Анна Фёдорова-Максакова
Сборник переводов
![]() На чтение потребуется полчаса | Цитата | Скачать файл | Подписаться на журнал
Оглавление 9. ОН и Я 10. Опавшие листья 11. Аликанте* Опавшие листья
О, как бы я хотел, чтоб в этот дивный час
Ты вспомнила те дни, когда мы вместе были. То время жизни нам дарило крылья, И солнце было жарче, чем сейчас. Опавших листьев на земле хоть отбавляй. Я не забыл, ты видишь их осенний голос. Но ветер северный несёт их в холод, В безжизненную ночь, забытый край. Воспоминания и сожалений грусть, Как эти листья, улетающие в дали. Хоть отбавляй ушедшие печали, Но светел памяти заветный путь. Ты видишь: не забыто ничего, Как песнь, которую ты спела мне однажды, Которая прошла свой путь отважный, Соединив нас в существо одно. С той песнею в душе мы жили оба: Я, кто любил тебя, Ты, кто меня любила. Но тех, кто так любил, жизнь разлучила Так тихо, так бесшумно, так беззлобно. Так море шёпотом стирает на песке Шаги возлюбленных, чей путь разъединило... «Я, кто тебя любил, Ты, кто меня любила»: Звучит на листьях осени в тоске. Так тихо, так бесшумно, так легко Жизнь разделила тех, кого соединила. Я, кто любил тебя, Ты, кто меня любила. Теперь мы друг от друга далеко. Воспоминания и сожалений грусть, Что листья осени, летящие по ветру. Но в тишине моей любви заветной Вся верность памяти, и светел путь. Тот дивный жизни час, когда я полюбил, Смогу ль забыть? Ты так была красива! Любовь моя верна, и чувство живо, И я благодарю, что рядом был! Пусть сожаленье в сердце, милый друг, храню, Пусть даже солнце жарче, чем сегодня, грело, Но песню ту, что ты тогда напела, Я слышу и тебя благодарю! Les feuilles mortes Oh, je voudrais tant que tu te souviennes, Des jours heureux quand nous étions amis, Dans ce temps là, la vie était plus belle, Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Tu vois je n'ai pas oublié. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi, Et le vent du nord les emporte, Dans la nuit froide de l'oubli. Tu vois, je n'ai pas oublié, La chanson que tu me chantais... C'est une chanson, qui nous ressemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Nous vivions, tous les deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Et la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit. Et la mer efface sur le sable, Les pas des amants désunis. Nous vivions, tous les deux ensemble, Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Et la vie sépare ceux qui s'aiment, Tout doucement, sans faire de bruit. Et la mer efface sur le sable, Les pas des amants désunis... Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, Les souvenirs et les regrets aussi Mais mon amour silencieux et fidèle Sourit toujours et remercie la vie Je t'aimais tant, tu étais si jolie, Comment veux-tu que je t'oublie? En ce temps-là, la vie était plus belle Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui Tu étais ma plus douce amie Mais je n'ai que faire des regrets Et la chanson que tu chantais Toujours, toujours je l'entendrai!
опубликованные в журнале «Новая Литература» в мае 2025 года, оформите подписку или купите номер:
![]()
Оглавление 9. ОН и Я 10. Опавшие листья 11. Аликанте* |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсы
|
||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|