26 марта 2013СобытияПризнание
Начать хотелось бы с комплимента в адрес редакции журнала «Новая Литература» (главный редактор Игорь Якушко) за то, что профессионально и целенаправленно пропагандирует и сохраняет истинное русское слово и его культуру. Именно в «Новой Литературе» после длительного перерыва были опубликованы лучшие произведения одного из классиков русской «деревенской» литературы Виктора Герасина, написавшего боле двадцати книг поэзии, рассказов и повестей. В этом шаге издания отражается его литературный вкус и верность традициям русской классики. Спасибо за это. А далее речь пойдёт о моём признании. Перед всем честным народом. В чём? В любви? Конечно! К мужчине? В общем-то да, но в статусе Автора. Правда, в той лишь степени, в какой это касается непосредственного объекта моего чувства. А им является творчество Виктора Герасина. Встретилась с ним случайно около трёх лет назад на одном из литературных интернет-ресурсов. И первый разговор у нас был... о соловьях. В миниатюре под названием «Прилетит ли в наш сад соловей?» спрашивала: «Прилетит ли в сад Души нашей?! Подарит ли он нам хоть капельку вдохновения и озарения?!» Фёдора Стравинского, например, именно пение этой маленькой птички вдохновило на написание оперы «Соловей» на основе одноимённой сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена.
А главный герой ирландского драматурга Оскара Уайльда в новелле «Соловей и Роза» на алтарь любви приносит в жертву своё пение и свою кровь. Образ соловьиного пения вдохновлял не одно поколение писателей, музыкантов. Приходит на память и поэтическое обращение «К соловью» Хорхе Луиса Борхеса.
«В какой тиши староанглийских рощ
Но не каждого, далеко не каждого, посещала и посещает эта необыкновенная соловьиная Муза. Это же, как в природе. Ведь известно, что этот певчий кудесник никогда не сядет на отжившее дерево или на сухой куст. Ему нужен чарующий шёпот листвы, её благоухание и уют. И он ни за что не станет петь на глазах у всех, выставляя себя на всеобщее обозрение. В этом скрыта его природная истинная скромность. А что уготовили мы ему в наших духовных садах? Сколько мёртвых ветвей мы уже удалили? И избавились ли от них вообще?! А так хочется, чтобы Вдохновение – этот вечный Соловей – спутник Творца, всегда находился в нашем саду Добра и Света, чтобы любая веточка, которую он облюбовал, была бы упругой и живой, чтобы она любовно хранила его под звуки чарующих мелодий честного и светлого творчества.
Не стану пересказывать всё содержание миниатюры, но она вызвала немалый интерес у читателей (около пятидесяти откликов). Среди них был и отзыв неизвестного мне тогда Виктора Герасина. Привожу дословный обмен мнениями. – СОЛОВЕЙ – ЭТО НАШЕ ВСЁ, СПАСИБО ЗА СОЛОВЬЯ, ВДОХНОВЕНИЯ ВАМ И БЫТЬ ЛЮБИМОЙ. – Если душа не поёт, – станешь ремесленником в творчестве. По-моему, так. Спасибо за понимание. – Я ВЕДЬ И САМ ПИСАЛ О СОЛОВЬЯХ, НО, ПРАВДА, ПО-СВОЕМУ. «СОЛОВЕЙ НАВЕРНО ВЫМОК С ГОЛОВЫ И ДО ХВОСТА...», «СОЛОВЬИ СВОЁ ОТПЕЛИ И УМОЛКЛИ НАДОЛГО», «СОЛОВЬИНО-ЗВОНКИЕ ВИШНЁВЫЕ НИЗЫ»... И ТАК ДАЛЕЕ. С ДЕТСТВА ЛАЗИЛ ПО КУСТАМ, ИСКАЛ ЕГО, НАХОДИЛ И ЛЮБОВАЛСЯ, ВЕДЬ ОН ТАК ПОЁТ САМОЗАБВЕННО, ДАЖЕ КРЫЛЫШКАМИ СЕБЕ ПОМОГАЕТ, ПОЁТ, ПОКА ЖЕНА-ПОДРУГА НА КЛАДКЕ СИДИТ, А КАК ДЕТЁНЫШИ ПОЯВЯТСЯ, ТАК И ПЕСНИ ЕГО КОНЧАЮТСЯ, НЕКОГДА ПЕТЬ, КОРМИТЬ ИХ НАДО. ВОТ МУЖИК ТАК МУЖИК! Затем было полновесное знакомство с поэзией Виктора Герасина. С тем же «его» соловьём:
«Соловей росою вымок
Многие герасинские стихи запали в душу, как позже и рассказы, и повести, и дневниковые записи. Какой-то особый магнетизм шёл от настоящего живого русского слова. Решила высказаться. Просто как читатель. Написала первую обзорную статью «Философия «выживания» в творчестве Виктора Герасина». Затем вторую, третью... Такая многослойная нравственная тематическая палитра, как у него, встречается редко у кого в современной литературе. На Западе Украины, где живу, работает Русское общество им. А. С. Пушкина. Оно входит в структуру МСРС (Международного Совета Российских Соотечественников). Это островок русской культуры в сложном в идеологическом отношении регионе, и творчество русского писателя пришлось по душе многим его обитателям. Так возникла идея опубликовать книгу о нём. К тому времени некоторые рассказы В. Герасина были озвучены талантливым диктором Тамбовского областного радио Константином Денисовым, и на обзорные тематические статьи уже пришло со всех уголков мира более тысячи откликов. Получив согласие автора, мы включили в книгу не только упомянутые материалы, но и десяток его произведений. Так появилась на свет книга «Люди вы мои хорошие».
(Украина-Россия. Л., Издательский Дом «Цивилизация». 2012.– 108 с.ISBN 966-7719-18-0. Читать книгу можно по ссылке: http://issuu.com/170519/docs/___________________?mode=window&backgroundColor=%2322222). Названием книги послужила строка из этого одноимённого стихотворения Виктора Герасина:
«Люди вы мои хорошие,
Мы понимали, что эта книга имеет в себе ещё и важную политическую составляющую: идею духовной связи двух братских народов – украинского и русского. Её презентация успешно прошла как на Тамбовщине в России, так и на Львовщине на Украине. Дальше, всё глубже анализируя произведения писателя, становилось очевидным, что этот талантливый самобытный литературный пласт в реалистической русской, так называемой «деревенской», литературе должен быть проанализирован более скрупулёзно и тщательно. Таким образом, к концу третьего года работы над ним появилась вторая книга «Бессмертник родства Виктора Герасина», но на этот раз изданная в Москве, в издательском доме «Российский писатель» (2013.-136 с. Читать по ссылкам: http://www.rospisatel.ru/izdano-v-rp2012.htm#00000000 или http://t.co/ZfDH8g9AQ9).
Она состоит из цикла новых обзорных тематических очерково-художественных с татей, а также из нескольких статей, ранее опубликованных в первой книге и фактически представляет собой первый в истории русской литературы полный обзор творчества писателя и поэта, нашего современника, и к чести журнала «Новая Литература», одного из его редакторов Виктора Герасина. Последним обстоятельством и вызвано мое желание впервые именно здесь поделиться, наверное, не совсем обычной, изложенной историей творческого сотрудничества читателя и писателя. Вот так мне помог написать две книги «соловьиный» разговор, с которого и началось знакомство с красивым герасинским русским словом, с прекрасным Человеком, всецело посвятившем себя литературе, прозе и поэзии. Вот уж чью душу действительно не обошёл стороной соловей.
|
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 01.10.2024 Журнал НЛ отличается фундаментальным подходом к Слову. Екатерина Сердюкова 28.09.2024 Всё у вас замечательно. Думаю, многим бы польстило появление на страницах НОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Александр Жиляков 12.09.2024 Честно, говоря, я не надеялась увидеть в современном журнале что-то стоящее. Но Вы меня удивили. Ольга Севостьянова, член Союза журналистов РФ, писатель, публицист
|
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|