В десятку!
Парад одного стихотворения
![]() На чтение потребуется 10 минут | Цитата | Подписаться на журнал
![]() Оглавление
От редактора-составителя
Несмотря на отсутствие авторов из Туапсе и Устюжны, которые пожелали бы учиться стихотворчеству у маститых поэтов, эксперимент не провалился. Я на ходу переиграл условия и обращаюсь к главным редакторам районных газет России с просьбой. Среди учащихся седьмых-девятых классов необходимо найти одного или двух пишущих стихи ребят, желающих учиться стихотворчеству и добиваться успехов с помощью известных поэтов России. А ещё – рассказывать на страницах своей газеты обо всех успехах нашего подопечного.
Для сегодняшнего выпуска «В десятку!» по моей просьбе известный поэт Глеб Артханов, стихи которого мы публиковали в майском выпуске «Новой Литературы» за 2023 год, предоставил для рубрики «В десятку!» свои новые переводы.
член Дагестанского отделения Союза российских писателей, член Клуба писателей Кавказа, редактор-составитель рубрики «В десятку!»
Рыгор БородулинРыгор (Григорий) Иванович Бородулин, (1935–2014), советский белорусский поэт, эссеист, переводчик, редактор. Народный поэт Белоруссии. Номинант на Нобелевскую премию по литературе.
Туча-самобранка (Застолье Богов)
отрывок из поэмы
Хлопот не имея с транспортом, выписывая круги, Слетаются пакибытийцы, приспешники бабы-яги…
Лёткие тарелки оседлав и ходкие блюдца-розетки, Каждый, как пуща-дремуща кудлат, Являются призраки-первопредки.
И вспоминают царя Гороха, Кода жилось нам неплохо, Когда на торгах шли кожаные рубли И деревянные копейки…
И вот что случилось в одной деревеньке:
В те времена, точно странник сивой, Сам Господь Ходил меж людей с посохом и сумой. Подошёл он спросить дорогу, А баба, срачку сынку подтерев блинком, Блинком и махнула Богу.
В те времена и в озимине и в ярине Колосья тяжёлые к самой земле Гнули стебли. В той людской стороне Вдосталь было, чего ни потребуй: И чарок, и шкварок, и тёплого хлеба…
И как увидел такое Бог – По колосьям рукою шварк, А последний оббить не смог, Потому что поднялся такой кавардак! – Взмолились все во весь голос, А всех дружней коты и собаки, Чтоб оставил Господь хоть колос.
И Бог снизошёл. И коты, и собаки Благодарно лизали следы, Что оставил на поле Господь. А коленья на стеблях для людской череды Остались, въевшись во плоть, – Как память, Что в зёрнах сплошь остаться б могло, Колосьев коленчатое стебло. Чтоб, хлеба ломоть поднося ко рту, Покаялись да побачили Все, как один, что живы мы тут Долей кошачьей, долей собачьей…
Перевод с белорусского Глеба Артханова Татьяна ЛейкоРодилась в Свердловске (ныне Екатеринбург). С 1967 года живёт в Белоруссии. Автор сборников стихов «Сентябрь обетованный» и «Ветра евразийские». Член Союза российских писателей, Союза писателей Беларуси и Санкт-Петербургского городского отделения Союза писателей России.
* * *
Что там в Питере? Дождь, вероятно. Лишь Исакий блестит в полумгле. Напиши мне, чтоб стало понятно, чем мы жили на этой земле.
Может, только серебряной нитью между сердцем и сердцем, когда увозили мечты и событья в непроглядную даль поезда.
Не рассыплются старые стены, нашу боль принимая на грудь. И спасёт от душевной измены достоевская жёлтая муть.
И надломленным душам не надо от финляндских ветров уходить. Разве только до Летнего сада дотянуть серебристую нить. Ганад ЧарказянГанад Бадриевич Чарказян, (1946–2021), родился в Армении, по национальности курд-езид. Писал на армянском, курдском, русском языках.
* * *
в. в. к.
Свет высоких звёзд погас, И луны растаял свет. Близок расставанья час. Ничего другого нет.
Ты ладонь свою раскрой, Дай прочесть твои мечты. Пышет из неё огонь Самой чаемой меты.
Песен вызрела пора. Песню мне пропой свою. Я – касанием пера – Для тебя свою спою.
Перевод с курдского Глеба Артханова Алесь РязановАлесь (Александр Степанович) Рязанов родился в 1947 г. в деревне Селец Брестской области. Автор многих сборников поэзии, в том числе: «Возрождение» (1970), «Навсегда» (1974), «Путь-360» (1981), «Охота в райской долине» (1995), «Танец со змеями» (1999) и других. Создал и ввёл в белорусскую поэзию новые поэтические формы: вершеказы, версеты, квантэмы, зномы, перевоссоздания.
Квантэмы
* * *
хлеб насовсем оружье на однажды небытие без образа привздымет лезо рунь
* * *
саморождает семя помнит ирей рай внутри
* * *
руины запорушиваются рунь воскрешают руны небо близко
* * *
перечат вещи сгину в глину тварь навыворот
Перевод с белорусского Глеба Артханова Татьяна Парсановаизвестная поэтесса, г. Москва.
Маме
Снег скатился с бугров без остатка. Пряным веет от тёплой земли. Ах, как нежно сегодня, как сладко, Молодые шумят ковыли.
И журчит по-весеннему речка, И икру прячут рыбы в камыш... Домик наш – три ступеньки крылечко. Ты на нём, как и прежде, сидишь…
Что же руки твои, мама, зябки? Что ж коса, по-январски – бела? Я тюльпанов тебе две охапки, Как ты любишь – в степи нарвала.
Посмотри – заневестилась слива В палисаднике нашем опять. И опять начинает игриво Твои годы кукушка считать.
Солнце поля касается краем. Звёзды дружною вышли гурьбой. А давай – песнь казачью сыграем На два голоса, мама, с тобой…
Мысли в хутор стремятся упрямо, Мне о детстве поют на бегу...
Тридцать лет без тебя уже, мама, А смириться никак не могу. Екатерина ТихомироваРодилась в городе Тихвине 31 августа 2007 года. Занимается конным спортом (конкур). Наша подписчица.
Мишка
В любых делах случается заминка, хотя порой спешим, спешим, спешим... Впервые гроб увидела из цинка я наяву в тринадцать с небольшим. В тот миг мне стало очень, очень плохо, в душе возник какой-то кавардак. И бабушка соседская Евдоха сжимала слёзы в старческий кулак. Казалось мне, я заигралась слишком, уйдя в слезах из детства наяву: в гробу лежал соседский мальчик Мишка, не видящий ни солнце, ни траву. Ну почему печаль на этом свете? Стреляют в душу, в сердце... Почему? За Мишку будет кто теперь в ответе? Непостижимо это всё уму. А жизнь в слезах, как бы в застенках рая, прошла и болью выпала в стихи: в свои пятнадцать я уже седая, и на протезах ходят женихи. Владимир ГоловинСанкт-Петербург – Устюжна, наш подписчик
Нить
Читать мы будем вечно Грина. Его Ассоль и Грэя, таких прекрасных и наивных, мы любим, сердце грея. Себя самих под парусами под алыми мы видим. И это ви́денье нас с вами одной связует нитью.[1] Ольга Студенцоваг. Боровичи, наша подписчица
* * *
Не плачь. Пройдёт и горе, и печаль. И снова жизнь возьмёт тебя в объятья. Заменит небо на лазурь седую сталь. Цветы наденут шёлковые платья. Взлетит улыбка к солнцу, грусть гоня. Расправив крылья, взмоют птицы к счастью. И песня невелички-соловья откроет сердце, разогнав ненастье. От редакции
Уважаемые читатели, приглашаем вас оформить подписку на журнал и опубликовать своё стихотворение в журнале «Новая Литература» – в рубрике «В десятку!» под редакцией Виктора Тихомирова-Тихвинского!
опубликованные в журнале «Новая Литература» в июле 2023 года, оформите подписку или купите номер:
![]()
|
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Ремонт посудомоечных машин Bosch - крупной бытовой техники стиральных и посудомоечных. . https://vitrag-spb.com витражное и ленточное остекление промышленных здании. . Ремонт двигателя volkswagen phaeton фольксваген капитальный ремонт двигателя фольксваген. |