Вадим Россик
Роман-драмаНа чтение потребуется 5 часов | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 5.02.2015
Купить в журнале за февраль 2015 (doc, pdf): ![]()
Оглавление 15. Глава 14 16. Глава 15 17. Глава 16 Глава 15
«Халло! – Халло! Хай! Сервус! Грюсс готт! Привет!». В мрачной столовой мрачные художники мрачно двигают челюстями. Мрачная Лиля понуро таскает посуду. Сразу заметно, что в Замке наступили трудные времена. Положение не спасают даже горящие свечи, щедро расставленные по столу, и Эрих, опять с энтузиазмом втирающий Бахману что-то о винных этикетках. Аскетичный маэстро, попыхивая трубкой, равнодушно внимает управляющему. Его мысли где-то далеко. Алинки нет. Да и что делать милому улыбчивому ребёнку среди тринадцати невинных овечек и одного волка? Или волчицы. Занимаю ставшее привычным место возле небритого Эдика и Баклажана в зелёном балахоне. Не обращая внимания на льнущего к ней Кокоса, африканка призывно мне улыбается белоснежными зубами, а Эдик по-простецки трясёт руку. Проверяю, что лежит у них на тарелках. Ага! Сегодня вечером в нашем меню тушёная с галушками курица и котлеты. Не знаю, по-киевски или полтавские. В сортах котлет я не очень разбираюсь. Это же не пельмени. Похоже, что на этот раз украинская кухня покорила всех обитателей Замка, так как даже плешивый Кельвин ест то же, что и простые смертные. Больше никаких удивительных блюд, напоминающих отходы зверофермы. После Фединого гриля я не голоден, но, тем не менее, стараюсь не отрываться от земли – пробую всего понемногу. Вкусно! Постепенно ощутив влияние еды, сдобренной бокалом замкового вина, сотрапезники немного оживляются. Люди не могут долго оставаться в нервном напряжении. Понтип начинает робко улыбаться. Слегка порозовевшая Селина принимается рассказывать Урсуле о грандиозных успехах своего Мирко в школе для дефективных. Урсула в синей майке слушает остроносую польку с сочувственной миной. Почемутто темпераментно посвящает Лилю в тонкости приготовления пиццы с пармезаном и трюфелем. Никс крутит своим лицом цвета прыщавой овсянки в разные стороны, прислушиваясь одновременно ко всем разговорам сразу. Один лишь Круглый Ын остаётся невозмутим. Видно, что наши проблемы его не трясут. Перебираю в голове вопросы, на которые нужно найти ответы. Я догадываюсь, чья тень напугала меня ночью в понедельник возле столовой. Могу предположить, чью тень заметила Баклажан. Знаю, куда делся Харди – он был убит утром в четверг и плавал в чане с известью до пятницы. Впрочем, теперь это все знают. Понятно, зачем был спрятан в кустах велосипед. Убийца угнал родстер Харди в лес, оставил его там, а затем вернулся в Замок на велосипеде. В свою очередь лысый жулик Кокос украл бесхозный велосипед и продал его в азюльхайме.
Эдик наливает мне бокал вина. Я благодарю его улыбкой. Чокаемся, опрокидываем. О’кей! Так на чём я остановился? Ах, да! Вопросы. Мне всё ещё не понятно, почему в полночь Эрих был полностью одет, хотя на шум он примчался первым. Где он был и что делал той ночью? Правда, тогда в Замке ещё не было никого из художников, но, тем не менее, мне хотелось бы это выяснить. Пока я не знаю, почему Бахман назвал Харди мерзавцем и почему бегал в роковой четверг по Замку с алебардой. В его объяснение я не верю. У меня есть своя догадка о роли маэстро с алебардой в произошедшем преступлении. В общем, постепенно список сокращается, но появляются новые вопросы. Смерть Мари меняет весь мой расклад. Теперь версий у меня, как у дурака стекляшек. Но подозреваемых не так уж много. Казус Кокоса разгадан, и мои мысли вращаются вокруг двоих: Бахмана и Никса. Однако против Никса есть много возражений. Одно из них: вряд ли красавчик Харди поднялся бы чуть свет, чтобы встретиться с очкастым дохляком на стройке. Что же касается Мари, то тут Никс тем более ничего не выигрывает. Просто-напросто навсегда теряет любимую девушку. А может быть, я ошибаюсь? Вдруг жестокий убийца – это невозмутимый Круглый Ын? Или татуированная Урсула? Мне ведь ничего неизвестно про связывающие их всех отношения. Что заставило кого-то из них дважды совершить чудовищное преступление? – Эрих, скажите, пожалуйста, трудно ли попасть постороннему человеку в подземный ход? – спрашиваю я управляющего. Эрих недовольно оглядывается. Пусть он будет недоволен, зато, наверное, Бахман мне признателен – энтузиаст винографолии уже чуть было не открутил пуговицу на пиджаке маэстро. – Вообще-то решётки с обеих сторон хода заперты на висячие замки. – А у кого хранятся ключи? – В Замке есть два комплекта ключей. Один комплект у меня, один запасной – в офисном сейфе. – Есть ещё? Эрих мнётся в нерешительности. – Как вам сказать? Один комплект я отдал доктору Бахману. Упс! Вот это да! Кажется, я попал в десятку! Смотрю на маэстро. Маэстро смотрит на меня взглядом, непроницаемым словно мутная вода. Творческие люди дружно поворачивают головы к Бахману. Им интересно, чего это я пристал к их кормчему. – Оказывается, у вас есть ключи от потайного хода? – задаю вопрос Бахману. Тот молча кивает, выпуская из трубки густой клуб дыма. Пока маэстро в нём не спрятался, я уточняю: – Они и сейчас при вас? Можно взглянуть? Бахман лезет в карман и достаёт два самых обычных ключа, висящих на кольце. – Пожалуйста, герр писатель. Бахман передаёт зазвеневшую связку Никсу, тот – Эдику, а Эдик – уже мне. Беру у него ключи, верчу их так и сяк. Ну и что? Ключи как ключи. Через Эдика и Никса возвращаю их Бахману. – Вы удовлетворены осмотром, герр детектив? – спрашивает Бахман. Мне кажется, что в его бесстрастном голосе звучит насмешка. Ну, Рембрандт, погоди! Я злюсь? – Вы никому не давали ключей? В моём вопросе скрывается ловушка, но маэстро в неё не попадается. – Когда? Я продолжаю расставлять капканы. – Вам лучше знать, когда. Ну, предположим, с неделю назад. Бахман пожимает худыми плечами. – Нет, герр писатель. Ни неделю назад, ни месяц. Эти ключи всегда находились у меня. – А зачем они вам? Эрих опережает маэстро. – Вы же знаете, мой друг, что доктор Бахман руководит здесь художественной студией. После занятий он часто задерживается в Замке допоздна. Чтобы меня не беспокоить, он уходит через подземный ход на стоянку, садится в машину и уезжает домой. Это ведь так, Никлас? В знак согласия со словами управляющего, Бахман кивает и выпускает ещё один клуб дыма. – Вот видите, Вадим, – волнуется Эрих. – А почему вас так заинтересовал наш подземный ход? – Возможно, что убийца проникал в Замок через туннель и тем же путём возвращался. Веко Бахмана начинает дёргаться. – Повторяю: я никому ключи не давал! Интересно, почему маэстро так нервничает? – И у вас нет никаких предположений, почему убили вашу дочь? Бахман измеряет меня враждебным взглядом и цедит бескровными губами: – Никаких. Поймите, герр писатель. Мне всё равно, кто быстрее найдёт мерзавца – вы или полиция. Важно одно: найти его и покарать. Кто бы он ни был, этот негодяй убил мою дочь. Мари была хорошей девочкой, хотя и своенравной. Она не заслужила такой участи.
Я согласно киваю. Тем временем Эдик снова наполняет бокалы: мне, Селине, Урсуле, Кельвину, Баклажану, Кокосу и себе. Всем, кто сидит рядом. Эрих в начале стола наливает вино из другой бутылки своим соседям. Только Бахман предпочитает кока-колу. Я принимаю из рук Эдика бокал для Баклажана и передаю по адресу. Баклажан наклоняется к моему уху и шепчет на своём своеобразном немецком: – А я знаю, кто это сделал! – Что сделал? Женщина с экватора многозначительно выпучивает глаза, прикасаясь пальцами к гри-гри. – Убил Харди и Мари! Я недоверчиво смотрю на Баклажана. Может, я ослышался? – И кто же это? – Вы мне всё равно не поверите. Тень зла легла на Замок. – Я вам верю, Ида. Говорите. Баклажан открывает рот, чтобы назвать имя злодея, но тут Эдик встаёт с места, поднимает свой бокал и провозглашает тост: – Я предлагаю всем выпить за то, чтобы добро восторжествовало, зло было наказано, ну и, конечно, за живопись – наше вечное искусство! До дна! Прозт! – Прозт! Художники громкими возгласами выражают одобрение, пьют. Я тоже осушаю бокал и снова поворачиваюсь к Баклажану. – Ида, что с тобой?! – вдруг пронзительно взвизгивает Селина. Едва выпив половину, африканка вдруг роняет бокал на пол. Лицо Баклажана сводит судорога, глаза выкатываются из орбит, зубы жутко скалятся. Она хватается руками за живот и валится лицом на стол. Из-под рыжего парика бежит тонкая струйка тёмной крови. Баклажан хрипит. Её кожа стремительно сереет. Пот выступает крупными каплями. Я в растерянности замираю на стуле. Кокос, испуганно вскрикнув, инстинктивно вскакивает и отбегает от женщины своей мечты. – Скорее! Врача! – кричит Урсула. Эрих торопливо достаёт мобильник и набирает номер. Пока он разговаривает, остальные окружают Баклажана. Слышно, как африканка тяжело дышит. Мы не решаемся прикоснуться к ней, пока, наконец, Лиля, решительно растолкав сгрудившихся художников, не щупает Баклажану пульс. – Сердце бьётся. Она просто потеряла сознание. – Скорая помощь и полиция сейчас будут здесь, – сообщает Эрих, пряча телефон. – Зачем ты вызвал полицию? – спрашивает Бахман. Эрих с удивлением смотрит на друга, потом сердито отвечает: – В Замке за три дня убили двух человек. Только что отравили третьего, а ты спрашиваешь, зачем нужна полиция? Я тебя не понимаю, Никлас! – Вы думаете, что Баклажана отравили? – подаёт голос Никс. – Ну а что же ещё можно здесь думать? – огрызается управляющий. Селина нагибается и протягивает руку, чтобы поднять бокал, валяющийся под столом. К счастью, он не разбился. – Ничего не трогай! – одергивает польку Урсула. Селина испуганно отскакивает назад.
За окнами раздается знакомое завывание сирен. Эрих выбегает встречать врачей и полицейских. Через несколько минут в столовую врывается целая бригада деловитых людей в броской одежде скорой помощи. Следом за ними вваливается краснолицый истинный ариец с русской фамилией. Инспектора Сквортцофа сопровождает собственная команда помощников. И начинается! Медики проворно оттесняют нас от стола, разворачивают свои приборы и принимаются спасать Баклажана. – Где я могу провести опрос свидетелей происшествия, герр управляющий? – басит Сквортцоф. – Мне нужно помещение, в котором поместятся все. – Я открою вам зал рядом со столовой, – отвечает Эрих. – Он достаточно велик. С эскортом из полицаев мы проходим по коридору (хоть по лестницам лазить не нужно!) и оказываемся в большой комнате, такой же сумрачной, как и столовая. В помещении пахнет так, словно где-то рядом сдохла крыса. Эрих включает свет и открывает окна. Вдоль стен стоят длинные лавки, в центре – квадратный стол. Вокруг стола четыре стула. Здесь холодно и безнадежно, как в пустом холодильнике. – Располагайтесь! – приглашает Сквортцоф, занимая место за столом. Он вынимает из своего портфеля какие-то бумаги и кладёт их перед собой. Мы рассаживаемся по лавкам. Полицай с головой черепахи охраняет дверь. В зал вбегает врач скорой помощи. О чем-то быстро пошептавшись с инспектором, он задаёт нам несколько вопросов о том, как всё случилось и выскакивает за дверь. Видимо, с Баклажаном дела плохи. Узнав от Эриха, что африканка потеряла сознание после замкового вина, которое наливал Эдик, а передавал ей я, Сквортцоф отпускает художников. – Я прошу задержаться только вас, герр Трепнау, вас, герр Росс, и вас, герр Ланг, – рычит великан, грозно нахмурив брови. Первым с лавки срывается Никс. Он поправляет скатившиеся на кончик носа очки и устремляется вон из вонючего зала. За хлюпиком следуют остальные художники. Я с тоской смотрю им вслед, но не трогаюсь с места. Ничего не поделаешь. Желание полиции – закон для байронца. Такое правило.
– У меня складывается впечатление, что убийца задался целью ухлопать всю художественную студию Нашего Городка, – бурчит Сквортцоф. – У вас есть, что сказать по существу? Где вы взяли эту бутылку, герр управляющий? Эрих качает большой головой. – Там же, где всегда. В винном погребе. – Бутылка была запечатана? – Совершенно верно. Мне пришлось повозиться, чтобы вытащить пробку. – Герр Трепнау? На Эдика жалко смотреть: помятый, небритый, поддатый. Настоящий художник. – Я всем наливал вино из одной и той же бутылки, а плохо стало только Иде, – лепечет он. – Не понимаю, как такое возможно. – Герр писатель? – Я тоже не могу понять, что произошло. Если вы думаете, что я что-то добавил в вино, то ошибаетесь. Бокал я держал в руках одну секунду. На виду у всех. – И тем не менее, этой женщине внезапно стало плохо! – угрожающе наводит на меня палец верзила. Я недоумённо пожимаю плечами, думая о том, что если так пойдёт и дальше, то мне скоро придётся спать с пулеметом под подушкой. Эдик сидит рядом со мной и дрожит от испуга. Эрих благоразумно помалкивает. – Это не Замок, а какой-то заповедник для психов! – в сердцах рявкает Сквортцоф. Наш разговор прерывает коллега инспектора. Он неслышно появляется в зале, подходит к Сквортцофу и тихо что-то говорит. Гигант кивает с недовольным видом. Потом басит: – Всё ясно. Продолжайте работать. Закончив доклад, коллега исчезает за дверью. Сквортцоф некоторое время молча нас разглядывает. Мы ждём. Решив, что достаточно нас помучил, великан с неохотой произносит: – В бокале и бутылке следов посторонних веществ не обнаружено. Врач говорит, что это не отравление. Больше у меня вопросов нет. Вы свободны.
Эдику дважды повторять не надо. Он тут же выскакивает в коридор. Эрих тоже покидает зал. Полицай у двери их не задерживает и, повинуясь жесту инспектора, выходит следом. Мне не меньше других хочется на свежий воздух, но я продолжаю сидеть на неудобной лавке. – Вы хотите мне что-то сказать, герр писатель? – спрашивает Сквортцоф, складывая бумаги обратно в портфель. Я передаю инспектору последние слова Баклажана. Сквортцоф впивается в меня сердитыми глазками. – Вы уверены? – Иду не так просто понять, но на этот раз я убеждён, что она сказала именно это: «Я знаю, кто убил Харди и Мари». Физиономия великана наливается кровью. Я уже знаю: инспектор размышляет. Почтительно молчу, чтобы не нарушать хрупкий мыслительный процесс. Подумав с минуту, Сквортцоф задаёт неожиданный вопрос: – Доктор Бахман не мог дотянуться до чёртовой бутылки? – Это совершенно исключено. Бахман сидел далеко от нас. Да и причём здесь бутылка? В вине же не было яда. Сквортцоф хмурит брови. – Вы правы, герр писатель. Бутылка явно ни при чём. – Может быть, Ида пришла в сознание и её можно спросить? – осторожно задаю я вопрос инспектору. Тот машет огромной ручищей. – Не выйдет. Вашей беженки уже нет в Замке. Её увезли в клинику. Когда она придёт в себя, мне сообщат. – А что с велосипедом? – набираюсь я нахальства. – Мы нашли его. Сейчас устанавливаем, кому он принадлежал. Внезапно гигант хлопает ладонью по столу. – Давайте начистоту, герр писатель. Я гляжу прямо в кирпичную физиономию Сквортцофа. Он тоже не сводит с меня глаз. – Хорошо. Давайте начистоту, герр инспектор. – Признавайтесь, что вы тут нарыли? Кого сами-то подозреваете? Я усмехаюсь. – А если ошибаюсь? Подведу невинного человека. Сквортцоф кривит губы в ответной усмешке. Нет, так я тоже усмехаться не буду. – Не считайте полицию наивной, герр Росс. У меня уже есть версия, подкреплённая доказательствами, но хотелось бы услышать ваши соображения. Я пожимаю плечами. – Вполне возможно, что мы оба подозреваем одного и того же человека. – Вы имеете в виду доктора Бахмана? Я осторожно киваю. Ну вот. Имя злодея, наконец, произнесено вслух. Мне действительно очень подозрителен руководитель художественной студии. – Я в сложной ситуации, – доверительно басит Сквортцоф. – Бургомистр давит на моё начальство, фрау Кукертц, а она – на меня. Необходимо как можно быстрее раскрыть это дело. Слыхали? Фрау Кукертц! Я же говорю: матриархат!
– Против Бахмана свидетельствует многое, – признаю я. – Что, например? Как, по-вашему, развивались события? – Я допускаю, герр инспектор, что могло произойти следующее. По неизвестной мне причине, Бахман решил убить Харди Курца. – Заранее? – Да. У Бахмана были ключи от подземного хода. В прошлый понедельник, накануне приезда в Замок художников, он поздно ночью осмотрел место действия и спланировал преступление. – Откуда вы знаете? – Я видел чью-то тень в коридоре. – Вы уверены, что это был доктор? – Я уверен – это были не глюки. Полагаю, что это вполне мог быть убийца. Возможно, Бахман. Кто ещё будет по ночам шляться по Замку? Или вы верите, герр инспектор, в легенду о Полоумной Марии? – Допустим, это был Бахман. Что дальше? – На следующий день убийца прячет с лесу велосипед, на котором вернётся в Замок после преступления. – Отлично. Я тоже так думаю. – Затем убийца назначает Харди встречу. Рано утром в четверг они встречаются на стройке в восточном крыле, и убийца закалывает Харди кинжалом. Потом прячет труп в чане с известью, чтобы скрыть следы. – Бахман не отрицает, что утром отсутствовал в своей комнате, – напоминает Сквортцоф. – Да, как раз в это время я встретил его в коридоре с алебардой в руках. – Наши эксперты утверждают, что алебарда побывала в известке, – замечает инспектор. – Я долго думал, при чём здесь алебарда, ведь Харди был убит кинжалом. – И к какому выводу вы пришли? – Убийца зачем-то окунал алебарду в извёстку. Может быть, с её помощью заталкивал тело поглубже. Или доставал кинжал, который уронил в чан. Руками ведь копаться в извести невозможно. В общем, как-то использовал. – Я думаю, – сказал Сквортцоф, – что кинжал остался в теле Курца и доктор с помощью алебарды поднял его на поверхность. – Вполне возможно. Потом Бахман помчался в туалет, чтобы смыть с оружия кровь и известь. Там я его и встретил. – Но кинжала вы у него не заметили. Почему? – В коридоре было темно. Такой большой предмет, как алебарда, не мог не броситься мне в глаза, а на другое я и не смотрел. Бахман очень быстро пробежал мимо меня. Вся сцена заняла несколько секунд. – Понятно. Что же случилось потом? – Затем доктор возвращает кинжал и алебарду туда, откуда их взял – статуе рыцаря возле комнаты Мари.
Хотя инспектор и хмурит брови, но видно, что он со мной согласен. Однако я догадываюсь не обо всём. – Не понимаю, когда убийца успел отогнать родстер Харди в Ведьмин лес и вернуться на велосипеде обратно в Замок? Что-то здесь не сходится. Сквортцоф опять противно усмехается. – Всё очень просто, герр доморощенный детектив. У доктора был помощник. Вернее, помощница. Я уверен, что Бахману ассистировала его жена. Эта маленькая азиатка. – Разве Понтип умеет водить машину? – Разумеется, я всё проверил. У неё есть водительские права. Выданы в позапрошлом году. Так что, герр писатель, я на верном пути! – А мотив? Зачем солидному уравновешенному человеку убивать своего лучшего ученика? Сквортцоф басит с видом превосходства: – Я знаю причину. Неужели намекает, мол, не один ты с крыльями? – И какую же? – Герр Никс сообщил, что Бернхард Курц и Мария Бахман были любовниками. Сначала Курц соблазнил Марию, а потом хладнокровно бросил, ради своей карьеры в Штатах. Вывод очевиден: отец отомстил за дочь. Герр Никс утверждал также, что Бахману Курц никогда не нравился. Больше того, герр доктор ненавидел этого ловеласа и очень любил Марию. Я скептически хмыкаю. – Вы всерьёз считаете, герр инспектор, что после казни негодяя, совратившего Мари, мстительный отец расправился со своей любимой дочерью? И выдал убийство за самоубийство? – Один дьявол знает, что творится в головах этих художников, – сердито бурчит Сквортцоф. – Это же настоящие безумцы! Я никогда не понимал, как взрослый человек – не дитя сопливое – тратит жизнь на малевание картинок. Я привожу ещё один довод против: – Понтип утверждает, что вчера до завтрака Бахман не выходил из комнаты. – Вы верите этой азиатке? Бросьте, герр Росс! Они сговорились. Как говорят у вас в России: «Муж и жена – одна сатана!». Победоносно глядя на меня, верзила подбрасывает ключи от машины в воздух и роняет их на пол. Упс! Но и я повергнут в шок.
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за февраль 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 15. Глава 14 16. Глава 15 17. Глава 16 |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Usa kvm NVMe VPS Hosting. |