...В русском языке ударение падает на «ё», коли оно в данном слове имеется. На «е» может и не падать. В результате многие, видя «ё» без точек и думая, что это «е», передвигают ударение. Таким образом делаются уже две ошибки в одном слове.
В постсоветии деградация дошла до того, что люди не знают даже собственной профессиональной терминологии. Юристы говорят «осу́жден» вместо «осуждён» (всё равно как сказать «при́веден» вместо «приведён», или «дове́денный» вместо «доведённый»). Месяца три назад в сети один военный с передовой, явно этнически русский, брякнул журналисту: «са́перная лопатка». Подозреваю, что он разумеет лопатку сапёрную, то бишь для сапёров. Наверно, думает, что есть такая профессия – са́пер.
«Ё» в русском языке буква особая, не чета многим. Не знающий её ошибается дважды в одном слове. Уважать её надо...