Лачин
|
|
« Ответ #4 : 20 Июнь 2020, 03:43:54 » |
|
Ну что ты, Володя, сказанное тобою вовсе не повод для разрыва личных отношений. Во всяком случае, для меня. Ни ультраправой пропаганды, ни личных оскорблений в адрес меня или кого-то из любимых мною людей в твоих постах нет, наверняка уверен, что и не будет.
Высокопарность - она несколько присуща моему стилю, из его компонентов, скажем так. Для меня это естественно. Просто проблема вот в чём. Что считать высокопарным, напыщенным, а что нет - тут разные критерии. Приведу такой пример. Два варианта комплимента девушке: 1) "У тебя прекрасные груди", 2) "Вот у тебя сиськи классные, и жопа тоже". Берём двух девушек, А. и Б. А. на первый компл. может отреагировать нормально, а в случае второго отойдёт в сторону, ибо для неё это оскорбление, и вообще с этим вульгарным мужиком ей уже противно разговаривать. Б. от второго компл. получит удовольствие, а в случае первого спросит: "Ты чё, прикалываешься?". Она воспримет его как издёвку, поскольку для неё это слишком выспренний язык. Эти девицы пользуются разными критериями в определении высокопарного и грубого, приземлённого. В данном случае примерно такая же ситуация. Язык, кот. написана Беспощадность, для меня естественен, это, так сказать, мой родной язык. Я примерно так и думаю, и даже когда матерюсь, мат у меня переплетается с книжными архаизмами, для большинства весьма высокопарными и напыщенными. (Это сочетание всегда смешило Яну.) Я, со своей стороны, могу признаться, что слово "г.внодав" в твоей "Краже" сильно попортило мне впечатление, и я пребывал в недоумении, отчего ты такое сказал (мне это слово даже написать без отточия трудно, и это даже на форуме). Но решил не говорить, подумав, что для тебя это естественно и ты меня не поймёшь (как и мне сейчас трудно понять тебя).
Если же ты насчёт содержания, то... тут интересная ситуация. Дело в том, что я его не придумывал, не продумывал. В смысле сюжет. Это единственный мой рассказ, являющийся точным описанием трёх моих снов (отсюда и трёхчастная композиция), за две ночи, с разрывом в 2-3 дня. Описание снов - абсолютно точное, вплоть до мельчайших деталей, каждой реплики и телодвижения. Это были странные сны, мне - наверно и большинству людей - такие никогда не снятся. Дело в том, что я просыпался с чётким ощущением того, что это случилось в реальности - настолько сны были... реальными, осязаемыми. Я был в состоянии когнитивного диссонанса, как модно сейчас говорить - понимал, что этого не было, и быть не могло, но точно также понимал, что это произошло. И это было жутко. Каждый раз, проснувшись, бежал умываться холодной водой и шептал, дрожа: "О чёрт... Что это такое..." Будь я хоть немного склонен к мистицизму, вере в сверхъестественное, тут же решил бы, что попадаю в иной мир с какой-то левитацией, депортацией и прочими чудесами. 80-90% людей на моём месте так и решили бы, да и не каждый атеист, поверь мне, устоял бы. Но склад ума у меня чисто научный, и потому я просто не знал, что думать. Кроме того, именно эти сны запомнились абсолютно чётко, через несколько месяцев они помнились также живо, как и при пробуждении, и от этого тоже было жутковато. Когда Иоанн Кронштадтский схватил меня за руку, а я вырывался, с ощущением, что из меня вынимают душу (смешно звучит в устах атеиста, но во сне было так), и проснулся, то оказалось, что я трясусь в постели с такой силой, что она (на пружинах) ходила ходуном, то есть я не просто трясся, а подпрыгивал, взлетал. Когда претворил это в рассказ, воспоминания стали слабеть, и сейчас я уже не помню снов, помню только, что в рассказе они точно описаны. Изменена только очерёдность этих трёх историй (реальную очерёдность уже не помню), и связал мотивом Беспощадности. Внешность и выражение лица блондинки на балконе, деревянное сооружение у девицы, исчезновение старухи, реплики, произнесённые по английски, англ. глагол, употреблённый не к месту, каждая мысль героя, и мольба к неведомым силам вернуть изымаемую душу - всё это ДОСЛОВНО так и было, я даже не поменял ни одного слова. И всё, что герой произносит про себя, обращаясь к себе - ДОСЛОВНО. Я буквально наизусть всё помнил. И при пробуждении мне было ужасно стыдно, что я в ходе этих событий приложил руку к сердцу, и что взмолился о некой милости (никогда до этого я так не делал, ни в снах, ни в жизни, даже на грани смерти; я не буду этого делать, даже если обнаружу, что бог есть и всё в его руках), и для меня, с моими идеологией и принципами, это было позором. Какой же из меня лермонтист? (см. "Евангелие от Иуды" в НЛ). "Лучше сдохнуть мне, чем помолиться" ("Вольные стихи", есть в НЛ, правда, это уже позже мной сказано). Это тоже очень тягостно на меня тогда подействовало.
Это я всё к тому, что, если ты недоволен чем-то в ходе событий или описании деталей, то, как ни странно звучит, они не придумывались, а просто была задача поточнее описать увиденное. То есть, скажем так, я тут ни при чём.-) Это единственный случай, когда я писал не как писатель, а просто стараясь поточнее что-то списать с натуры, как натуралист, скажем так. Ну а какие там претензии у тебя есть, что раздражение вызвало - да говори на здоровье, мне это только интересно. К чему мне злиться? Я бы не променял эту вещь на все 500 рассказов Чехова, но что с того? У каждого своё мнение. И оно может быть интересным.
|