HTM
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2025 г.

Мастерство перевода

Стихи и проза Густаво Адольфо Беккера

Обсудить

Сборник переводов

 

Купить в журнале за декабрь 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2015 года

 

Перевод с испанского, вступление и заключение Дины Мухамедзяновой

 

На чтение потребуется полчаса | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 28.12.2015
Оглавление

3. Густаво Адольфо Беккер. «Размышления».
4. Густаво Адольфо Беккер. «Трагедия и ангел»
5. Густаво Адольфо Беккер. Из «Книги воробьёв».

Густаво Адольфо Беккер. «Трагедия и ангел»


 

 

 

I

 

Ему было двадцать лет, его голова была полна мечтаний, а сердце – надеждами. Он был поэтом и имел веру в поэзию.

Из всех лирических произведений он по-прежнему отдавал предпочтение оде; что касается драматических произведений, он только что задумал написать трагедию. Посещавшие его вспышки вдохновения позволили бы ему написать даже эпическую поэму.

Его звали Антонио, и, как уже поняли мои читатели, это большой ребёнок, настоящее невинное дитя.

 

 

II

 

Звук шагов редких прохожих эхом раздавался по пустой узкой улочке, проникая в уснувшие дома сквозь решётку окрашенного в зелёный цвет балкона, на котором расположились многочисленные цветочные горшки, и мог разбудить спящих под белым пологом хозяев.

Сквозь раскрытое окно можно было увидеть белокурую головку девушки лет пятнадцати, проявляющей поистине детское любопытство к пересекающему улицу человеку. После того как молодая девушка удовлетворила своё любопытство, она снова закрывала занавес и, без сомнения, снова принялась за шитьё.

Её имя было Консуэло. Её внешность напоминала белокурого ангела.

 

 

III

 

Теперь, когда вам известны имена двух действующих лиц, остаётся только добавить, что декоративным фоном нашего импровизированного театра является провинциальный городок.

 

 

IV

 

Во время одиноких прогулок, когда в голове Антонио всё ещё звучали строки только что написанного им стихотворения, юноша по привычке проходил мимо известного ему балкона с цветами.

Как и другие девушки её возраста, Консуэло время от времени поднимала и опускала занавес, чтобы получше разглядеть проходившего мимо неё юношу.

Повторение этой немой сцены, сделавшее их «свидания» однообразными, исключало возможность случайной встречи.

Действительно, через несколько дней, когда юноша шёл по знакомой улице, он снова посмотрел на балкон с цветами, так же как анемоны устремляются к солнцу с момента его появления и до тех пор, пока оно не скроется из глаз. Бросив последний взгляд на балкон, Антонио продолжал путь до тех пор, пока, наконец, не скрылся за углом.

Что касается Консуэло, следуя известной читателю традиции, она снова открыла занавес и не закрывала его до тех пор, пока фигура Антонио не исчезла за поворотом.

Зачем мне снова расстраивать моих читателей описанием уже известных им событий, которые они могли бы увидеть своими глазами?

Достаточно сказать, что Антонио и Консуэло научились понимать друг друга по взгляду. Их глаза могли сказать больше, чем «Вы мне нравитесь» или «Вы мне тоже симпатичны». По их взглядам можно было прочесть и другие эмоции. Взгляд юноши говорил ей: «Вы сегодня красивее, чем когда-либо!». Во взгляде девушки чувствовался еле заметный укор: «Почему ты не приходил вчера?».

«Как я завидую этим цветам!», «Как хорошо, что вы всё-таки пришли», – вот что говорили они друг другу. Тот, кто имеет воображение, сможет представить себе, о чём могли думать наши герои. Тот, кто действительно влюблён, порой довольствуется малым. Консуэло давно мечтала покорить сердце какого-нибудь юноши и благосклонно принимала «ухаживания» Антонио.

Антонио, в свою очередь, мечтал встретить женщину своей мечты, новую Лауру или Беатрис, и редких встреч с белокурым ангелом ему было вполне достаточно.

Даже во сне она мечтала услышать его шаги и увидеть, как он посылает ей воздушный поцелуй.

Проснувшись, Антонио мечтал, чтобы она, как и прежде, провожала его взглядом. В час, когда он брался за перо, ему хотелось услышать шелест её платья. Представить, как она, стоя на цыпочках, глядя через его плечо, читает его новые стихи. Почувствовать, как при каждом наклоне головы её локоны касаются его лба. Как мало было нужно этим двоим, чтобы стать по-настоящему счастливыми!

Их история могла бы напомнить читателю слова из знаменитой речи Дон Кихота о Золотом Веке: «Благословен тот век и древние времена...»

Пожалуй, мне стоит умолчать о последней сцене этой мирной идиллии, чтобы не омрачать настроение уважаемого читателя, так же, как появившееся на горизонте тучка омрачает ясное голубое небо.

Продолжение следует.

Антракт.

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за декабрь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение декабря 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 


Оглавление

3. Густаво Адольфо Беккер. «Размышления».
4. Густаво Адольфо Беккер. «Трагедия и ангел»
5. Густаво Адольфо Беккер. Из «Книги воробьёв».
610 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2025.04 на 30.05.2025, 19:35 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com (соцсеть Facebook запрещена в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской организацией) Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


Литературные блоги


Аудиокниги




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Герман Греф — биография председателя правления Сбербанка

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

20.04.2025
Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием)
Дина Дронфорт

24.02.2025
С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать!
Алмас Коптлеуов

16.02.2025
Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.)
Анна-Нина Коваленко



Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2025 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!