Форум журнала "Новая Литература"

19 Март 2024, 07:43:15
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Сборник переводов «Четвёртый переводческий»  (Прочитано 3927 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Анастасия Бабичева
Модератор
Пользователь
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 22


Просмотр профиля Email
« : 21 Декабрь 2009, 22:52:08 »

Бабичева Анастасия. Сборник переводов «Четвёртый переводческий».

...В минувшем месяце в Самаре состоялся очередной семинар-мастерская по художественному переводу. Этот семинар стал четвертым по счету в череде подобных встреч, посвященных современной англоязычной поэзии. Начиная с 2007 года, когда открылась первая мастерская, эти мероприятия успели обзавестись собственными традициями. Узкий состав, но разноплановый коллектив; камерное обсуждение, но широкий масштаб рассматриваемых текстов; режим полилога, но единый результат.

Традиционно работа начинается с текстов, относительно более традиционных по форме и содержанию, и постепенно обращается ко все более актуальной поэзии. В ходе четырех семинаров мозговому штурму подвергались произведения и знаменитых авторов, таких, как Джон Апдайк, Эзра Паунд, Эмили Дикинсон, и до сих пор мало известных российскому читателю современных поэтов, как, например, Майкл Ивс, Стефани Янг, Розмари Уолдроп и других.

Помимо переводческой практики, семинары неизбежно затрагивают и более общие вопросы: теоретические аспекты современной поэзии, понятия переводимости и непереводимости, пропущенные через призму актуальной литературы, особенности современного перевода в контексте общекультурной ситуации, проблемы современного искусства, в целом...

Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!