HTM
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2025 г.

Яна Ка'ндова

Странные ошибки Горького с Ходасевичем и сестёр Цветаевых

Обсудить

Критическая заметка

 

Соавтор: Лачин

 

  Поделиться:     
 

 

 

 

Этот текст в полном объёме в журнале за ноябрь 2023:
Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2023 года

 

На чтение потребуется 5 минут | Цитата | Подписаться на журнал

 

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 23.11.2023
Иллюстрация. Владислав Ходасевич, Максим Горький, Анастасия Цветаева, Марина Цветаева (коллаж). Источник: https://newlit.ru/

 

 

 

В заглавии данной заметки сказано о «странных» ошибках – странность в том, что они допущены людьми, казалось бы, никак не могущими их допустить, учитывая, что это люди весьма литературные.

 

 

*   *   *

 

Ходасевич в своей книге «Некрополь. Воспоминания» пишет и о Горьком. Рассказывает помимо прочего о следующем разговоре. Горький спрашивал у него: вот скажите откровенно, стихи мои плохи? Плохи, отвечает Ходасевич. Жаль, грустно отвечает Горький, я всю жизнь мечтал написать хотя бы одно хорошее стихотворение. И грустно замолкает; Ходасевич, надо полагать, тактично потупляет глаза.

Удивительно. Горьким ко времени разговора уже написана «Песня о Буревестнике». Стихотворение, оформленное без разбивки строк. Предположим, Ходасевич считал её слабой, но сам Горький наверняка так не считал. Или они не знали, что это поэзия?

 

Над седой равниной моря

ветер тучи собирает.

Между тучами и морем

гордо реет Буревестник,

чёрной молнии подобный.

То крылом волны касаясь,

то стрелой взмывая к тучам,

он кричит, и – тучи слышат

радость в смелом крике птицы.

В этом крике – жажда бури!

Силу гнева, пламя страсти

и уверенность в победе

слышат тучи в этом крике.

Чайки стонут перед бурей,

– стонут, мечутся над морем

и на дно его готовы

спрятать ужас свой пред бурей.

И гагары тоже стонут,

– им, гагарам, недоступно

наслажденье битвой жизни:

гром ударов их пугает.

Глупый пингвин робко прячет

тело жирное в утёсах…

Только гордый Буревестник

реет смело и свободно

над седым от пены морем!

Всё мрачней и ниже тучи

опускаются над морем,

и поют, и рвутся волны

к высоте навстречу грому.

Гром грохочет. В пене гнева

стонут волны, с ветром споря.

Вот охватывает ветер

стаи волн объятьем крепким

и бросает их с размаху

в дикой злобе на утёсы,

разбивая в пыль и брызги

изумрудные громады.

Буревестник с криком реет,

чёрной молнии подобный,

как стрела пронзает тучи,

пену волн крылом срывает.

Вот он носится, как демон,

– гордый, чёрный демон бури,

– и смеётся, и рыдает…

Он над тучами смеётся,

он от радости рыдает!

В гневе грома, – чуткий демон,

– он давно усталость слышит,

он уверен, что не скроют

тучи солнца, – нет, не скроют!

Ветер воет… Гром грохочет…

Синим пламенем пылают

стаи туч над бездной моря.

Море ловит стрелы молний

и в своей пучине гасит.

Точно огненные змеи,

вьются в море, исчезая,

отраженья этих молний!

– Буря! Скоро грянет буря!

Это смелый Буревестник

гордо реет между молний

над ревущим гневно морем;

то кричит пророк победы:

– Пусть сильнее грянет буря!..

 

Строки равностопные, все с женским окончанием, потому ясно, где какая строка оканчивается. Скажем, «Москва» Андрея Белого – поэма, ради экономии места оформленная как проза, без разбивки строк – иное дело, она написана разностопным анапестом, и не всегда ясно, где автор прерывает данную строку. Поэтому восстановить её в стихотворной форме именно так, как представлял себе автор, уже невозможно, во-вторых, при чтении не бросается в глаза, что это стихи, возникает впечатление ритмичной прозы. «Песня...» Горького легко поддаётся правильной разбивке на строки, именно правильной, ибо стихи равностопные и иных вариантов нет. Скажи сам автор, что им написан рассказ, это ничего не изменило бы, факты упрямы, это стихотворение.

Предположим, Алексей Максимович был начисто лишён литературного слуха, на его ухе медведь оттоптался, и сам не понял (не медведь, а Горький), что написал (впрочем, в это верится с трудом, поскольку у него есть стихи с правильно выдержанным размером, да и в данном сочинении формальных огрехов нет). Но Владислав Фелицианович, сам поэт, уж никак не мог спутать стихи – правильной силлаботоники, равностопные – с прозой. Каким образом два опытных писателя – один автор данного стихотворения, другой сам первоочерёдно именно поэт – так промахнулись?

Знающие возразят, что Ходасевич даже прозу Горького не особо ценил, что уж говорить о горьковских стихах. Но сам Горький – неужто невысоко ставил «Песню о Буревестнике»? Непохоже на него… (Да и Ходасевичу, на наш взгляд, непонимание сего стихотворения чести не делает.)

Однако вышерассказанное ещё можно понять. Предположить, что Горький во взглядах на поэзию полагался на мнение Ходасевича больше, чем на своё. Но история с сёстрами Цветаевыми ещё более странная.

 

 

*   *   *

 

Анастасия Цветаева в своих воспоминаниях о Марине Ивановне пишет о том, как юная Марина перевела французскую пьесу (если память нам не изменяет, Ростана) и весьма этим гордилась. Анастасия сообщила ей, что пьесу уже переводили. Марина яростно возражала и не хотела верить. Наконец Анастасия достала экземпляр и вручила сестре. Марина была так подавлена этим обстоятельством, что просто замолчала и дала понять, что не будет больше говорить на эту тему.

Что так огорчило старшую сестру? Переводы одного произведения – они все разные. К тому же не факт, что первый переводчик был лучше. Не говоря уже о том, что речь идёт о стихотворном переводе. Даже рифмованном! В таких случаях в переводах редко даже одна строка совпадает. Именно потому рифмованные произведения подчас переводятся десятки раз (тут невольно вспомнишь «Конька-горбунка», уже к началу 1980-х переведённого на японский сто с лишним раз). Пастернака мало смущало, что «Фауста» Гёте до него перевёл Брюсов.

Анастасии следовало успокоить сестру вышеприведённым соображением, но она явно этого не сделала, а, так сказать, открыла Марине «печальную» правду. Более того, она ведь и в старости, мемуаристкой, ничего не поняла. Впрочем, что винить одну Анастасию – великая сестра тоже ничего не поняла… Тут и не скажешь, на кого из них больше злиться и/или недоумевать…

Это, пожалуй, ещё удивительнее, чем разговор Горького с Ходасевичем. Грустно немного.

 

 

2003–2004 гг.
(восстановлено по памяти одним из соавторов в 2023-м)

 

 

 

Конец

 

 

 

Чтобы прочитать в полном объёме все тексты,
опубликованные в журнале «Новая Литература» в ноябре 2023 года,
оформите подписку или купите номер:

 

Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2023 года

 

 

 

  Поделиться:     
 
610 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2025.04 на 30.05.2025, 19:35 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com (соцсеть Facebook запрещена в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской организацией) Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


Литературные блоги


Аудиокниги




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Герман Греф — биография председателя правления Сбербанка

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

20.04.2025
Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием)
Дина Дронфорт

24.02.2025
С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать!
Алмас Коптлеуов

16.02.2025
Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.)
Анна-Нина Коваленко



Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2025 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Виртуальная карта для оплаты за границей - топ 8 виртуальных карт для оплаты.
Поддержите «Новую Литературу»!