Хрусталева Ксения Алексеевна, родилась в Москве в 1992 г., с отличием окончила Лингвистический лицей 1555 при МГЛУ, в 2013 г. окончила бакалавриат МГИМО, владею японским, английским и немецким языками.
В 2008 г. написала научную разработку по малоизвестным переводам И. В. Гёте, тезисы работы опубликованы в сборнике конференции «Лингва».
Занимаюсь переводом сонетов Шекспира, часть из которых была опубликована в информационно-исследовательской базе «Русский Шекспир» (2013 г.)
В марте 2013 г. была номинирована на национальную литературную премию «Поэт года», имею публикацию в альманахе премии.
В июне 2013 г. выпустила свой первый сборник стихов на русском и английском языках.
Снова встаёт вопрос – не стоит ли «Новой Литературе» стать «Новым литературоведением»? Потому что прекрасные, образные очерки об истории литературы раз за разом попадают в цель, и если их собрать в один сборник, то получится замечательное пособие для студентов-филологов. Никакой сетки унылых дат, только воссоздание творческого ландшафта каждого творца.
03.06.2025
Слежу за вами, читаю. По-моему, уровень качества постепенно растет. Или стабилен, в хорошем смысле. Со стороны этому и завидуют, и злятся некоторые. Как это у Визбора. Слава богу, мой дружище, есть у нас враги. Значит есть, наверно, и друзья. Игорь Литвиненко
03.06.2025
Вы – лучший журнал для меня на сегодняшний момент. Николай Майоров