Художественный смысл
Критическая статья
![]() На чтение потребуется 10 минут | Цитата | Подписаться на журнал
![]()
По-моему, при слове «искусство» все молчаливо думают о произведении неприкладного искусства (в котором есть ЧТО-ТО, словами невыразимое), а не о произведении искусства прикладного, усиливающего знаемые, в общем-то, переживания, как пример, любовные песни. Из-за этого молчаливого единогласия зачастую авторы, чуя, что творят без вдохновения, по осознаваемому замыслу, инстинктивно темнят. Как бы – опять по молчаливому согласию – признавая неприкладное более ценным, чем прикладное.
Проще всего – понимать через себя… А я заметил, что мне всё становится как-то особенно понятно, если я докапываюсь до социального. Отрыжка марксизма, что ли… Красиво я это в себе называю так: я последователь венской школы искусствоведения. Духом времени она оперирует. То, что я попробовал прочесть у Игоря Шадрова в его «Четыре месяца: последняя практика преданности гуру» (2022) в «Новой Литературе», невозможно читать – бессвязность. Вот, может, самая короткая миниатюра:
«– Вы странный. – В хорошем смысле? – Я бы сказала, что ваши глаза, обувь, речь, куртка и выбор напитков должны принадлежать пяти абсолютно разным людям. Ваши глаза пили бы воду, ваша обувь говорила бы об экзаменах, у вашей речи глаза карие, ваша куртка кроссовки бы выбрала, а ваш напиток меня не послушал бы. Мне скучно смотреть на недоумение. Я жутко нетерпеливая. Определитесь уже: я противна вам или вы влюбляетесь? Ну решайтесь же! Ладно. Давайте завтра в то же время на кассе встретимся. На вашем месте, я бы только глаза и куртку оставила. Иначе я другому мужчине комплимент сделаю. Диалог уже отрепетировала. Он тоже сперва испугается. До чего же вы все медлительные! Всё, что могла, я сделала. Теперь тебе решать – вечерами пиво пить или тренировать объятия».
Я взял, вогнал в поисковик запрос: «стиль бессвязность», – и получил, что он был впервые применён во Франции в 1882 году. Тогда я спросил поисковик же: «что катастрофическое произошло во Франции в 1882 году». Оказалось, (гуглоперевод): «Крах Парижской биржи в 1882 году был крахом фондового рынка во Франции и самым тяжёлым кризисом во французской экономике в девятнадцатом веке» («Википедия»). Экономический кризис там продлился целое десятилетие. А ещё в первой статье говорилось, что этот стиль – предвестник дадаизма. Про дадаизм же известно, что это было выражение полного отчаяния индивидуалистов от Первой мировой войны. Тристан Тцара сочинял, например, такое:
Развилка
не хочу тебя покидать я связан с твоей плотью пуповиной улыбки так водоросли поцелуем связаны с камнем в чреве зрелости я ношу ребёнка шумного и весёлого только ты представляешь себе что нужно чтобы из этой ракушки он вышел послушно как выходит улитка на тихий зов . там в траве непримятой лесов меня домогаются прохладные руки цветов но нет ничего только голос твой тихий . только тихие руки твои только вечер неощутимый каким выдаётся только отдых
Остаётся только прикинуть, что такое в 2022 году могло довести Шадрова до полного отчаяния. Это, конечно, упреждающая массовое убийство дончан украинским нацизмом и отягчённая заявлением президента Украины об отказе от Будапештского соглашения (об отказе Украины от атомного оружия) специальная военная операция России на Украине, понимаемая Шадровым как неспровоцированная агрессия. И это не является доносом, а просто предположением, как психологически объяснить такую крайность как бессвязный стиль прозы. Не исключено также, что сознанию Шадрова не дана такая политическая подоплёка. Писатели ж хорошие пишут, в трансе пребывая, в изменённом психическом состоянии. Не понятно, правда, почему ТАК много написано этой прозы. Ещё принципиально лично мне не понятно, как можно естественным образом сочинять бессвязное (я ж говорил, что стараюсь понимать через себя). Я не умею сочинять стихи непроизвольно, и только раз проснулся с песней в голове, и я не уверен, что грамматическую правильность словам я придал не в полусне:
Судьба, судьба… Судьба снов прекрасных, Столь явных и ясных, И всё-таки только …напрасно.
Зная себя, я тут же песню истолковал, не привязывая ни к какому стилю. Но с другими авторами я могу толкование довести только до уровня стиля. Точнее, идеостиля. Тут: бессвязность ← отчаяние. Но нет никакой гарантии правоты. Особенно – с отнесением к причине отчаяния. Во-первых, она может быть личного, а не социального свойства, как в моём случае. Во-вторых, отчаяние у Шадрова может быть вполне не антироссийского свойства (если пророссийским считать чувства большинства россиян). Вдруг это что-то типа: сбывается тёмное предсказание Гумилёва, что у русских кончается пассионарность (которой хватает на 1000 лет), и грядёт роковое поражение в последней для страны войне. И скоро России не станет. Наконец, не исключено, что сочинение Шадрова есть назидание уехавшим из страны и оттуда вякающим что-то против войны. Он им показал, что иносказательно это же можно делать, и не уезжая. Или надо ещё что-то Шадрова почитать? Желательно – времени заката белоленточного движения. Если и там будет выражен негатив действительности, это будет значить, что тут не продукт вдохновения, то есть не результат подсознательного идеала индивидуалиста (ницшеанский по типу, судя по радикализму бессвязности), а тонкий расчёт ума: и показать фигу суровой власти, и не понести ущерба. Такой лакмусовой бумажкой вполне может быть его «Экскурсия» сборник рассказов 2020 года.
Перед рассказами есть что-то вроде вступления из четырёх коротких абзацев:
«Сейчас я подышу тебе на ухо. Попытайся отгадать, что я хочу сказать тебе. Креветка выпрыгивает из аквариума, целится в щёку, в губы, умоляя тебя остаться. И ты остаёшься, потому что нужен ей, потому что тебя любят. А здесь расстраивает даже не то, что не удалось попрощаться. А её вспоминающий, не узнающий тебя взгляд. Все события, о которых я расскажу вам в этой книге, случились, когда ничего не происходило. И уже оттого они чрезвычайно трагичные».
Я спокойно принял эту абракадабру, потому что можно было ждать, что, читая дальше, всё разъяснится. Хотя… Чтоб креветка была способна выпрыгнуть из аквариума… Я в молодости часто ходил в пивной бар и закусывал пиво креветками. Тем не менее, я как-то подзабыл, как она выглядит. Ну – в интернет. С ножками. То есть разогнаться в воде не сможет до такой скорости, чтоб выпрыгнуть над поверхностью воды, как это у рыб выходит. Я всё-таки спросил поисковик ещё: «креветка выпрыгивает из воды». Искусственный интеллект подсказывает: «из аквариума». Я согласился. Предлагает видео. Кислорода не хватает ночью, растения водяные отнимают, просветил интернет. Вот и выпрыгивает. То есть даже и без последующего текста ясно, что выпрыгивающая креветка по противоположности напомнила негатив: плохое расставание с любимой. Не-га-тив. Худшее предположение (антирусскость) начинает сбываться. Оно подтверждается буквально следующей строкой. Там название первого рассказа дано на английском языке (Waving through a Window), и нет при нём сноски, относящей к переводу. А гуглоперевод даёт бессмыслицу: машет через окно. И ведь не ясно, почему с большой буквы Window. Если б про компьютер, было б во множественном числе. Мультитран плохо помогает: волновать через окно, отвергнуть через окно, подавать знак рукой через окно. Не уважает автор русского читателя. И следом первый же абзац заставляет вспомнить уже знакомую бессвязность:
«А за его спиной, сама не зная, почему, постанывала женщина. Отвлёкшись на мужчину, она быстро забыла, что делала. Помнила лишь, что издавала звуки, а какие и почему, вспомнить не могла. Чтобы вспомнить, какие, и, самое главное, почему, она начала пробовать разные звуки. Сначала покашляла с мокротой, потом сухо. Ничего не вспомнила, погрустнела, влюбилась и захотела позаботиться. И мужчина, и женщина вышли на центральной станции. Женщина, как всегда, опаздывала к выходу».
И в таком, нечитабельном духе, много-много слов до самого конца сборника. Я просто ткнулся в несколько мест – везде одна и та же несуразица. Я не могу не удивляться: где чувство меры? У Тцары только 12 строк… Вполне можно перенести.
Может быть не ясен смысл ницшеанства, какой я вкладываю в это слово. При своём появлении в конце 19 века это был подсознательный идеал бегства из универсально скучного Этого мира. Религия растоптана наукой, наука погрязла в позитивизме, революционная волна из Западной Европы ушла, а в России реакция уничтожила народничество, процветает пошлый капитализм, то есть расчет, что ску-у-учно, сама сытость скучна, сама причинность нудна. И побег этот – в аналог того света христианства – в принципиально недостижимое метафизическое иномирие. Радость от такого крайнего пессимизма только одна – суметь дать образ (творцу, восприемнику – воспринять) этого иномирия. Но с тех пор прошло больше 100 лет. У ультраразочарованных чем-то авторов идеал перешёл из подсознательной категории в осознаваемую. И им осталось создавать при крайнем пессимизме произведения прикладного искусства: иллюстрации выражения метафизического иномирия. У Шадрова – бессвязностью. Доказательство иллюстративности: каждое из его предложений абсолютно верно грамматически. «Завидую наркоманом», – может, единственное исключение. Наверно, просто опечатка. Это не выражение идеала белоленточников (американская глобализация). Так же скучен и непереносим и противостоящий глобализации традиционализм. Это не антирусскость, это... [👉 продолжение читайте в номере журнала...]
Автор и ведущий рубрики «Художественный смысл» –
Чтобы прочитать в полном объёме все тексты, опубликованные в журнале «Новая Литература» в январе 2023 года, оформите подписку или купите номер:
![]()
|
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Поиск масло gazpromneft diesel premium 10w 40 20л. |