Форум журнала "Новая Литература"

30 Январь 2023, 14:14:18
Как издать бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2022 г.
Страниц: 1 2 [3]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Евгений Жуков. "Записки рассерженного читателя, или Вечный спор с лингвистами  (Прочитано 17525 раз)
0 Пользователей и 2 Гостей смотрят эту тему.
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #30 : 25 Ноябрь 2015, 21:37:31 »


Саами и суоми  это просто искажения....финны и венеты  один НАРОД. VENE-ЛОДКА. буквочки они по разному произносились  на разный лад....а Росcия так и осталась VENAJA. и что интересно  VALTA-ГОСУДАРСТВО.


Александр, мне очень понравилось Ваше высказывание!

Если финны и венеты (русские) - один НАРОД, то, стало быть, он должен был и говорить на одном языке, не так ли? Вопрос - КАКОМ.

Про лодку полностью согласен с Вами - vene [венэ] (фин.), vened [венед] (карельск.), veneh [венех] (вепсск.) - «лодка» . Эстонцы Россию называют Venemaa [вене ма] - дословно, «лодочная земля» - земля, пронизанная вдоль и поперёк лодочными лодейными торговыми путями. Как и город Венеция – бесчисленными каналами, и пестрящий гондолами, перевозящими людей и товары.

Но почему лодка – у северных народов - [вене] ? Если предположить, что на север доплывали купцы из итальянских городов, то давайте подумаем, что они могли произносить, предлагая с ладей свои товары – не зная местных наречий? VENDO! [вендо!](ит.) – «продаю!». Когда историки рисуют карты распространения «венедов», очерчивают они весь «янтарный путь» от Венеции до Финского залива - где и проходили на своих ладьях "венецианские" (русские) купцы https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Rota_do_%C3%A2mbar.jpg?uselang=ru

С точностью до наоборот, почему лодки в Венеции названы – gondola [гóндола]? Западные этимологи этого не знают:
Gondola (n.) 1540s, "long, narrow flat-bottomed boat used in Venice," from Italian (Venetian) gondola, earlier in English as goundel, from Old Italian gondula, of unknown origin; according to Barnhart, perhaps a diminutive of gonda, a name of a kind of boat. http://www.etymonline.com/index.php?term=gondola

Давайте подумаем, что могли говорить купцы (гондольеры) из северных стран, развозя на гондолах свои товары и предлагая их с бортов гондол в Венеции - не зная местного языка? Да то же, что и венецианцы, приплывавшие со своими товарами на север – только уже на свой манер: ГАНДАЛЬ! (белорусск.), HANDEL [ХАНДЕЛЬ] (нем.), HANDLA [ХАНДЛА] (шв.), HANDLE [ХЭНДЛ] (англ.)  – «ПРОДАЖА!». Корневое тут германское HAND –«рука», торговля – «из рук в руки». В честь этого возгласа и название торговой лодки – гóндолы – так же, как и у северных народов, с точностью до наоборот – лодка - ВЕНЕ.

А что перевозили на ладьях (лодках, лодьях), как не товары? Что значило для НАРОДА, который так назвал свои средства для транспортировки товаров, название ладья, лодья, лодка? Открываем словари. Согласно материалов в Википедии, название общеславянское – и соотносят его с единственно как-то подходящим по смыслу славянским глаголом «ладить» (в значении «строить»):
«Ладья (в северных говорах ло́дья), дубас — славянское и русское (поморское) парусно-весельное морское и речное судно, предназначенное для гражданских и военных целей. Судно было приспособлено для дальних плаваний. Ладья происходит от слова ладить (строить) корабль (судно). Именно от слова ло́дья произошло современное слово «лодка» (маленькая ло́дья). Историки сходятся во мнении, что сам термин «лодья» является исконно славянским. Древними вендами (венедами) еще в VIII веке использовался термин lodja. Аналогичны ему термины: в Германии (Люнебург) — lida (ляда), в Чехии — lodie, в Польше — lodzia, в Эстонии — lodja.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%B4%D1%8C%D1%8F_(%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%BE)

Абсолютно верно - в западно-чудском (эстонском), т.е. неславянском словаре находим: lodja [лодья] – «баржа, ладья», lootsik [лотсик, лодциг] – «лодка». При этом для Чуди это не заимствованные слова - данные названия были связаны именно с тем, для перевозки чего перечисляемые транспорные средства и предназначались – а именно: laad, ladu [лад, ладу] – «товаров, складов товаров»; loot, loode [лот, лоде] – «плодов, добычи». От этих же корневых слов происходит также глагол laadi(ma) [лади(ма)] (эст.) – «грузить, нагружать». Эти же корни мы можем наблюдать и в славянских словах класть, склад (с приставками С-, К- и т.д.), и в нем. laden [ладен] - «грузить» (напр., товары на корабль), и в англ. to lade [лейд] = to load [лоуд] – «грузить», и loot [лут] – «добыча, награбленное».

В чудском слове lootsik [лотсик, лодциг] – «лодка» имеется суффиксное окончание -SIK соответствующеее нем. -SICH, шв. –SIG, англ. –SY (несущее значение «чья? какая?») – «добычная», «перевозившая добычу».

Заслуживает внимание и суффиксное окончание -JA [-Я] в слове «ладья» или «лодья». Окончание -JA [-Я] - типичное суффиксное окончание в чудском языке, приставляемое к корневой части глаголов, в результате чего получается «субъект действия в настоящем» (как, напр., при обозначении профессий: õppetaja [ыпетая, óбутая] - учитель, ehitaja [éгитая] - строитель). В русский данное окончание перешло, но скорее как грамматическое окончание ж.р. - например, в слове «колдунья», «судья». В случае со словом lodja [лодья] – «ладья» - дословное значение - «груженая товарами» - от глагола laadi(ma) [лади(ма)] (эст.) – «грузить, нагружать» и существительного laad, ladu [лад, ладу] – «товар, склад товаров»; loot, loode [лот, лоде] – «плод, добыча».

Всё переплетено, но корневые слова каким-то странным образом обнаруживаются в словарях языков Уральской группы. Я не хочу ничего утверждать - любые гипотезы обсуждаются и корректируются в ходе обсуждения - но вполне может так оказаться, что языки Уральской группы были просто заменены церковно-славянским, на них основанным, разработанным Кириллом и Мефодием, с добавленными замысловатыми правилами из Санскрита (в частности, с искусственно добавленными санскритскими грамматическими родами (м.р., ж.р., ср.р.), привнесёнными приставками, меняющими использование слова,  и забытием, что означали суффиксные и падежные окончания в словах (такие как, напр. -Я, -ГА, -ВА).




« Последнее редактирование: 25 Ноябрь 2015, 23:25:50 от Фёдор Избушкин » Записан
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #31 : 25 Ноябрь 2015, 23:41:05 »

Хорошо бы,  но не знаю как  самому тут статьи выставлять.

типа по поводу....ругательство на всю этимологию от Фасмера.

Блин.
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. блинъ (Домостр. К., Заб.),

Александр, если Вы захотите написать отдельную статью (как я предлагал раньше) и опубликовать ее - пришлите мне. Собственно, рубрика "Записки о языке" - для всех. Т.е. каждый, написав адекватную статью, может опубликовать ее в этой рубрике.

Конечно, такой автор вправе публиковаться и самостоятельно, так сказать, на главной странице "Новой литературы". Это - выбор каждого.

Что касается общей "работы над Фасмером", то мы можем обмениваться наработанными материалами либо здесь же на форуме (я могу создать для этого отельную страничку), либо посредством личной переписки (Федор - izbuschcka@yandex.ru,  Николай - slavyaninov@yandex.ru и т.д.).
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Николай Славянинов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 336



Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #32 : 25 Ноябрь 2015, 23:58:37 »

Александр, если Вы захотите написать отдельную статью (как я предлагал раньше) и опубликовать ее - пришлите мне. Собственно, рубрика "Записки о языке" - для всех. Т.е. каждый, написав адекватную статью, может опубликовать ее в этой рубрике.

Конечно, такой автор вправе публиковаться и самостоятельно, так сказать, на главной странице "Новой литературы". Это - выбор каждого.

Что касается общей "работы над Фасмером", то мы можем обмениваться наработанными материалами либо здесь же на форуме (я могу создать для этого отельную страничку), либо посредством личной переписки (Федор - izbuschcka@yandex.ru,  Николай - slavyaninov@yandex.ru и т.д.).

Фёдор, идея отличная!

А можно было бы создать сразу страницу для словаря? Три колонки - 1) рассматриваемое слово (или группа однокоренных слов); 2) копия имеющихся объяснений, со ссылками на источники; 3) альтернативные объяснения (с подписью каждого автора - которых со временем может стать много).

Вероятно, должен быть кто-то один, кто будет заливать присылаемую информацию.

Одна заглавная страница, на которой можно было бы набрать интересующее слово, и чтобы вылезало объяснение (как на http://www.etymonline.com/ )?

Как Вы думаете, реализуемая ли идея?

C уважением,
Николай
« Последнее редактирование: 26 Ноябрь 2015, 00:39:28 от Фёдор Избушкин » Записан
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #33 : 26 Ноябрь 2015, 00:30:10 »

Хорошо бы,  но не знаю как  самому тут статьи выставлять.

типа по поводу....ругательство на всю этимологию от Фасмера.

Блин.
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. блинъ (Домостр. К., Заб.),

Александр, если Вы захотите написать отдельную статью (как я предлагал раньше) и опубликовать ее - пришлите мне. Собственно, рубрика "Записки о языке" - для всех. Т.е. каждый, написав адекватную статью, может опубликовать ее в этой рубрике.

Конечно, такой автор вправе публиковаться и самостоятельно, так сказать, на главной странице "Новой литературы". Это - выбор каждого.

Что касается общей "работы над Фасмером", то мы можем обмениваться наработанными материалами либо здесь же на форуме (я могу создать для этого отельную страничку), либо посредством личной переписки (Федор - izbuschcka@yandex.ru,  Николай - slavyaninov@yandex.ru и т.д.).


Фёдор, идея отличная!

А можно было бы создать сразу страницу для словаря? Три колонки - 1) рассматриваемое слово (или группа однокоренных слов); 2) копия имеющихся объяснений, со ссылками на источники; 3) альтернативные объяснения (с подписью каждого автора - которых со временем может стать много).

Вероятно, должен быть кто-то один, кто будет заливать присылаемую информацию.

Одна заглавная страница, на которой можно было бы набрать интересующее слово, и чтобы вылезало объяснение (как на http://www.etymonline.com/ )?

Как Вы думаете, реализуемая ли идея?

C уважением,
Николай

Николай

Я только за....
Записан
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #34 : 26 Ноябрь 2015, 00:44:27 »

Фёдор, идея отличная!

А можно было бы создать сразу страницу для словаря? Три колонки - 1) рассматриваемое слово (или группа однокоренных слов); 2) копия имеющихся объяснений, со ссылками на источники; 3) альтернативные объяснения (с подписью каждого автора - которых со временем может стать много).

Вероятно, должен быть кто-то один, кто будет заливать присылаемую информацию.

Одна заглавная страница, на которой можно было бы набрать интересующее слово, и чтобы вылезало объяснение (как на http://www.etymonline.com/ )?
Как Вы думаете, реализуемая ли идея?

Идея - реализуема.
Только бы нам не запутаться!
Наработок у нас, как вижу, много. И надо сразу же правильно их сортировать.
Груда материала - бесполезный хлам, в нем сам Черт ногу сломает!

Давайте сделаем так. Каждый из нас, кто хочет (например, Лачин, а почему бы и нет?), готовит у себя дома корректный текст по тем находкам, которые обнаружит у Фасмера. И когда накопится, скажем, 5-6 страниц, может предлагать их для свободной публикации на форуме. Собственно, он сам это сможет делать. Ведь создать можно сколько угодно страниц (тем), например, по числу участников проекта.

Только хочу уточнить задачу.
Мое предложение такое - собрать из словаря Фасмера все обнаруженные там нами недоразумения, фальсификации, недомолвки и прочие гуманитарные преступления против нашего языка.

Такую цельную работу по всему знаменитому Словарю еще никто не делал, и мне одному это не потянуть.
Были отдельные критические замечания, и всё.
Например, почти все мои стать посвящены таким отдельным наблюдениям.

Конечно, уже любое из них (или почти любое!) способно опровергнуть теорию о так называемом Старшинстве Культур, т.е. заставить пересмотреть анналы истории.  Однако на единичные факты наши уважаемые ученые-этимологи реагировать не станут. Велика честь.

А вот когда мы покажем, что их икона-словарь Фасмера содержит тысячи таких фактов, хочешь не хочешь, а отвечать что-то придется!
« Последнее редактирование: 26 Ноябрь 2015, 00:55:01 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #35 : 26 Ноябрь 2015, 00:58:55 »


Я только за....

К нам, кстати, вполне бы мог присоединиться Евгений Жуков. Если он сейчас нас не слышит, напишем ему письмо с таким предложением.

Не обязательно писать (присылать материал) каждый день или даже каждую неделю. Здесь важно качество, а не объем или скорость. Текст должен быть понятен, написан грамотным языком, ясен по мысли и лаконичен (все лишнее - безжалостно выбрасывать!).

Приведу для наглядности такой пример:

Русское корень ЛЁТ-ЛЕТ в форме ВЫЛЕТАТЬ подозрительно схож с латинским VELITATIO (перестрелка, стычка).
Но у Фасмера (статья ЛЕТЕТЬ) указаний на этот латинский вариант - НЕТ. Он приводит множество слав. и прибалт. параллелей, даже дает неуместное греческое  ΛΑΚΤίΖΩ (топтать, лягать), норвежское lakka (прыгать) и зачем-то латинское lōcusta (саранча, в обоих случаях - переходы Т-К/Г)!

Зачем надо было так перенапрягаться, давая столь неуклюжие варианты, когда есть более очевидный - VELITATIO ? Ответ спрятан в том, что Фасмер не мог допустить (показать) в латинском суверенном языке слово, которое явно произошло из русского ЛЕТ, но при этом содержится в составе бывшей русской приставки ВЫ, приросшей (прижившейся) в латыни уже в виде бесприставочного слова - ВЫ+ЛЕТАТЬ = VE+LITATIO.

В общем, друзья, что-то в таком роде. Только, может быть, покороче, чем я тут размазал "по бумаге".
« Последнее редактирование: 26 Ноябрь 2015, 01:17:31 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #36 : 07 Апрель 2016, 15:16:38 »


Фёдор, идея отличная!

А можно было бы создать сразу страницу для словаря? Три колонки - 1) рассматриваемое слово (или группа однокоренных слов); 2) копия имеющихся объяснений, со ссылками на источники; 3) альтернативные объяснения (с подписью каждого автора - которых со временем может стать много).

Вероятно, должен быть кто-то один, кто будет заливать присылаемую информацию.

Одна заглавная страница, на которой можно было бы набрать интересующее слово, и чтобы вылезало объяснение (как на http://www.etymonline.com/ )?

Как Вы думаете, реализуемая ли идея?

C уважением,
Николай

Вот что представляет из себя "Словарь однокоренных слов" Великого русского языка на сегодня:
http://cognates.ru/roots/o/root7555
Диву даешься от такого справочника.
Как еще это назвать, если не издевательством над русским языком?
Евгений Жуков был прав - нашим русистам-филологам дела нет до него.
Ибо, как только такой словарь появится в открытом доступе, словарь полноценный, быстро найдутся народные этимологи, которые начнут разоблачать всю подноготную прошлого русского языка, которую придумали, увы, наши же филологи в 18-19 веках., конечно же, не без подачи и кураторства европейских просветителей.
« Последнее редактирование: 07 Апрель 2016, 15:19:38 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #37 : 16 Июнь 2017, 15:27:53 »

Вот что представляет из себя "Словарь однокоренных слов" Великого русского языка на сегодня:
http://cognates.ru/roots/o/root7555
Диву даешься от такого справочника.
Как еще это назвать, если не издевательством над русским языком?
Евгений Жуков был прав - нашим русистам-филологам дела нет до него.
Ибо, как только такой словарь появится в открытом доступе, словарь полноценный, быстро найдутся народные этимологи, которые начнут разоблачать всю подноготную прошлого русского языка, которую придумали, увы, наши же филологи в 18-19 веках., конечно же, не без подачи и кураторства европейских просветителей.
Тадеуш Воланский
Письма о славянских древностях:
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111177.htm
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #38 : 03 Июль 2017, 17:37:22 »

Тадеуш Воланский
Письма о славянских древностях:
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/005a/02111177.htm

Не мы были первые, и не нас первых бьют лингвисты. Что-то, значит, не так в ученом королевстве.
Егор Иванович Классен "Новые материалы для древнейшей истории славян вообще...":

Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3287


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #39 : 18 Ноябрь 2017, 10:31:02 »


Не мы были первые, и не нас первых бьют лингвисты. Что-то, значит, не так в ученом королевстве.
Егор Иванович Классен "Новые материалы для древнейшей истории славян вообще...":

Приводим один из важных результатов, к которому пришла наука лингвистика за без малого 200 лет своего славного доминирования в умах сограждан - полное отсутствие исконных корневых основ в русском языке. Короче, не говоря уже о культурной лексике, даже самые ядровые (базисные, базовые, исходные, первичные) слова не имею никакого отношения к русскому языку:

маленький (греческое ΜῆΛΟΝ; лат. MALUS; англ.SMALL)
 
круглый (латинское GYRUS)
 
полный (лат. PLENUS)
 
тёплый (лат. TEPIDUS)
 
холодный (лат. GELIDUS)
 
сухой (лат. SICCATIO)
 
длинный (праслав.*DЬLGЪ; нем. TAL)[42]
 
новый (др.-инд. NÁVAS, NÁVYAS; авест. NАVА-; греч. ΝέΟΣ; лат. NOVUS; англ. NEW)
 
белый (лат. POLIO,ALBEO)
 
жёлтый (лат. SOLIDUS)
 
зелёный=зола (авест. ZAIRI; лат. HELVUS; греч. ΧΟΛή)
 
красный (греч. ΑΠΟΧΡΩΣΗ)
 
чёрный (др.-инд. KR̥ṢṆÁS)
 
хороший (этс. KORRAS)
 
жечь (др.-инд. DÁHATI; авест. DAŽAITI; греч. ΤέΦΡΒ̄, ΘΕΠΤΑΝόΣ; лат. FAVILLA)
 
видеть (др.-прусск. WIDDAI; лат. VIDĒRE; греч. ΕἶΔΟΝ; авест. VISTA; др.-инд. VḖDA)
 
слышать (др.-инд. C̨RṒṢATI, C̨RÚṢṬÍṢ; авест. A-SRUŠTI-; др.-сакс. HLUST)
 
есть (др.-инд. ÁSTI; авест. ASTI; греч. ἔΣΤΙ; лат. EST)
 
кусать (греч. ΚΝώΔΩΝ)[43]
 
пить (и.-е. *РŌI-:*РĪ-; ср. др.-инд. PÍBATI, PĪTÁS, PĪTÍṢ; греч. πί̄ΝΩ; лат. BIBО)
 
спать (др.-инд. SVÁPITI; авест. ΧVAFSAITI; лат. SŌPIŌ)
 
умирать (др.-инд. MR̥TÁS; авест. MƎRƎTA; арм. MARD; греч. ΒΡΟΤόΣ; лат. MORTUUS)
 
идти (др.-инд. ḖTI; авест. AĒITI; др.-перс. AITIY; греч. ΕἶΣΙ; лат. ĪRЕ, IT; тохар. I-)
 
приходить (и.-е.*SED-; др.-инд. ĀSAD, UTSAD; греч. ὁΔόΣ, ὁΔίΤΗΣ, ὁΔΕύΩ)[44]
 
лететь (греч. ΛΗΚᾶΝ, ΛΑΚΤίΖΩ; лат. LŌCUSTA)
 
плавать=плыву (др.-инд. PLÁVATĒ; греч. ΠΛέΩ, ΠΛύ̄νω; лат. PLUIT)
 
лежать (праслав. *LЕŽАTI; греч. ΛέΧΟΣ, ΛέΚΤΡΟΝ; лат. LECTUS; англ. LIE)
 
сидеть (лат. SЕDЕŌ; англ. SIT)
 
стоять (др.-инд. STHITÁS; греч. ΣΤΑΤόΣ; лат. STATUS)
 
давать (др.-инд. DĀVÁNĒ; авест. DĀVŌI; греч. ΔΟέΝΑΙ, ΔΟῦΝΑΙ)
 
убивать (д.-в.-н. BĪHAL, BIL; греч. ΦΙΤΡόΣ)
 
знать (др.-инд., греч. ΓΙΓΝώΣΚΩ; лат. NŌSCŌ; тохар. KNAN)
 
сказать (др.-инд. KĀ́C̨ATĒ, ĀKĀC̨YA, CÁṢṬĒ; авест. ĀKASAT̃, ČAŠĀITE)
 
земля (авес. ZAM-; греч. ΧΑΜΗΛόΣ; лат. HUMUS; фриг. ΖΕΜέΛΩ; греч. ΣΕΜέΛΗ)
 
камень (д.-в.-н., др.-сакс. HAMAR; и.-е. *KĀMEN-, *AḰMEN-; греч. ἄΚΜΩΝ)
 
песок (др.-инд. PĀṂSÚṢ; PĀṂSUKĀS; авест. PĄSNU-; арм. РΏОSI)
 
гора (др.-инд. GIRÍṢ; греч. гомер. ΒΟΡέΗΣ)
 
дорога (и.-е. *DORGH-; англ. TRACK; греч. ΔΡΟΜΟΣ)
 
звезда (праслав. *GVĚZDА и *GVAIGZDĀ)
 
луна (лат. LŪNА, греч. ΛύΧΝΟΣ)
 
солнце (праслав.*SЪLNЬСЕ; др.-инд. SVAR-; авест. HVARƎ; лат. SŌL; греч. ἥΛΙΟΣ)
 
дождь (др.-инд. DUṢ, греч. ΔΥΣ-, авест. DYAV-, греч. ΕὔΔΙΟΣ)
 
дым (др.-инд. DHŪMÁS; лат. FŪMUS; греч. ΘῩΜόΣ)
 
огонь (др.-инд. AGNÍṢ; лат. IGNIS)
 
облако=облый (лат. OBOLUS)
 
ночь (др.-инд. вед. NÁK; лат. NОХ; греч. ΝύΞ; англ. NIGHT)
 
вошь (др.-инд. VAS, PARIVĀSAYATI)
 
дерево (греч. ΔόΡΥ, ΔΡῦΣ; др.-инд. DĀRU, DRU; авест. DAURU, лат. LARIX)
 
птица (лат. PUTUS, PUTILLUS; др.-инд. PUTRÁS; авест. РUΘRА; др.-инд. РṒTАS)
 
рыба (д.-в.-н. RÛРРА)
 
собака (авест. SРАKА)
 
корень (нем. KORN; лат. ANCORA)
 
лист (лат. LUCULUS; нем. LISTE)
 
семя (праслав.*sěmę)
 
волосы (авест. VARƎSA; др.-инд. VÁLC̨AS; греч. ΟὖΛΟΣ)
 
глаз (нем. GLAS; греч. ΓΥΑΛΙΑ)
 
голова (лат. CALVA)
 
грудь (греч. ΒΡέΝΘΟΣ)[45]
 
жир (греч. ΧΙΛόΣ)
 
зуб (др.-инд. JÁMBHAS)
 
коготь (англос. HАСОD)
 
кожа=коза (лат. CASEUS, по принадлеж.)
 
колено (греч. ΚῶΛΟΝ, ΚΩΛήΝ; англ. KNEE)
 
кость (лат. СОSTА)
 
кровь (др.-инд. KRAVÍṢ; греч. ΚΡέΑΣ; лат. СRUОR)
 
мясо (др.-инд. MĀṂSÁM)
 
нога (лат. UNGUIS)
 
нос (др.-инд. NĀ́SĀ, др.-перс., авест. NĀH-, лат. NĀRIS; англ. NOSE)
 
перо (лат. SPARUS)
 
печень-печь (др.-инд. PAKTÍṢ; греч. ΠέΨΙΣ)
 
рог (нем. HORN, инверсия)
 
рот (греч. ΡΩΤΩ)
 
рука-хирка (лат. CHIRO-)
 
сердце (англ. HEART; санскр. ХРЬДАЯ)
 
ухо (греч. ΟὖΣ)
 
хвост (д.-в.-н. QUËSTA)
 
шея (праслав.*ŠIJA)
 
язык (праслав.*JĘZYKЪ)
 
яйцо (греч. ἀΕΤόΣ; исп. HUEVO, по принадлежн.)
 
мужчина (лат. MAS)
 
человек (греч. ΤέΛΟΣ)
 
имя (греч. ὄΝΟΜΑ; др.-инд. NĀ́MA; лат. NŌMEN,)
 
кто (лат. QOUD)
 
много (гот. Manags; д.-в.-н. mаnаg; др.-ирл. Menicc; англ. MANY)
 
мы (греч.ΜΑΣ)
 
тот=ты (др.-инд. TUVAM, авест. TŪ, др.-перс. TUVAM, лат. TŪ; англ. THOU, THAT)
 
что (праслав. *ČЬ родст. др.-инд. CID, авест. ČIT, греч. ΤίΣ, лат. QUID, QUIS, хетт. KUI-
 
этот=тот (праслав. *TЪ,*TО родств. др.-инд. TÁ-; греч. ΤόΝ; лат. IS-TUD; тохар. А TÄM)
 
я (греч. ἐΓώ; лат. ЕGО; гот. IK; и.-е. *ЕǴ-, *EǴH-; англ. I)
 
два (др.-инд. DUVĀ́U, DUVĀ́, DVĀ, DVĒ; греч. ΔύΩ, ΔύΟ; лат. DUE, DUAE; англ. TWO)
 
один (лат. EADEM, IDEM, IDENTITAS; англ. IDENTITY = тождество, греч. ΜΗΔΕΝ)
 
три (др.-инд. TRÁYAS; авест. ΘRĀУŌ; греч. ΤΡΕ.Σ (*TRI̯ES); лат. TRĒS, англ. THREE)
 
четыре (др.-инд. CATVĀ́RAS; греч. гомер. ΤέΣΣΑΡΕΣ, πίσυρες; лат. QUATTUOR)
 
пять (др.-инд. PAŊKTÍṢ, РА́ÑСА; авест. РАÑČА; греч. ΠέΝΤΕ; лат. QUĪNQUE)
 
шесть (и.-е. диал.*KSEK̂s; авест. XŠVAŠ; др.-инд. ṢAṢṬÍS; лат. SЕХ; англ. SIX)
 
семь (др.-инд. SAPTÁ; авест. HАРTА; греч. ἑΠΤά; лат. SЕРTЕM; англ. SEVEN)
 
восемь (др.-инд. AṢṬĀ́U; греч. ὀΚΤώ; лат. OCTŌ; ирл. OCHT; тохар. Okadh)
 
девять (праслав. *DEVĘT-)
 
десять (лат. DECEM; исп. DIEZ; порт. DEZ; греч. ΔΕΚΑΤΟΣ)
 
ни – не – нет (лат. NE, NI, NON, ANTI, NEGO)
 
зверь (лат. FERINUS; англ. FERINE)
 
палка (лат. PĀLUS; др.-инд. PHÁLAKAM, PHÁLATI,; исп.PALIZA)
 
рот (лат. RODO; греч. ΡΩΤΩ; англ. THROAT)

Был приведен список слов от М.Сводеша.
Который и позволил обнаружить полное отсутствие в нашем языке собственно русских слов.
Давайте все вместе сильно поблагодарим ученых за столь качественную, серьезную, трудную и тщательную работу, позволившую им практически всю основную древнерусскую лексику, не говоря уже о современной, вывести из зарубежья и прописать на нашей земле.
« Последнее редактирование: 18 Ноябрь 2017, 10:44:12 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #40 : 10 Октябрь 2018, 09:21:20 »


Не мы были первые, и не нас первых бьют лингвисты. Что-то, значит, не так в ученом королевстве.
Егор Иванович Классен "Новые материалы для древнейшей истории славян вообще...":

Приводим один из важных результатов, к которому пришла наука лингвистика за без малого 200 лет своего славного доминирования в умах сограждан - полное отсутствие исконных корневых основ в русском языке. Короче, не говоря уже о культурной лексике, даже самые ядровые (базисные, базовые, исходные, первичные) слова не имею никакого отношения к русскому языку:

маленький (греческое ΜῆΛΟΝ; лат. MALUS; англ.SMALL)
 
круглый (латинское GYRUS)
 
полный (лат. PLENUS)
 
тёплый (лат. TEPIDUS)
 
холодный (лат. GELIDUS)
 
сухой (лат. SICCATIO)
 
длинный (праслав.*DЬLGЪ; нем. TAL)[42]
 
новый (др.-инд. NÁVAS, NÁVYAS; авест. NАVА-; греч. ΝέΟΣ; лат. NOVUS; англ. NEW)
 
белый (лат. POLIO,ALBEO)
 
жёлтый (лат. SOLIDUS)
 
зелёный=зола (авест. ZAIRI; лат. HELVUS; греч. ΧΟΛή)
 
красный (греч. ΑΠΟΧΡΩΣΗ)
 
чёрный (др.-инд. KR̥ṢṆÁS)
 
хороший (этс. KORRAS)
 
жечь (др.-инд. DÁHATI; авест. DAŽAITI; греч. ΤέΦΡΒ̄, ΘΕΠΤΑΝόΣ; лат. FAVILLA)
 
видеть (др.-прусск. WIDDAI; лат. VIDĒRE; греч. ΕἶΔΟΝ; авест. VISTA; др.-инд. VḖDA)
 
слышать (др.-инд. C̨RṒṢATI, C̨RÚṢṬÍṢ; авест. A-SRUŠTI-; др.-сакс. HLUST)
 
есть (др.-инд. ÁSTI; авест. ASTI; греч. ἔΣΤΙ; лат. EST)
 
кусать (греч. ΚΝώΔΩΝ)[43]
 
пить (и.-е. *РŌI-:*РĪ-; ср. др.-инд. PÍBATI, PĪTÁS, PĪTÍṢ; греч. πί̄ΝΩ; лат. BIBО)
 
спать (др.-инд. SVÁPITI; авест. ΧVAFSAITI; лат. SŌPIŌ)
 
умирать (др.-инд. MR̥TÁS; авест. MƎRƎTA; арм. MARD; греч. ΒΡΟΤόΣ; лат. MORTUUS)
 
идти (др.-инд. ḖTI; авест. AĒITI; др.-перс. AITIY; греч. ΕἶΣΙ; лат. ĪRЕ, IT; тохар. I-)
 
приходить (и.-е.*SED-; др.-инд. ĀSAD, UTSAD; греч. ὁΔόΣ, ὁΔίΤΗΣ, ὁΔΕύΩ)[44]
 
лететь (греч. ΛΗΚᾶΝ, ΛΑΚΤίΖΩ; лат. LŌCUSTA)
 
плавать=плыву (др.-инд. PLÁVATĒ; греч. ΠΛέΩ, ΠΛύ̄νω; лат. PLUIT)
 
лежать (праслав. *LЕŽАTI; греч. ΛέΧΟΣ, ΛέΚΤΡΟΝ; лат. LECTUS; англ. LIE)
 
сидеть (лат. SЕDЕŌ; англ. SIT)
 
стоять (др.-инд. STHITÁS; греч. ΣΤΑΤόΣ; лат. STATUS)
 
давать (др.-инд. DĀVÁNĒ; авест. DĀVŌI; греч. ΔΟέΝΑΙ, ΔΟῦΝΑΙ)
 
убивать (д.-в.-н. BĪHAL, BIL; греч. ΦΙΤΡόΣ)
 
знать (др.-инд., греч. ΓΙΓΝώΣΚΩ; лат. NŌSCŌ; тохар. KNAN)
 
сказать (др.-инд. KĀ́C̨ATĒ, ĀKĀC̨YA, CÁṢṬĒ; авест. ĀKASAT̃, ČAŠĀITE)
 
земля (авес. ZAM-; греч. ΧΑΜΗΛόΣ; лат. HUMUS; фриг. ΖΕΜέΛΩ; греч. ΣΕΜέΛΗ)
 
камень (д.-в.-н., др.-сакс. HAMAR; и.-е. *KĀMEN-, *AḰMEN-; греч. ἄΚΜΩΝ)
 
песок (др.-инд. PĀṂSÚṢ; PĀṂSUKĀS; авест. PĄSNU-; арм. РΏОSI)
 
гора (др.-инд. GIRÍṢ; греч. гомер. ΒΟΡέΗΣ)
 
дорога (и.-е. *DORGH-; англ. TRACK; греч. ΔΡΟΜΟΣ)
 
звезда (праслав. *GVĚZDА и *GVAIGZDĀ)
 
луна (лат. LŪNА, греч. ΛύΧΝΟΣ)
 
солнце (праслав.*SЪLNЬСЕ; др.-инд. SVAR-; авест. HVARƎ; лат. SŌL; греч. ἥΛΙΟΣ)
 
дождь (др.-инд. DUṢ, греч. ΔΥΣ-, авест. DYAV-, греч. ΕὔΔΙΟΣ)
 
дым (др.-инд. DHŪMÁS; лат. FŪMUS; греч. ΘῩΜόΣ)
 
огонь (др.-инд. AGNÍṢ; лат. IGNIS)
 
облако=облый (лат. OBOLUS)
 
ночь (др.-инд. вед. NÁK; лат. NОХ; греч. ΝύΞ; англ. NIGHT)
 
вошь (др.-инд. VAS, PARIVĀSAYATI)
 
дерево (греч. ΔόΡΥ, ΔΡῦΣ; др.-инд. DĀRU, DRU; авест. DAURU, лат. LARIX)
 
птица (лат. PUTUS, PUTILLUS; др.-инд. PUTRÁS; авест. РUΘRА; др.-инд. РṒTАS)
 
рыба (д.-в.-н. RÛРРА)
 
собака (авест. SРАKА)
 
корень (нем. KORN; лат. ANCORA)
 
лист (лат. LUCULUS; нем. LISTE)
 
семя (праслав.*sěmę)
 
волосы (авест. VARƎSA; др.-инд. VÁLC̨AS; греч. ΟὖΛΟΣ)
 
глаз (нем. GLAS; греч. ΓΥΑΛΙΑ)
 
голова (лат. CALVA)
 
грудь (греч. ΒΡέΝΘΟΣ)[45]
 
жир (греч. ΧΙΛόΣ)
 
зуб (др.-инд. JÁMBHAS)
 
коготь (англос. HАСОD)
 
кожа=коза (лат. CASEUS, по принадлеж.)
 
колено (греч. ΚῶΛΟΝ, ΚΩΛήΝ; англ. KNEE)
 
кость (лат. СОSTА)
 
кровь (др.-инд. KRAVÍṢ; греч. ΚΡέΑΣ; лат. СRUОR)
 
мясо (др.-инд. MĀṂSÁM)
 
нога (лат. UNGUIS)
 
нос (др.-инд. NĀ́SĀ, др.-перс., авест. NĀH-, лат. NĀRIS; англ. NOSE)
 
перо (лат. SPARUS)
 
печень-печь (др.-инд. PAKTÍṢ; греч. ΠέΨΙΣ)
 
рог (нем. HORN, инверсия)
 
рот (греч. ΡΩΤΩ)
 
рука-хирка (лат. CHIRO-)
 
сердце (англ. HEART; санскр. ХРЬДАЯ)
 
ухо (греч. ΟὖΣ)
 
хвост (д.-в.-н. QUËSTA)
 
шея (праслав.*ŠIJA)
 
язык (праслав.*JĘZYKЪ)
 
яйцо (греч. ἀΕΤόΣ; исп. HUEVO, по принадлежн.)
 
мужчина (лат. MAS)
 
человек (греч. ΤέΛΟΣ)
 
имя (греч. ὄΝΟΜΑ; др.-инд. NĀ́MA; лат. NŌMEN,)
 
кто (лат. QOUD)
 
много (гот. Manags; д.-в.-н. mаnаg; др.-ирл. Menicc; англ. MANY)
 
мы (греч.ΜΑΣ)
 
тот=ты (др.-инд. TUVAM, авест. TŪ, др.-перс. TUVAM, лат. TŪ; англ. THOU, THAT)
 
что (праслав. *ČЬ родст. др.-инд. CID, авест. ČIT, греч. ΤίΣ, лат. QUID, QUIS, хетт. KUI-
 
этот=тот (праслав. *TЪ,*TО родств. др.-инд. TÁ-; греч. ΤόΝ; лат. IS-TUD; тохар. А TÄM)
 
я (греч. ἐΓώ; лат. ЕGО; гот. IK; и.-е. *ЕǴ-, *EǴH-; англ. I)
 
два (др.-инд. DUVĀ́U, DUVĀ́, DVĀ, DVĒ; греч. ΔύΩ, ΔύΟ; лат. DUE, DUAE; англ. TWO)
 
один (лат. EADEM, IDEM, IDENTITAS; англ. IDENTITY = тождество, греч. ΜΗΔΕΝ)
 
три (др.-инд. TRÁYAS; авест. ΘRĀУŌ; греч. ΤΡΕ.Σ (*TRI̯ES); лат. TRĒS, англ. THREE)
 
четыре (др.-инд. CATVĀ́RAS; греч. гомер. ΤέΣΣΑΡΕΣ, πίσυρες; лат. QUATTUOR)
 
пять (др.-инд. PAŊKTÍṢ, РА́ÑСА; авест. РАÑČА; греч. ΠέΝΤΕ; лат. QUĪNQUE)
 
шесть (и.-е. диал.*KSEK̂s; авест. XŠVAŠ; др.-инд. ṢAṢṬÍS; лат. SЕХ; англ. SIX)
 
семь (др.-инд. SAPTÁ; авест. HАРTА; греч. ἑΠΤά; лат. SЕРTЕM; англ. SEVEN)
 
восемь (др.-инд. AṢṬĀ́U; греч. ὀΚΤώ; лат. OCTŌ; ирл. OCHT; тохар. Okadh)
 
девять (праслав. *DEVĘT-)
 
десять (лат. DECEM; исп. DIEZ; порт. DEZ; греч. ΔΕΚΑΤΟΣ)
 
ни – не – нет (лат. NE, NI, NON, ANTI, NEGO)
 
зверь (лат. FERINUS; англ. FERINE)
 
палка (лат. PĀLUS; др.-инд. PHÁLAKAM, PHÁLATI,; исп.PALIZA)
 
рот (лат. RODO; греч. ΡΩΤΩ; англ. THROAT)

Был приведен список слов от М.Сводеша.
Который и позволил обнаружить полное отсутствие в нашем языке собственно русских слов.
Давайте все вместе сильно поблагодарим ученых за столь качественную, серьезную, трудную и тщательную работу, позволившую им практически всю основную древнерусскую лексику, не говоря уже о современной, вывести из зарубежья и прописать на нашей земле.


 GELIDUS  холодный,   но без корневого, зато корневое ЛЕД видно в литовском и латышском   ledas
 ledus.
а в данном слове видно  немецкое  типичное  GE в начале слова, приставка,  не несущая якобы смысловой нагрузки, но СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ. А на деле искажение артикля, причем английского  THE. такие слова получаются при ассоциативном переводе,  о котором лингвисты в принципе не знают?Непонимающий.
тут с каждым словом разбираться надо по отдельности.
в греческом  ΑΠΟΧΡΩΣΗ=цвет, оттенок       англ.  HUE  красивая ассоциация, особенно

это у вас вообще не сводеш, а HUE знает что
красный в греческом κόκκινο,  ερυθρός
Записан
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 486


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #41 : 10 Октябрь 2018, 11:26:58 »


Я только за....

К нам, кстати, вполне бы мог присоединиться Евгений Жуков. Если он сейчас нас не слышит, напишем ему письмо с таким предложением.

Не обязательно писать (присылать материал) каждый день или даже каждую неделю. Здесь важно качество, а не объем или скорость. Текст должен быть понятен, написан грамотным языком, ясен по мысли и лаконичен (все лишнее - безжалостно выбрасывать!).

Приведу для наглядности такой пример:

Русское корень ЛЁТ-ЛЕТ в форме ВЫЛЕТАТЬ подозрительно схож с латинским VELITATIO (перестрелка, стычка).
Но у Фасмера (статья ЛЕТЕТЬ) указаний на этот латинский вариант - НЕТ. Он приводит множество слав. и прибалт. параллелей, даже дает неуместное греческое  ΛΑΚΤίΖΩ (топтать, лягать), норвежское lakka (прыгать) и зачем-то латинское lōcusta (саранча, в обоих случаях - переходы Т-К/Г)!

Зачем надо было так перенапрягаться, давая столь неуклюжие варианты, когда есть более очевидный - VELITATIO ? Ответ спрятан в том, что Фасмер не мог допустить (показать) в латинском суверенном языке слово, которое явно произошло из русского ЛЕТ, но при этом содержится в составе бывшей русской приставки ВЫ, приросшей (прижившейся) в латыни уже в виде бесприставочного слова - ВЫ+ЛЕТАТЬ = VE+LITATIO.

В общем, друзья, что-то в таком роде. Только, может быть, покороче, чем я тут размазал "по бумаге".

опять за свое....
словарь Дворецкого не указ, надо посочинять.
velitatio, onis f [velitor] стычка, пеперестрелка: verbis velitationem fieri com-
compendia) volo PI довольно словесных препирательств.
 Ссылка стоит,

velitor, atus sum, art depon. [veles] сражаться подобно велитам, перен.
иметь стычки, вступать в драку (lapidibus crebris in aliquem Ар): equus postremis calcibus velitatur Ар лошадь бьёт (лягает) задними копытами; primis armis disciplinae suae v. Ар начать пускать в ход своё искусство; nescio quid vos velitati estis PI почему-то вы перессорились; v. periculum alicui Ар го-
готовить кому-л. бедствие.

совремменный перевод = спор


аут..


Фасмер вообще жук.   латышские   lēkt прыгать, диакретический знак, удвоение длительности e,
рядом не стоит с  корневым лет, отдельно надо разбираться
lęcu
lècu в принципе нет, есть lecien(s)  скачок, прыжок  сто процентов от русского лесина, надо перелезать, перескакивать,  подтверждение  случка-lecinasana (второе корневое собака)кобелю делать то же самое  лезть на и прыгать.
наше лесина, лес   из действия   лез....лезть

из    русск.   лечу    возможно  и  катит, тогда


литовск.   lėkti (lekia, lėkė) 1. (skristi) лететь; 2. (bėgti)------тож из русского
бежать, мчаться, нестйсь; 3. (kristi) упасть/
падать  переносный  смысл   из   скорость---skristi,
а  сочетание  kt   замена ч  из лечу   лечь--предельное состояние при падении.

тем более в латыш.   есть свое собственное лететь =   lidot ассоциативно из   лед
Записан
Страниц: 1 2 [3]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!