Жизнь этого человека до сих пор можно назвать вполне обычной - по сравнению, скажем, с "полной взлетов и падений биографией Джека Лондона". А можно - яркой и примечательной, если сравнивать с "жизнью маленького библиотекаря из городишки Кавасаки". Подробностями личной жизни он всегда делится неохотно. "Все, о чем я хотел сказать людям, я рассказываю в своих книгах". Женат, детей нет. После закрытия своего джаз-бара бросил курить и начал заниматься сразу несколькими видами спорта. Ежегодно по два-три раза участвует в марафонских забегах в самых разных городах мира - Нью-Йорке, Сиднее, Саппоро и т. п. В начале 90-х гг. вел небольшое ток-шоу для полуночников на одном из коммерческих телеканалов Токио, беседуя о западной музыке и субкультуре. Выпустил несколько "гурманских" фотоальбомов и путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. До сих пор любит джаз, и хотя "в последнее время классики стало больше", известен своей коллекцией из 40.000 джазовых пластинок. За последние 25 лет перевел на блестящий японский произведения Фитцджеральда, Ирвинга, Сэлинджера, Капоте, Пола Терокса, Тима О'Брайена, все рассказы Карвера, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы Ле Гуинн. В 2002-м году основал с друзьями клуб путешественников "Токио сурумэ" (Токийская сушеная каракатица), основная цель которого - поездки по малоистоптанным японцами уголкам мира с последующими репортажами об этом в глянцевых токийских журналах. В частности, еще и потому не любит публиковать свои фотографии, дабы его пореже узнавали в лицо там, куда он приезжает неофициально. Работает на Макинтоше и частенько изводит свою секретаршу, поклонницу Майкрософта, тем, что выбирает не тот формат при сохранении файлов. К 2003-му году его повести и романы переведены на 18 языков мира.
Контакты: murakami@newlit.ru
|
Форум автора
|