться таким глупым, чтобы путать ссылки (да еще с викидотской датировкой), то есть прямые цитаты, с описанием и анализом предмета?!
Уже вроде прямой цитаты
«Пятый, последний и незаконченный роман Кретьена «…Повесть о Граале»… подарил миру самый таинственный артефакт, сущность и происхождение которого до сих пор пытаются постичь миллионы людей…
Но далее идут уже армянское радио (передергивание цитаты без купюр, с целью исказить «цитируемый» текст):
Само слово Грааль»… придумал Кретьен… Нигде оно не встречается, пусть экзальтированные эпигоны «находят» его чуть ли не в Библии…
В действительности:
Само слово Грааль (или, как указано выше, Греаль, что звучит более французски, и часто встречается в списках) тоже придумал Кретьен. Нигде до «Персеваля» оно не встречается, пусть экзальтированные эпигоны «находят» его чуть ли не в Библии.
Весь безответственный стиль и контент этой легковесной заметки, набранной исключительно по материалам «библии дураков» (педии), напоминает труды одного моего друга, очень заслуженного (по его словам) армянского писателя. Та же слепая вера в гугль, то же пренебрежение какой-либо научной литературой, разумом и логикой. Не говоря уже об истине. Ex auribus cognoscitur asinus !
|
|
|
7
|
Авторские разделы / Исторический экскурс / Re: Обсуждение: Исторический очерк «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»
|
: 30 Май 2024, 00:26:19
|
IV Рекритика замечательного опуса, якобы на тему "Бретонских романов..."
Перейдем к цитатам цитат. Здесь и далее: курсив: цитаты из Парамоненка (или как там его), жирный - Just
«Экскалибур» (Excálibur – Ex-cálibur) – Экс-калиброванный, эталонный меч, превзойти его по качествам невозможно, это действительно «Чудо-меч». Знаем теперь, где работает настоящий автор этого «эссе» — на Али-экспрессе. Кстати, что это за язык? Не армянский, случаем? — Ex-cálibur ? Ликбез: ех – бывший. Слово изначально французское, и произносится «Эскалибур» даже в 51-м штате. Но библия дураков иначе полагает, как видим.
Далее ядреная тошнотворная фоменковщина, скопированная из… : Услышим в звучании первого слога этого древнегреческого имени «Мерлин (в английском написании Mer-line») ближневосточное слово, звучащее как «Мар». Оно означает «Господин» (то же и английское «Mr.»). То есть, в контексте данной легенды это «Правитель, главнее которого никого нет». Вот и окончание данного имени «line
Ликбез чудаку: Mr. французское, от Мёсьё. Появилось в Новое время, а не в Зрелое Средневековье, и потом уже было перенято, как и все прочее, англичанами. Ближневосточного языка не существует. Малоросский есть, а этого — нет. Беда. Лин-англэ… Вах, да он ни строчки не прочел из очерка Новицкого! На французском все писали. А английской литературы тогда просто не существовало! Говорил же Великий философ: учись, дурак. А они все педию «читают», написанную такими же викидиотами.
|
|
|
8
|
Авторские разделы / Исторический экскурс / Re: Обсуждение: Исторический очерк «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»
|
: 30 Май 2024, 00:24:29
|
III Рекритика замечательного опуса, якобы на тему "Бретонских романов..."
Перейдем к цитатам цитат. Здесь и далее: курсив: цитаты из Парамоненки (или как там его), жирный - Just
Историк П. Новицкий пишет: «…в… обрывках устной кельтской традиции никакого стола не упоминалось… Робер Вас… добавил элемент, без которого сейчас невозможно представить не только сам артуровский роман, но даже его название. Он добавил Круглый стол…» (я уточню, это произведение Р. Вас написал в 1155 году).
В скобках "уточняет" автор словами Новицкого, только выдает за свои. Для «солидности». Очевидно ощущает хлипкость своей позиции и, как всегда, неразборчив в средствах.
Цитата "переводчика" из «Бретонских романов…» П. Новицкого:
«Действительно, ни у Гальфрида, ни в упомянутых ранее обрывках устной кельтской традиции, никакого стола не упоминалось»
Далее гомерический перл:
Тем не менее, П. Новицкий в этом утверждении ошибся. Глядя на очертания созвездия Дракон, возникает понимание – вот они, звездные истоки «Круглого стола»
Вот ошибся Новицкий, не возникло у него понимания, глядя на звезды… Я уже вижу, товарищи, как вы падаете под стол. То же было со мной. Этот астрологический отзыв — запоздалый первоапрельский розыгрыш. Но логика шекспироводчика хромает на обе ноги. Новицкий констатировал, что до Робера Васа (XII в.) нигде не было упоминаний о Круглом столе. А «понимание» фомо-автора возникло в мае 2024 г. Робер Вас просто не мог о нем знать. Уже икаете? А мне-то каково было? Далее, если наш шекспировод посмотрел на созвездие Волосы Вероники, и увидел похотливую Гинерву в объятиях сразу Ланселота и Артура. Во времена рождения легенды это было не так уж и невообразимо. Ладно, смеемся дальше.
|
|
|
9
|
Авторские разделы / Исторический экскурс / Re: Обсуждение: Исторический очерк «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»
|
: 30 Май 2024, 00:16:57
|
II Рекритика замечательного опуса, якобы на тему "Бретонских романов..."
Перейдем к цитатам цитат. Здесь и далее: курсив: цитаты из Парамонеко (или как там его), жирный - Just [/b]
«Историк П. Новицкий ... И если бы он обнаружил хотя бы какой-то намeк на прямую и в полной мере конкретную связь хоть какого-либо древнейшего мифологического сюжета с взаимным расположением и очертаниями каких-либо созвездий и/или с их наиболее значимыми звёздами, он бы это отметил, но в его «Историческом экскурсе» ничего подобного нет».
Действительно, и ауспициев не провел, и к оракулу не сходил. В этом и суть разницы между наукой и фоменковщиной. И работа П. Новицкого называется «Бретонские романы…», а Экскурс — это рубрика. Вот в «Крокодиле» была рубрика «Нарочно не придумаешь». Половину сабжевого отзыва на «Бретонсике…» можно смело туда заносить.
Начну с исторической справки.
Здесь я не сдержал иронической улыбки. Но еще не ожидал, что дальше будет полный мор-де-рир (mdr)
В соответствии с «Руководством", ... британские кельты, или бритты, это племена, жившие на территории Британии в 800–700 годы до н. э.
В «библии дураков» стало совсем плохо: после 700 они переселились на марс, держа путь строго на Мицар.
На моей иллюстрации видно, что звезда Арктур, Звездный король Артур
Обрадую все астрологическое сообщество. Поскольку король Артур, по сути, придуман французами, писалось его имя: Артю, в косвенном падеже Артюс. Здесь фоменковщина не проходит. Кстати, был в древности один чудак, договорившийся что Ирландия (Гиберния) заселена иберами из Испании. Это как раз в канве реальной артурианы проскользнуло.
|
|
|
10
|
Авторские разделы / Исторический экскурс / Re: Обсуждение: Исторический очерк «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»
|
: 30 Май 2024, 00:07:17
|
Рекритика замечательного опуса, якобы на тему "Бретонских романов..."
°°°
Воистину, часто любители подмечают то, что проходит мимо внимания специалистов.
Но! Это совсем не тот случай! Здесь чудесная амбивалентная заметка, преследующая цель, с одной стороны, изложить некую астрологическую фоменковскую «теорию», с другой — «покритиковать» историко-филологический очерк П. Новицкого «Бретонские романы, или Кто придумал короля Артура»; иначе говоря, протолкнуть фоменковского осла вслед за академической телегой Ланселота.
Совсем не верится, что самодеятельный поэт, любитель-переводчик самогô корявого Шекспира (пусть даже [ex]промтом) так плохо разбирается в филологии. Уж не знаю, стоило ли ради такого возвращаться из сетературного «небытия» (последние публикации этого автора в сети датированы 2015 г.) Все это попахивает поднятым кадавром, который ни ухом ни рылом, что он здесь «написал». Хотя кандидат для апокрифа, соглашусь, выбран подходящий.
Апропо, не понравилась невнимательности и/или плохая память автора заметки (все-таки 90 лет). Петр Новицкий закончил работу замечательной цитатой, упреждающей любителей смотреть скверные английские переделки артуровских романов: которые есть «поклеп на средневековье с его утонченным художественным организмом, изумительно гибким каноном форм. Поразительно, как обесценивается, обесцвечивается до неузнаваемости перелицовывается чудесная ткань средневековой фабулы в руках “поэтичного” любителя». Увы, анонимный автор этого не учел, сделав все наоборот — все, что он использует в своей заметке, те самые легковесные контаминации, пересказанные идиотами в «библии дураков» (педии).
Весь безответственный стиль и контент этой легковесной заметки, набранной исключительно по материалам «библии дураков» (педии), напоминает труды одного моего друга, очень заслуженного (по его словам) армянского писателя. Та же слепая вера в гугль, то же пренебрежение какой-либо научной литературой, разумом и логикой. Не говоря уже об истине. Ex auribus cognoscitur asinus !
|
|
|
11
|
Авторские разделы / Записки о языке / Re: Избушкин «Как русская буква "Ф" стала иностранкой"
|
: 07 Апрель 2024, 00:55:17
|
Я уже понял, что это всунули в «десятку читаемых» пур муа. Чудесная Фоменковщина, таки с прописной литеры. Я закономерно презираю выплески фоменки, но этот конспект немало повеселил. Нужно быть большим юмористом, чтобы с серьезной миной нести такую чушь. Плохо, только, что начинается с откровенного вранья, к тому же, пошлого. Этот приапов символ прямо на «выставку» приволокли, выкопали и экспозировали? Нужна фотография, дата выставки, etc. Иначе палевно. Ну и в конце афронт, так всегда с дилетантами. Как говорил коллега Чехов, «Врут обыкновенно все неспециалисты». Перепутал Θ фиту с Φ (фи) из-за которой и устраивалась вся эта буря в стакане. Фита тоже была в русской (недоброй памяти старорежимной) азбуке. Там ее рисовали, не зная куда деть, перед гласными. А вот грекам она была действительно нужна: чтобы отображать межзубную аффрикату (вроде островной th). Привыкшие к менее архаичной фонетике заменяют ее на з или т. Как в слове афтентикос (отентичный).
|
|
|
14
|
Главная категория / Обсуждение номеров журнала «Новая Литература» / Re: 2024.01. Номер журнала «Новая Литература» за январь 2024 г.
|
: 27 Март 2024, 02:00:40
|
Стучит карданный вал. Четыре сбоку, ваших нет, или Песенка про автомобили. Из этого материала можно сделать вывод, что Высоцкий был типичным мелким буржуа. Кстати, совершенно не понимаю, зачем ему посмертно прилепили ярлык правдоруба. Доживи он до капиталистических времен, он бы пел «Нет ребята, все окей, все окей, ребята!» Я читал книгу Влади еще в юности. Больше всего поразили дикие сцены его запоев: как он выковыривал «торпеду» вилкой из ягодицы, когда нестерпимо хотелось выпить, как блевал кровью после недельного запоя. И все подаренные женой вуатюры он разбил по пьяни. Этот его порок совершено удивителен, учитывая его до неприличия благополучную жизнь, начиная с самого рождения. Обычно пьют от тоски и безысходности, нереализованного потенциала. А ему все на блюде, как Аладину, и такой свинский образ жизни! Невероятно! В автомобильном аспекте зацепил внимание очередной миф — про массовый ввоз... Полную версию обзора читать здесь: https://novlit.ru/couton/2024/03/27/%d0%be%d0%b1%d0%b7%d0%be%d1%80-n-1-2024-part-i/
|
|
|
15
|
Главная категория / Обсуждение номеров журнала «Новая Литература» / Re: 2024.01. Номер журнала «Новая Литература» за январь 2024 г.
|
: 27 Март 2024, 01:57:32
|
Даже обидно за кота, опять его никто не слушает. Помогу, как всегда. С латинским (п)шиком Мой друг Лачин продолжает наступать на викиграбли. На сей раз его подвела французская фигипедия: rictus мол, это гримаса губами при смехе, и далее про отравления — труп как будто скалится. Он интерпретировал это следующим образом: «судорога рта; губы сводит таким образом, что похоже на улыбку». Здесь вспомнилась притча про старорежимного школяра, который прочел слово «великомученик» по частям и слепил результаты, получив «великан-ученик». Французский словарь пояснил риктю́с как «оскал, гримаса». Латинский словарь про риктус: «Открытие рта, открытый рот, оскал». Резюмируя, это оскал, при смехе или в ярости, без разницы. Видите, как богатая фантазия википедиков и их эпигонов-интерпретаторов искажает значение слова до совершенно далекого от оригинала? Апропо, товарищи коллеги. Не надо так зависеть от гугля и педии! Что будете делать, если их отключат, как тот «свифт»? Последняя кстати, уже запрещена, пока что номинально. И словари, как видим, куда надежней. Они не научат вас склонениям и наклонениям, но верный перевод, с которым не опозоритесь на людях, подскажет. Если нет локальных — не беда, достаточно верные переписки статей из оных (вкл. вышецитированные) можно найти на «академике». Он, увы, тоже загажен педией, но наравне с ней содержит упомянутые выдержки из словарей и настоящих энциклопедий. Настоятельно рекомендую. Полную версию обзора читать здесь: https://novlit.ru/couton/2024/03/27/%d0%be%d0%b1%d0%b7%d0%be%d1%80-n-1-2024-part-i/
|
|
|
|
|