Линда Ангелина
Сборник стихотворенийНа чтение потребуется 15 минут | Скачать: Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 17.09.2014
![]() ОглавлениеСловарьЗачем я на чердак пришла – не помню,Но то, что был крещенский ясный полдень, Сияло солнце – помню как сейчас; Зачем – не знаю – книжный шкаф открыла – Стеклом блеснули дверцы, словно крылья Стрекоз прозрачных в солнечных лучах – Старинный шкаф, громоздкий и немодный, Перенесли сюда из-за ремонта – В нём было столько книг, что голова Протестовала – ну а в этот полдень Из любопытства я достала с полки Одну – старинный, с ятями, словарь – Огромный фолиант русско-английский – Внутри нашлись засушенные листья Поблекшие – таким бывает сон, Оставшийся среди воспоминаний О чём-то добром: детстве, доме, маме – С далёких незапамятных времён – Давнишний кем-то собранный гербарий: Казались полустёртыми гербами Листки берёз; потрескалась поталь Осин осенних листьев... Клён, шиповник – Гербарий был печали преисполнен И символов, значения и тайн... Листая пожелтевшие страницы – То льна цветок найдя, то медуницы – Рассматривая букв изящный стиль, Я добралась до середины тома, Где странный артефакт какой-то тёмный Хранился меж глаголов и астильб: Пыльца, труха, останки, отпечаток, След бабочки сухой причастий И прилагательных на букву «С» – Она казалась редким фотоснимком, Магическим значком необъяснимым, Феноменом и чудом из чудес... В словарные страницы впрессовался И в буквах голограммой красовался Персидский чёрно-синий махаон, И две страницы в сине-сизых блёстках Хранили абрис крупных крыльев плоских Чешуекрылого иных времён: Из бархатной пыльцы прелестный пленник – Наверное, сюда из параллельных Миров перелетел, чтобы предстать Мне здесь, где в свете солнца пыль искрится, Где я открыла книгу на странице На «С» – на слове сѣверъ с буквой ять... Любуясь дивной бабочкой столетней, Я ощутила дуновенье летней Июльской жизни посреди зимы – И махаон был, видимо, посланник Неведомых миров, иных пространств и Каких-то измерений неземных... И тут внезапно, явственно и чётко, Я разглядела лоб высокий с чёлкой На отпечатке, сделанном пыльцой – Рот, скорбно сжатый, тонкий нос с горбинкой – В мгновенье я увидела в картинке Ахматовой надменное лицо... Но что-то отвлекло моё вниманье И обернулся зрительным обманом Мистический ахматовский портрет, Знакомый мне по стародавним фото – Сместился то ли ракурс, то ли фокус – И образ растворился в серебре: Передо мной печально распластались Пыльцы остатки с блеском сизой стали Фантазией, ожившей наяву – Сквозь крылышки проглядывали буквы – И вдруг во мне возникло чувство, будто Всё это мне знакомо – дежавю: Я точно знала, что на триста пятой Странице быть должны от свечки пятна, Одно – похожее на остров Крит; И хоть эмоции – плохой советчик, Но я нашла те два пятна от свечки, Страницу триста пятую открыв... Словарь и крылья бабочки из шёлка Я видела когда-то, пепел жёлтый Истлевших роз, и тмин, и розмарин Среди листов, и тусклой кожи роскошь – Мне показалось, будто в жизни прошлой Словарь старинный этот был моим – И долго в пыльном холоде чердачном Я думала: что может это значить? Откуда это ощущенье вдруг? А просто я – звено в сплетённой Клио Истории кровавой несчастливой, В которой все в конце концов умрут... Мне не понять, напрасно и стараться, О чём напомнил прах сухих акаций – Но да – напомнил: что и почему? Природа этих странных аберраций, Как многое на свете, друг Горацио, Уму непостижима моему... КоробкаКак любит жизнь преподносить сюрпризы –Вот и сегодня вдруг: смотрю – коробка, И бант на ней в оранжевых горохах, И ленты по углам как биссектрисы – Что в ней? Под алым блеском целлофана Мне дар какой-то грезится волшебный – Бесценный, но ненужный совершенно – К примеру, ваза с нимфами и Фавном, Складной бумажный веер из Китая, Шкатулка с перламутром из Марокко, Индийская фигурка золотая – Из сплава меди – с ней одна морока! А может, там тарелка в кракелюрах Фаянсовая синяя из Дельфта? В наборе сковородки и кастрюли – Хоть не любитель я таких изделий?.. А вдруг герой комедии дель-арте Изящный Арлекин черноволосый С глазами цвета слив и тонким носом? Я так мечтаю о таком подарке – Ножом взрезаю упаковки хрупкость, С усилием тугим и ленты хрустом Коробочный картон я обрываю И странную коробку открываю – И в предвкушении победы близкой, Смотрю вовнутрь – А там конверт простой; я Его хватаю, рву – а в нём записка Короткая – Два слова: «Всё пустое»… СиреньНевозможный сезон всевозможных надежд и утопий –Это май, от сирени в саду голова набекрень – Надо думать о многом, но мысли сбегают офтопик, Ни прозрений, ни слов – и во всём виновата сирень; И пускай я не верю в любовь и незыблемость истин, И мой поиск, быть может, ничтожен, и путь бестолков – Я в ладони беру белоснежные рыхлые кисти, В них надеясь увидеть цветки из пяти лепестков – И мне кажется, нет ничего драматичней на свете, Чем душистой сирени короткий беззвучный концерт, Чем игра светотени на россыпях белых соцветий И прощальный аккорд увяданья и смерти в конце… Я давно принимаю удары судьбы со смиреньем – Всё грустней на душе, всё длиннее мой список потерь – Улетают мечты в небеса облаками сирени – Не вернуть, Не забыть, Ничего не исправить теперь… БеглецБедняга, неприкаянная жертваХандры и абстинентного синдрома – Ты движешься в ландшафте незнакомом, Бежишь от сизых туч и скуки смертной, Глядишь, как гаснет март в окне вагонном... Экспресс восточный медленно плетётся Среди забытых богом захолустий, Полей белёсых стылых, станций тусклых, Где колкий снег сухой метелью вьётся – И на душе безрадостно и пусто – Беги, беглец! Ты сам себе в обузу… Под мерный стук колёс ты дремлешь мрачно, А память всё жуёт событий жвачку, И нити бед, обид, побед пустячных И поражений страшных вяжет в узел… Задумавшись, судьба фигурки движет По шахматной доске невзрачной жизни, Не слыша вздохов тяжких, жалких жалоб… Куда ты держишь путь? Зачем? – скажи мне – Нет места на земле, где кто-то ждал бы – Но неискореним твой дух бродяжий, Разбойничий, мятежный, флибустьерский – Туда, где поезд режет даль пейзажа, Уходишь ты без слов, без взгляда даже, Из снов, из головы моей, из сердца… ПитерНет, город насморка и бледных лиц,Нет, город на Неве туберкулёзный – Мне жутко в гулкости дворов-колодцев Среди теней твоих самоубийц – Противореча логике любой, Твои мосты в ночи неодолимы; Ты весь в шипах, и мною нелюбимы Каналы с тёмной медленной водой – Их траурные ленты Уносят слепо щепки жизни в Лету, Минуя Летний сад, И лип столетних И тополей унылые скелеты… Нет, город аберраций и химер, Трущоб беспомощных и судеб нищих, Где в каждом вздохе страх, тоска и смерть – Ты никогда мне больше не приснишься – Ни днём, ни ночью – Видеть не могу Ни в перспективе стылого проспекта Ночь, улицу, фонарь, аптеку, Ни пляски сквозняков на берегу, Ни перевернутого мирозданья Упавших в воду арок вверх ногами, Свинцовых туч, плывущих подо мной – Нет, город, опрокинутый вверх дном – Здесь перепутал время старый Хронос – В минорном шуме ветра похоронном Мне слышен бой часов и метроном – Тебя боюсь… Меня пугает странно Завёрнутое в лемнискату время И многомерность тусклого пространства, Разбитого в четвёртом измерении – И встретишь невзначай осколков россыпь То на Сенной, то где-нибудь на Росси.. Твоя метафизическая суть – Свечение во тьме огней болотных, Фальшив ты как несправедливый суд, Как роскошь декорации без плоти, И пафос твой пустой – сплошная ложь: Безжалостней, чем подлая воровка, Ты заберёшь, отнимешь, украдёшь Всё до обмылка и куска верёвки… Живёт болото у тебя внутри, И на крови ты весь, не только храм твой – Нет, город революций и интриг, Крестов, расстрельных списков и охранки, Предательств, безразличия и драм, Рассадник диких нравов коммуналок, Мужчин из стали и железных дам, И глаз усталых, И полотнищ алых… Таким ты был всегда – твоих рабов Здесь за людей от веку не держали – Обрезков марли, кумача, гробов Фанерных вдоволь было у державы – Но ты прекраснейшим из городов Останешься навечно на скрижалях… Мне череда полуночных дворцов В мерцании луны твоей, признаться, Напоминает строй галлюцинаций, Процессию бесцветных мертвецов; Тяжёлые ряды твоих колонн Страшат меня символикой масонской, Их мрачный образ – повод для бессонниц, Таких же страшных, как и страшный сон, Который видят мраморные львы – Нет, город ужаса и наводнений, Ночей прозрачных, мглы и привидений – Уйди из головы!.. О розеAd MemoriamБелый лист: появляются первые знаки, Возникают слова, комбинации, фразы, Проясняются формулировки – признаться, Я люблю сочинение, пусть несуразных, Обращённых к Всевышнему жалоб и кляуз – Не хватает чернильной разлапистой кляксы... Возмущенью бегущей строки нет предела: Искривиться бы, вылезти в три измеренья – Но линейность пробега по плоскости белой Превращает ткань хаоса в стихотворенье, И не вырваться слову из строгого плена Равномерной скупой геометрии ленты… Закрываю глаза: в средоточии строчек, Букв, тире, запятых, двоеточий, отточий Не содержится главного – розы уплывшей По зелёной воде ледяного теченья – Без неё, я боюсь, меня Бог не услышит И забудет опять обо мне по прочтении… Неохота словам рисовать эту розу – Раз за разом выходит из знаков бездушных То железная роза, то роза из бронзы – Тонет роза в созвучиях грузом ненужным – Мне такой материал непригоден тяжёлый – Цвет у розы, плывущей в воде, бледно-жёлтый: Бледно-жёлтая роза плывёт на закате По холодной зелёной воде молчаливой – Воздух пахнет фиалками, сладким мускатом, Наклонились безмолвно прибрежные ивы Над намокшим цветком, проплывающим мимо, И горят небеса серебром и кармином… Вероятно, малькам и придонным улиткам Роза видится чем-то чужим и ужасным, Как и лилий плавучим кругам; ряски липкой Островки неподвижные в страхе ужались, Созерцая безмолвный покой бледно-жёлтой Розы сонной, скользящей по водному шёлку… Ветерок над водой дуновением беглым Пролетел посмотреть, что там вверх по теченью? И откуда цветок этот вымокший блеклый – Не утопленницу ль в кружевном облаченье Волны плавно несут по реке среди мелей, Вынув розу из пальцев её онемелых? Нет, там нет никого – только розовый клевер, Только ивы плакучие, мох да очанка, Только я на развилке: направо – налево? – Оказалась там в эту минуту случайно – Я ведь тоже плывущую розу видала В освещении тусклом опалово-алом… …Реку времени медленно я проплываю Мимо лилий застывших и влажной осоки – Впереди горизонт предзакатный пылает, Месяц призраком встал в синеве на востоке, Опускается солнце всё ниже и ниже – Что здесь будет потом – я уже не увижу… Постепенно забудется всё, что осталось Позади по маршруту извилистой поймы – Будет только покой, отрешённость, усталость – Ни особых примет, ни деталей не вспомню Звуков, лёгких теней, отражений прозрачных – Их названья забуду, и что это значит… В аберрациях памяти есть своя прелесть – Сумрак мыслей о прошлом не мучит как прежде, Не мешает услышать напевы свирели Гром небесный, звучащий всё глуше и реже – Забывание – счастье, беспамятство – помощь: Ты свободен, тебе повезло – ты не помнишь… Вот и всё, вот и весь невеликий мой опус – Роза тает в тумане меж явью и снами, Исчезает во времени призрачный образ, Вместе с ним растворяются воспоминанья О цветущих лугах, земляничных полянах, Хищных рыб плотоядных глазах оловянных, Цепких жалах подводной травы ядовитой, Лёгких бабочках белых и синих стрекозах – Том, что было так важно, но ныне забыто – Как погода на прошлой неделе для розы, Безвозвратно уплывшей в свеченье вечернем По зелёной воде ледяного теченья… Ворона'Leave no black plume as a tokenof that lie thy soul hath spoken!' The Raven Edgar Allan Poe Как-то в полночь, в час злосчастный – помню, ночь была ненастной – Я читала безучастно Фауста не без труда – В дверь тихонько постучали: кто там? – Мне не отвечали – Это дождик, не иначе, это капает вода, Это ничего не значит, просто капает вода – Дождь всего лишь, ерунда! Я опять вернулась к Гёте, только слышу, будто кто-то Ходит в поисках чего-то – дом тихонько обойдя, Подошёл к окну фасада, смотрит молча из засады – Кто там и чего им надо по ночам в чужих садах? Кто мой топчет палисадник? Там же розы, резеда! Нет, ну что за ерунда?!... Отчего я так волнуюсь? В страхе я в окно взглянула И увидела луну я между туч и струй дождя – Гнал по небу тучи ветер, за стеклом качались ветки – И самой себе ответив: так бывает иногда, Это клонит ветки ветер, так бывает иногда, Я сказала: ерунда! Просто ветер гонит тучи, но, пожалуй, будет лучше Мне сейчас, на всякий случай, нервы слабые щадя, Запереть окно покрепче – мне, наверно, станет легче, Да ещё меня излечит рюмка водки как всегда – Станет легче мне конечно, водкой я лечусь всегда – Словом, страхи – ерунда! Тут, смотрю – на подоконник, из ночи шагнув спокойно, Чёрная вошла ворона, величава и горда – Неожиданным сюрпризом – и, взлетев на телевизор, Там уселась с мрачным видом, будто в дом вошла беда – Не могла я не увидеть – это в дом вошла беда! Странно как... Вот ерунда! – Родом не из параллельных ты миров, о чудо в перьях? И какие эмпиреи – место твоего гнезда? Может, этот птичий профиль мне подбросил Мефистофель? Он в делах подобных профи – и с меня за это мзда? Может быть, предгорья Брокен – место твоего гнезда? ...Мефистофель... Ерунда! – Даже если ангел чёрный ты и водишь дружбу с чёртом, Для меня ты гость почётный – объясни, что за нужда Привела в мой дом печальный – верю я, что не случаен Твой визит необычайный – кто ты, чёрная звезда? Странно мне твоё молчанье – кто ты, чёрная звезда? Привиденье? Ерунда... – Да уж, ты немногословна, сон кошмарный птицелова, Не сказала слова, словно речи – только суета – Для чего ты прилетела – у тебя ко мне есть дело? Ты иначе, безусловно, не явилась бы сюда – Отвечай, мой гость бессонный, ты зачем пришла сюда? Ведьма ты? Нет, ерунда! – О моя ночная гостья, у меня есть ряд вопросов – Например, хотя бы, просто: ты откуда и куда? Поздней ночью беспросветной поболтать о том, об этом С бесом здесь у нас в Заветах Ильича – не на прудах Патриарших – а средь ветхих подмосковных старых дач – Это вам не ерунда! – Мне про воронов известно, что они приносят вести Из-за далей, из-за весей, рек, морей, границ и гор – Гость мой чёрно-серебристый, может что-то по-английски Ты мне скажешь, типа Whisky, или, может, Nevermore? Ведь тебе должно быть близко это слово – Nevermore? Так скажи мне: Nevermore! И ответила ворона голосом потусторонним, С телевизора как с трона грозным взглядом снизойдя – Сквозь чуть слышный запах серный чёрный строгий фрак концертный В оперенье чёрно-сером мне привиделся тогда – Мне она высокомерно так ответила тогда На вопрос мой: Е-рун-да! – Боже! Ты заговорила! Я уже решила было, Что язык ты проглотила, слов твоих не стоит ждать – Иль меня пугать не хочешь непогожей тёмной ночью – И что мне твоих пророчеств не услышать никогда, И что мудрости источник не откроешь никогда – А она мне: Е-рун-да! – Ерунда? Открой секрет мне – это имя или кредо? Только ясно и конкретно – с головой я не в ладах, Как понять тебя прикажешь? Это имя? Если даже Псевдоним иль ник, неважно – отвечай мне: имя, да? От беседы с припоздавшим гостем я не жду вреда! А в ответ мне: Е-рун-да! – Так, понятно, это имя – Ерунда! Ответь мне или Объясни, о мрачный циник – вот, допустим, я тверда В убежденьях – верю в Бога, в гуманизм, но однобоко, Верю в здравый смысл немного – а в день Страшного Суда – В том Суде нескором строгом – что там будет в день Суда? А ворона: Е-рун-да! Я пришла в негодованье: разве повод я давала Над обычными словами посмеяться без стыда? На вопрос могла б нормально мне ответить, чёрный ангел, Это экзистенциальный был вопрос, понятно, да? Я узнать хотела тайну тайны Страшного Суда – Разве это ерунда? – Вот что, чёрное созданье, дай ответ – я вся вниманье – Что сидишь тут как немая – и спокойна как удав? Ну-ка, в продолженье прений, вот вопрос, безмолвный гений, Про талант и вдохновенье – это ловкость или дар? Муза, лошадь, Гиппокрена – сказки? Ложь? Белиберда? А она в ответ мне: Да! – А любовь?? Огонь желаний? Говори, о гость незваный – Это всё – фата-моргана? Миф, иллюзия, мечта? Разгорается как пламя, небо высветив огнями, Но в конце обманет, станет холодней, чем холод льда? Это просто сон туманный, и в финале – холод льда? А ворона: Да-да-да! – И меня испепелила взглядом... – Что ж, ответь, Сивилла – Смелость, правда, справедливость – все враньё и лабуда? Не молчи, я жду ответа! Ну а жизнь? Скажи, что это? Жизнь, короткая как лето – это тоже ерунда? Всё, что было в жизни этой, всё, что будет – ерунда? А ворона тихо: Да... И внезапно кадр за кадром вижу страшный Danse macabre, Отражённый многократно в стёклах окон и трюмо – Понимаю: жизнь – минута, и ко мне однажды утром Перламутровым и мутным постучится Волдеморт – А ворона: – Будь же мудрой, время – призрак, Nevermore!.. Карр! Каррамба! Nevermore! – Электричество пропало! Лампа светит в полнакала – Пляска скачет по бокалам, вазам, стёклам – чёрный монстр Тянет руки из провала – а ворона в свете алом Машет крыльев опахалом и кричит мне: Nevermore! И глаза как два опала: Врремя! Врремя! Nevermore! Карр! Remember! Nevermore!.. В отражениях зеркальных танец бьётся инфернальный – Я попала вглубь фрактала! Я плыву куда-то вдаль... .............................................................. ... А когда я через силу наконец глаза открыла, Образ гостьи чернокрылой испарился без следа – Это сном, конечно, было, он растаял без следа – Сон всего лишь, ерунда! Я, выходит, задремала, это я во сне видала, Что ворона прилетала! – Но поймал мой взгляд тогда, Вскользь упав на подоконник – посторонний незнакомый Там предмет какой-то тёмный – как он мог попасть сюда? Чёрное перо воронье там блестело как слюда... Вот такая ерунда... :) |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко 14.02.2025 Сознаюсь, я искренне рад, что мой рассказ опубликован в журнале «Новая Литература». Перед этим он, и не раз, прошел строгий отбор, критику рецензентов. Спасибо всем, в том числе главному редактору. Переписка с редакцией всегда деликатна, уважительна, сотрудничество с Вами оставляет приятное впечатление. Так держать! Владимир Локтев 27.12.2024 Мне дорого знакомство и общение с Вами. Высоко ценю возможность публикаций в журнале «Новая Литература», которому желаю становиться всё более заметным и ярким явлением нашей культурной жизни. Получил одиннадцатый номер журнала, просмотрел, наметил к прочтению ряд материалов. Спасибо. Геннадий Литвинцев ![]()
![]() |
||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Артбук Link Click - купить на сайте www.chitai-gorod.ru . Гриль газовый уличный для дачи купить газовыи гриль. |