HTM
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Цитаты и классики

Афоризмы Моруа. Искусство беседы.

Обсудить

Цитаты из произведений

На чтение русскоязычной части потребуется полчаса | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за май 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за май 2015 года

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 22.05.2015
Оглавление

2. De la conversation sentimentale/О задушевной беседе
3. Des confidences/Доверительность
4. De la medisance/О злословии

Des confidences/Доверительность


 

 

 

Le désir naît du contact fortuit de deux épidermes, la confidance de celui de deux sensibilités; l'un ne suffit pas plus à créer l'amour que l'amour l'intimité

Желание (плотское) рождается из контакта двух эпидерм, доверие – из контакта двух чувствительностей: первого мало, чтобы возникла любовь, второго недостаточно, чтобы любовь сопровождалась интимностью

Tant que deux interlocuteurs n'ont pu trouver en eux la nappe dormante des souvenirs, l'entretien languit, altéré. Dès qu'un coup de sonde plus profond la touche, la source des confidences jaillit.

Rien de plus argéable que de percevoir dans une conversation jusqu'alors aride la montée encore invisible de cette fraîcheur

Пока у двух собеседников не обнаружится область общих воспоминаний, беседа скучает, фальшивит. Когда же этот пласт случайно задет, начинает бить источник доверия.

Весьма приятно наблюдать (все они, писатели, таковы: любят подсматривать за другими), как в беседе, до того сухой, вдруг начинает проглядывать этот до поры до времени даже невидимый источник свежести

Les hommes le plus secrets sont confidentiels, mais sous forme d'idées générales. Ils se croient à l'abri derrière ce masque. Et moi– même qui écris cela...

Даже самые скрытые люди не могут обойтись без доверительности. Она у них выступает, как правило, в форме общих идей. И им кажется, что их не разгадают под прикрытием этой маски. Чёрта с два, вот например, я, когда пишу эти максимы... ла-ла, ла

Un conseil est toujours une confession

Совет – это всегда признание

La confidence fait haïr ou aimer celui qui l'a reçue. On découvre qu'il en était ou qu'il n'en était digne, qu'il la porte bien ou mal

Доверие заставляет любить или ненавидеть того, кто является её восприемником. Обнаруживает, что он либо достоин его, либо нет, умеет он с ним обходиться в добро или во зло

Ovide a tort. C'est dans le malheur que tu compteras de nombreux amis. Etre le confidant du bonheur exige des vertus plus rares

Овидий неправ (Donec eris felix, multos numerabis amicos, Tempora si fuerint nubila, solus eris). Как раз в несчастье мы можем рассчитывать на многочисленных друзей. Быть же обданным доверием в счастье, требует редких добродетелей. Весьма

«L'une des misères des maladies, disait Mme du Deffand, c'est qu'on devint la proie de tous les sots, qui, ne sachant que faire, vous apportent leur ennui el l'appellent charité»

«Одна из гадостей быть больной, – говорила мадам дю Деффан, – это то, что ты становишься добычей разных идиотов, которые от не фига делать тащатся к тебе со своей скукой и называют это сочувствием»

C'est une grande marque de bonté que de savoir oublier les souvenirs des autres

Чёткий признак большого сердца – уметь забывать воспоминания других

Les confidences vont naturellement au malheur. Il révèle une parenté d'âmes qui était demeurée inconnue

Доверие естественным путём ведёт к несчастиям. Оно обнаруживает родство душ, которое до тех пор было неизвестным

Certaines femmes ne demandent à une amie de tenir une confidence secrète que pour mieux répandre une nouvelle

Некоторые женщины просят своих подруг хранить их секрет только для того, чтобы лучше распространять сплетни

Le romancier est le seul homme qui puisse être discret sans souffrir; ses confidences sortent en domino

Писатель – единственный человек, который может умалчивать о своих секретах без внутренних неудобств; он свои секреты выпускает в свет, публикуя свои произведения

Il y a grand plaisir à se trouver le centre de plusieres confidences sur un même sujet. On obtient ainsi des vues crosées qui éclairent des faces diverses. Surtout on éprouve une vraie satisfaction quand la pointe d'une confidence, pénétrant dans le creux d'une autre, complète parfaitement le dessin

Прикольно, когда тебе доверяют несколько разных людей, завязанных друг на друга (не понимаю ничего в таком удовольствии: это только у людей, которые сами не живут, а подсматривают, как живут другие). Таким образом, одни и те же лица как бы освещаются светом с разных сторон. Особенно прикольно, когда доверие одного человека, как пуансон, точно по месту, как в матрицу, соприкасается с доверием другого человека

La voix qu'un homme prend pour lire révèle non ce qu'il est, mais ce qu'il veut être. C'est la voix du personnage qu'il imagine quand il pense à lui

Голос, которым человек читает, обнаруживает не то, каков он есть, но каковым он хотел бы, чтобы его видели другие. Это голос персонажа, каким читающий его воображает (особенно когда читает как пономарь: бу-бу-бу)

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за май 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение мая 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 

Автор участвует в Программе получения гонораров
и получит половину от всех перечислений с этой страницы.

 


Оглавление

2. De la conversation sentimentale/О задушевной беседе
3. Des confidences/Доверительность
4. De la medisance/О злословии
507 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.02 на 28.03.2024, 12:03 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества.
Виктор Егоров

24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо!
Анна Лиске

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов



Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!