Форум журнала "Новая Литература"

11 Февраль 2025, 20:25:22
Номер журнала «Новая Литература» за январь 2025 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за январь 2025 г.
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Что хуже, мой рассказ или отзыв на него?  (Прочитано 1107 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Владимир Локтев
авторы
Новичок
******

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 4


Просмотр профиля Email
« : 04 Декабрь 2024, 15:51:38 »

Вот такой отзыв получен на мой рассказ "Семейная тайна":

Рассказ с идеей, и написан от души, но как-то небрежно, что ли. Взять, к примеру, первые три предложения, которые задают весь настрой:
"В памяти трехлетнего пацана четко отпечаталась картинка давнего 1948-го года. В большой, светлой, длинной комнате у огромного окна стоял высоченный письменный стол. Сильные руки подняли и поставили меня на него."
В первом предложении – про пацана.
Во втором – про стол, который, надо полагать, и отпечатался в памяти у пацана из первого предложения.
Но в третьем – про какого-то вдруг «меня», хотя ни на какого «меня» в первых двух предложениях не было и намёка.
Из-за чего получается, что «на него», можно понять не только как «на стол», но и «на отца», и даже «на пацана». Понятно, что никто так не поймёт, но споткнётся обязательно.

Даже не читая "рассказ с идеей, и написан от души", понятно, что отзыв, абсолютно точно, написан небрежно.
1). В первых трех предложениях никакого "отца" нет. Неужели автор отзыва готов "поставить на стол" несуществующего пока отца?
2). Неужели автор отзыва так примитивен, что под картинкой в памяти трехлетнего пацана подразумевает только "стол" во втором предложении?
А дальше рассказ можно прочитать. Там есть и солнце, и деревья, там впервые появляются и мать, и отец, там есть определенные действия, и все это вместе и есть картинка.
3). Проверено, читатели понимают, что "трехлетнего пацана"  и "меня" - это одно и то же. И автор отзыва это понимает, судя по последним предложениям отзыва.

Теперь ответьте, что "написано небрежно", что хуже - мой рассказ или отзыв на него?
Записан
Администратор Форума "Новая Литература"
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 3456


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #1 : 04 Декабрь 2024, 16:43:41 »

Теперь ответьте, что "написано небрежно", что хуже - мой рассказ или отзыв на него?

Рассказ - хуже.

Вот следующие перлы из первой его трети:

"Если не в садике или в школе, дома со мной была мама. " (получается, что мама обычно была в садике или школе, а не рассказчик - это речевая ошибка).

"За совокупность этих или других провинностей мать требовала мужского воспитания" (помучается, что мать требовала воспитания за совокупность, а не наказания за все эти провинности, что, наверное, имел в виду автор).

"В ответ от предчувствия серьезных неприятностей из моего нутра раздались сначала кхыканья" (почти как "проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа" - не слишком удачное согласование слов  в предложении).

"Каждый год летом мы ездили к родственникам в Украину" (Лексическая ошибка: словарная норма современного русского языка фиксирует словосочетание "на Украину"). Фактическая ошибка: иноязычное заимствование "в Украину" распространилось в русском языке после 1991 года, после появления государства с таким названием, а время в рассказе относится к периоду до 91 года, тогда так не говорили).

И так далее. Судите сами: https://novlit.ru/blog/2024/11/27/vladimir-loktev-semeynaya-tayna-rasskaz/
Записан

Соблюдайте Правила общения!
Владимир Локтев
авторы
Новичок
******

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 4


Просмотр профиля Email
« Ответ #2 : 23 Декабрь 2024, 15:35:51 »

Спасибо, уважаемый advin, за ответ на мой вопрос. Я, честно говоря, этого не ожидал и не планировал вступать в дискуссию. Понятно, что любой оппонент всегда будет отстаивать свою точку зрения. И здесь мне спорить бесполезно. По-видимому, в редакции принята такая политика - не помогать начинающим авторам, а «топить» их.
Вот и здесь, что я вижу и понимаю?
Во-первых, про себя. Автор совсем не молод и далеко не новичок, но именно как литератор я не профессионал. Поэтому, не спорю, в тексте возможны нестыковки. Не зря говорят: нет предела совершенству! Редакция «newlit» наверняка имеет право и, скорее всего, обязана  редактировать или корректировать тексты, отправляемые в печать. Например, так:

"Если не в садике или в школе, дома (со мной была) я был с мамой. "
"За (совокупность) эти(х) или другие(х) провинности(ей) мать требовала от отца мужского воспитания"
"(В ответ) От предчувствия серьезных неприятностей из моего нутра раздались сначала кхыканья"
 
Что касается «в Украину» или «на Украину»? Это вопрос спорный и имеет, в том числе, политическую окраску, которой в своем рассказе я хотел избежать. Как говорится, на усмотрение редакции.   
Если Вы, уважаемый admin, увидели, что «Рассказ с идеей, и написан от души...» может быть, поможете автору довести рассказ до публикации?
Записан
Администратор Форума "Новая Литература"
Администратор
Ветеран
*****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 3456


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #3 : 23 Декабрь 2024, 15:45:37 »

Если Вы, уважаемый admin, увидели, что «Рассказ с идеей, и написан от души...» может быть, поможете автору довести рассказ до публикации?

Уважаемый Владимир, Вы можете прислать это же произведение в новой редакции повторно, но только один раз. Мы ждём Вашего письма по адресу: newlit@newlit.ru
Записан

Соблюдайте Правила общения!
Владимир Локтев
авторы
Новичок
******

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 4


Просмотр профиля Email
« Ответ #4 : 24 Декабрь 2024, 08:22:27 »

Спасибо. Отредактировал, отправил в новой редакции
Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!