Павел Шкарин
Роман 18+ Опубликовано редактором: , 18.09.2007
Всё будет так, Как быть должно. Всё будет так – Здесь каждому своё, Ведь так сказал джа. Твой новый день Начнётся с того, что Заперта дверь, и ты живёшь высоко – Не грусти: Ведь открыто окно. Пусть это ложь, Пусть это зло, Но так было всегда – Здесь каждому своё. Так сказал джа. OLDY (Комитет Охраны Тепла), "Jedem das seine". Книга посвящается всем моим друзьям и подругам, вне зависимости от степени их причастности к событиям, нашедшим отражение в этом романе. Оглавление 7. Эпилог 8. Приложение: «Словарь наркослэнга» Приложение: «Словарь наркослэнга»– Я рад, что не понял того, что вы сказали. – Тем, что вы этому рады, вы показываете, что поняли меня. Ф. Кафка Здесь приведены толкования ряда специфических слов и словосочетаний, активно употребляемых наркозависимыми персонажами данной книги. Автор романа (он же автор этого словарика) поленился провести полный лингвистический анализ текста, и поэтому в словаре могут встретиться слова, не существующие на страницах самой книги, равно как и наоборот – некие слэнговые обороты из текста могли не попасть в словарь. Впрочем, последнее – вряд ли. Наряду с более или менее общепринятыми в московской наркосреде терминами, мною были использованы в тексте и расшифрованы в словаре пара “самодельных” слов, порождённых уже конкретно нашей дегунинской винтовой тусовкой и нигде кроме неё не употребляемых в подобном смысле. В словарь включена только лексика, определённо относящаяся к наркослэнгу (главным образом, это лексика “винтовых” наркоманов). Словарь, в частности, не включает в себя лексики общемолодёжного слэнга и уголовного жаргона, которым автор местами также находил применение в тексте. Формулировки значений слов даются лишь исходя из личного опыта автора, в соответствии с той смысловой нагрузкой, которая придавалась этим словам в кругу общения автора и его близких друзей – т. о. словарь никак не претендует на исчерпывающую полноту толкований, учитывая всю пестроту и обширность российского наркослэнга. Формулировки, напечатанные курсивом, взяты из словарика, прилагаемого к изданию романа Баяна Ширянова “Низший пилотаж” (Ad Marginem // М., 2001). Мой поклон авторам!
Банка – пузырёк с солутаном (эфедринсодержащей микстурой, используемой в качестве сырья для извлечения эфедрина). Барыга – торговец наркотиками или компонентами для их изготовления. Бахаться – вводить наркотики путём инъекций. Баян – медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций. Белый – героин. Богадельня – импровизированной место изготовления и приёма наркотика – например, лестничная клетка или чердак. Бодяжить (разбодяжить, бавить) – разбавлять наркотик посторонними примесями; – растворять порошок сухого наркотика в воде. Быдло – густой маслянистый осадок на дне ёмкости с бензином, в которой происходит экстрактация эфедрина; состоит из неэфедринсодержащих остатков компонентов солутана. Быстрый – первитин или любой другой наркотик-психостимулятор; – наркоман, употребляющий преимущественно психостимуляторы. Варить – изготавливать наркотик. Варка – процесс изготовления наркотика. Варщик – наркоман, умеющий изготавливать наркотик. Весло – неудачный приём первитина, сопровождаемый резким угнетением работы сердца и органов дыхания вследствие передозировки наркотика, его низкого качества или неадекватной реакции на него организма. Винт – первитин, наркотик, получаемый при кустарном производстве реакцией восстановления алколоида эфедрина. Винтилово – процесс приёма первитина. Винтиться (завинтиться, обвинтиться) – совершить приём первитина. Винтовой – наркоман, употребляющий преимущественно первитин. Винтоварня – наркотический притон, в котором изготавливается первитин. Висеть (зависать) – находиться в зависимости от наркотика (“висеть на...”); – находиться в состоянии психического торможения, приводящем к тому, что человек , принявший наркотик, забывает о своих первоначальных планах и неоправданно длительное время пребывает в каком-либо месте. Вмазанный – наркоман, находящийся в состоянии наркотического опьянения. Вмазаться – принять наркотик путём инъекции, чаще всего внутривенной. Вмазка – однократная инъекция наркотиком. Втереть(-ся) (втирать(-ся)) – сделать инъекцию наркотика. Вторяк – наркотик или компонент для его изготовления, получаемый при вторичной экстрактации из однажды обработанного сырья. Втыкать – находиться в сноподобном состоянии, вызванном приёмом опиатов, когда наркоман на некоторое время погружается в подобие дрёмы, чтобы затем резко вновь вернуться в состояние бодрствования. Выбрать (выбирать, отобрать, отбирать) – наполнять шприц раствором наркотика. Выхлопы – тяжёлое частое дыхание в начальной стадии действия первитина. Выход – однократный сеанс обработки сырья с целью получения наркотика (“сделать один (два) выхода с банки”). Гараж – пластмассовый чехол для медицинской одноразовой иглы. Гасильник – десятимиллилитровый шприц, из которого в сосуд, где происходит химическое взаимодействие компонентов для получения первитина, в завершающей стадии реакции выпускается нужное количество воды с целью прекращения реакции и приготовления водного раствора наркотика. Гасить – выливать в сосуд, в котором приготавливается первитин, определённое количество воды для прекращения реакции и создания раствора наркотика той или иной концентрации (“гасить на ... кубов”). Гер (герыч) – героин. Греть (подогреть, гревануть) – угостить порцией наркотика. Движение (движ, движуха) – более или менее постоянное наличие в каком-либо месте: а)наркоторговли; б) приёма наркотиков. Двинуть (-ся) (задвинуть(-ся)) – ввести наркотик посредством инъекции. Дежурка – дежурная аптека, работающая по выходным и в ночное время. Джефф – эфедрон, наркотик кустарного производства, приготавливаемый окислением алколоида эфедрина; – алколоид эфедрин. Добивать – извлекать остаток наркотического вещества из уже однажды отработанного сырья. Добирать – дополнять находящийся в шприце раствор наркотика ещё некоторой порцией этого раствора. Догнаться – употребить дополнительную порцию наркотика, будучи ещё под действием предыдущей дозы, либо при первых признаках абстиненции. Догон – процесс приёма дополнительной дозы наркотика через некоторый промежуток времени после приёма предыдущей для усиления существующего или возобновления только что закончившегося наркотического действия; – дополнительная порция наркотика, зарезервированная для последующего приёма с целью усиления или возобновления действия наркотика. Долбиться – употреблять наркотики. Дорога – цепочка следов от инъекций, идущая вдоль вены. Дует (задувает) – ситуация, когда игла при инъекции выходит из вены, и кровь с наркотиком ненамеренно вводятся под кожу. Дырка – след от внутривенной инъекции; – канал получения наркотика или компонентов для его изготовления. Заморочка – навязчивая идея, возникающая под воздействием психостимуляторов, в частности первитина, и полностью овладевающая психикой, заставляя наркомана какое-то время заниматься бурной и абсурдной деятельностью. Заторч – см. марафон. Заторчать – начать употреблять наркотики. Зрак – зрачок. Измена – параноидальные элементы мироощущения и состояние необоснованного страха, вызванные начинающимся абстинентным синдромом или возникающие при наркотическом опьянении. Инсулинка – одномиллилитровый щприц. Качели – состояние, вызванное совместным приёмом опиатов и амфетаминов, при котором человек испытывает попеременно действие то одного, то другого наркотика. Кислота – LSD. Кислый – раствор соляной кислоты, используемый при приготовлении первитина. Кипятнуть – ненамеренно подвергнуть эфедрин чрезмерному термическому воздействию в процессе его выпаривания, вследствие чего эфедрин теряет свои свойства. Кокс – кокаин. Компот – набор компонентов для изготовления первитина. Контроль – кровь, попадающая в шприц при удачном попадании иглы в вену. Кормушка – тайник для хранения наркотиков или компонентов для его получения (например, за щитком электросчётчика в подъезде). Красный – порошок красного фосфора, применяемый для кустарного изготовления первитина. Куб (кубец) – миллилитр раствора наркотика. Кумар – состояние сильного наркотического похмелья или голодания. Кумарить – принимать наркотики; – находиться в состоянии наркотической абстиненции. Кухня – набор посуды и ингредиентов, необходимых для изготовления наркотиков. Мандраж – состояние острого беспокойства, охватывающее наркомана в предвкушении приёма наркотика. Мандражить (-ся) – впадать в состояние сильного беспокойства в предвкушении приёма наркотика. Марафон – непрерывное длительное употребление наркотиков. Марка – лист бумаги, пропитанный LSD и разделённый перфорацией на дозы для продажи. Машина (машинка) – см. баян. Медленный – героин. Нарядный – находящийся под действием наркотика. Обдолбанный – см. нарядный. Оборотка – вена, проходящая по медиальной стороне руки. Отбивать (выбивать) – выделять путём жидкостной экстрактации наркотик из наркосодержащего сырья. Отгон – стеклянная трубка или пластиковый шланг, проходящие через пробку сосуда, в которов изготавливают первитин. Используется для отгона йодистых паров и охлаждения получаемого наркотика. Отжигать – удалять из солутана спирт путём горения в плоскодонной посуде. Отходняк – состояние наркотического похмелья. Отъехать – впасть в бессознательное состояние под действием опиатов. Оприходоваться – ощущать начальную фазу действия наркотика. Палево – наркотики или действия, за которые может наступить уголовная ответственность. Палёный (палевный) – грозящий опасностью; – сомнительный, низкокачественный или поддельный наркотик или наркосырьё. Палиться – испытывать тревогу, страх. Перекумариваться – находиться в состоянии наркотического голодания; – лечиться от наркомании. Переть(-ся) – находиться в состоянии наркотического опьянения. Перец – героин. Пионер – начинающий, неопытный наркоман. План – анаша. Пласт (платформа) – медицинская упаковка таблетированных препаратов. Порох – порошок эфедрина. Потрясти бутылочку – изготовить и употребить первитин. Приход – начальная сильная фаза действия наркотика. Приходоваться (приходнуться) – ощутить начальную фазу действия наркотика. Проставить(-ся), поставить(-ся) – совершить инъекцию наркотика. Проторчать – потратить время или материальные ценности на приобретение и употребление наркотика. Пруха – состояние наркотического опьянения. Пятиминутка – первитин, изготовленный второпях, без выдержки должного времени реакции и обладающий поэтому ослабленными наркотическими свойствами. Пяточки – мизерные остатки наркотика, остающиеся после инъекции между поршнем и выходным отверстием шприца. Рабочая – вена, в которую регулярно совершаются инъекции. Раскумариться – начать употреблять наркотики после долгого перерыва или для снятия абстиненции; – употребить наркотик. Раскуриться – покурить анаши. Раствор – раствор наркотика. Реактивы – ингредиенты для изготовления наркотика. Реакция – процесс непосредственного изготовления наркотика. Ремиссия – временный или окончательный, частичный или полный отказ от употребления наркотиков. Рубиться – см. втыкать. Салют (сало) – солутан, эфедринсодержащая микстура, используемая в качестве сырья для извлечения эфедрина. Сид (сидней) – седнокарб, антидепрессант с выраженным психостимулирующим действием. Сидеть (сидеть на системе) – регулярно употреблять какой-либо вид наркотиков. Система – социальная структура, в основе которой лежат взаимоотношения людей, занимающихся изготовлением, торговлей и употреблением наркотиков; – государственные организации (милиция, Минздрав), насильственно препятствующие наркопотреблению. Системщик – наркоман со стажем, вращающийся в системе. Слезть (слезать) – прекратить приём наркотиков, избавиться от наркозависимости. Смывки – раствор первитина, получаемый водной экстрактацией участвовавшего в реакции фосфора; вата, через которую фильтровали раствор и проч. Сотка – сто миллиграмм наркотика или ингредиента для его изготовления. Сторчаться – дойти до неблагополучного состояния по причине употребления наркотиков. Стрём – страх, состояние дискомфорта. Сушняк – сухость во рту, жажда – следствие обезвоживания организма при приёме амфетаминов. Тащилово (таска) – состояние эйфории после приёма наркотика. Тащиться – см. переться. Тефа – теофедрин, эфедринсодержащее лекарство в таблетках, используемое в качестве наркотического средства в естественном виде и как сырьё для извлечения эфедрина. Тормознуть – отложить некую порцию наркотика для последующего употребления, продажи или передачи другому лицу. Торч – см. пруха; – наркоман. Торчать – употреблять наркотики. Торчок – наркоман. Точка – 0,1 мл раствора наркотика; – место, для производится наркоторговля. Труба – толстая вена. Тяга – бензин или иной растворитель, с помощью которого осуществляется экстрактация наркотика. Фантик – пустая упаковка от лекарства, содержащего наркотик, от шприца и др. Фен – фенамин, сильный наркотик из ряда амфетаминов. Фракция – обработанное наркосырьё, над которым осуществляется процесс жидкостной экстрактации эфедрина при помощи бензина. Фурик – десятимиллилитровый аптечный пузырёк, в котором в кустарных условиях проводится реакция по получению первитина. Фуфляк – гематома или шишка, последствие неаккуратно произведённой инъекции. Ханка – опий-сырец. Химия – набор химических веществ, необходимых для получения наркотика. Целка – целлофановый колпачок от сигаретной пачки, служащий для хранения и взвешивания наркосырья. Центряк (центровая) – цефалическая вена на локтевом сгибе. Чек – порция сухого наркотика, предназначенная для продажи. Чёрная (черняга, чернуха) – наркотик, получаемый путём кустарной химической обработки опийного мака-сырца. Чёрный – кристаллический йод, применяемый для кустарного производства первитина. Шевеление – процесс наркоторговли в неком месте (или признаки, говорящие о возможности наличия наркоторговли). Ширево – наркотик, употребляемый посредством инъекции. Ширяться – употреблять наркотики посредством инъекции. Шняга – см. палёный №2; – посторонние примеси в героине. Шустрёжка – активные усилия, прилагаемые наркоманом для получения наркотика или наркосырья. Шустрить – предпринимать активные действия с целью добычи наркотика или наркосырья. Щелочить – нейтрализовывать кислотный раствор наркотика.
Оглавление 7. Эпилог 8. Приложение: «Словарь наркослэнга» |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 03.12.2024 Игорь, Вы в своё время осилили такой неподъёмный груз (создание журнала), что я просто "снимаю шляпу". Это – не лесть и не моё запоздалое "расшаркивание" (в качестве благодарности). Просто я сам был когда-то редактором двух десятков книг (стихи и проза) плюс нескольких выпусков альманаха в 300 страниц (на бумаге). Поэтому представляю, насколько тяжела эта работа. Евгений Разумов 02.12.2024 Хотелось бы отдельно сказать вам спасибо за публикацию в вашем блоге моего текста. Буквально через неделю со мной связался выпускник режиссерского факультета ГИТИСа и выкупил права на экранизацию короткометражного фильма по моему тексту. Это будет его дипломная работа, а съемки начнутся весной 2025 года. Для меня это весьма приятный опыт. А еще ваш блог (надеюсь, и журнал) читают редакторы других изданий. Так как получил несколько предложений по сотрудничеству. За что вам, в первую очередь, спасибо! Тима Ковальских 02.12.2024 Мне кажется, что у вас очень крутая редакционная политика, и многие люди реально получают возможность воплотить мечту в жизнь. А для некоторых (я уверен в этом) ваше издание стало своеобразным трамплином и путевкой в большую творческую жизнь. Alex-Yves Mannanov
|
||
© 2001—2024 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Тренируемся в фитнес центре на функциональных тренажерах с грузоблоками и с дисками. . Втроем тренируемся только на https://trenager-silovoy.ru/ силовых тренажерах с рычагами, удобны. . Как правильно подобрать очки для зрения. |