HTM
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2025 г.

Самая Вагиф

Наследник проклятого трона

Обсудить

Роман

 

Lənətlənmiş taxtın varisi

 

Heir of the cursed throne

 

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 5.11.2012
Оглавление

104. Часть третья. Поражение. Глава IX. 3
105. Примечания


Примечания


 

 

 



[1] Аббасиды − династия халифов, которые в 750–1258 гг. правили Арабским халифатом.

 

[2] Бабек аль Хуррами – азербайджанец, был героем своего времени и храбрецом, которого страшились в Халифате. Движение хуррамитов под его предводительством в ıx веке сыграло большую роль в ослаблении центральной власти и могущества последнего, уже вступившего на путь политического распада под влиянием развития феодальных отношений и, как неизбежный результат, − к феодальной раздробленности.

 

[3] Родственник Афшина Хайдара ибн Кавуса. После казни Бабека был назначен Афшином правителем Азербайджана.

 

[4] Гулям – этим термином обозначали воинов, находящихся на службе у халифов и эмиров провинций.

 

[5] Ахура-Мазда – древнее божество, олицетворявшее светлую силу в религии зороастризма.

 

[6] Тебриз – город в Восточном Азербайджане. Был основан халифом Харуном ар-Рашидом.

 

[7] Нишапур – город на севере-востоке Ирана. Являлся столицей государства Тахиридов.

 

[8] Анахита – божество, которому поклонялись в зороастрийской религии.

 

[9] Айяры – средневековые воры-разбойники, объединявшиеся в своеобразные «братства», наподобие ремесленных цехов, и зачастую сочетавшие воровское ремесло со службой правителям и их сановникам.

 

[10] Ариман – олицетворение злых сил в религии зороастризма.

 

[11] Талаканский шелк – ткани, изготовливаемые в Талакане (Хорасане).

 

[12] Хаджиб – буквально «привратник», одно из важнейших должностных лиц халифской резиденции, ведавший допуском подданных во дворец.

 

[13] Аль-Мутасим – аббасидский халиф, правил в 833-842 гг.

 

[14] Уструшана – область в Средней Азии, по верхнему течению р. Зеравшан.

 

[15] Мавераннахр (араб., буквально – то, что за рекой), средневековое название областей по правому берегу Амударьи. Согд – это историческая область на территории современного Узбекистана;

 

Фергана – историческая область в Средней Азии.

 

[16] Харун ар-Рашид – багдадский халиф. Годы правления (786–809).

 

[17] Во времена аббасидов было принято менять имена принцев на титулы в день их восшествия на престол.

 

[18] Дейлемиты – ирано-язычные обитатели южного побережья Каспийского моря, области Дейлем.

 

[19] Хариджиты – секта в исламе, члены которой считали, что халиф должен избираться членами общины и может быть низложен ими, если его политика не отвечает интересам большинства.

 

[20] Декхан – представитель полупатриархальной-полуфеодальной домусульманской знати в Иране и Средней Азии.

 

[21] месяц зуль-ка` да 223 года приходится на сентябрь-октябрь 838 года.

 

[22] Карх Самарра – первоначально Карх аль Фейруз, населенный пункт, находившийся к северу от Самарры и впоследствии ставший одним из ее кварталов; располагался на возвышенном месте. Принадлежал Абу Джафару Ашинасу – тюркскому полководцу и хаджибу халифа аль Мутасима.

 

[23] Астагфируллах – в переводе с арабского означает «да простит меня Аллах!»

 

[24] Дивани – в переводе с арабского означает «безумный».

 

[25] Мутакка – узкая подушка для сидения и облокачивания.

 

[26] Главный евнух гарема – обладал большой властью в гареме. Именно ему поручалось покупать наложниц для своего хозяина, следить за их поведением, наказывать, и даже лишать жизни тяжело провинившихся.

 

[27] Абуль Садж Дивдад – являлся одним из способных тюркских полководцев арабского халифата в ıx века.

 

[28] Афшин Хайдар ибн Кавус – выдающийся тюркский полководец халифа аль Мутасима. Князь Уструшаны.

 

[29] Сипахсалар – военачальник.

 

[30] Аморий или Аморион-византийский город-крепость. Был завоеван и разрушен арабскими войсками в 838 году. 

 

[31] 218 год хиджры – 833 год (IX в).

 

[32] Кунб – главные ворота столицы Уструшаны – Бунджикента.

 

[33] Абдуллах ибн Тахир – эмир Хорасана и Мавераннахра. Правил независимо от аббасидских халифов, но, на словах считал себя их вассалом. Был покровителем поэтов и ученых и ярым сторонником ислама.

 

[34] Считалось одним из лучших винных сортов халифата. Производилось в местечке Куттрабуль, недалеко от Багдада.

 

[35] Вади ас-Салам – древнее арабское название реки Тигр.

 

[36] Годы правления 821–842 гг.

 

[37] Взятие византийского города-крепости Амориона произошло в 223 году хиджры (838г).

 

[38] Несмотря на распространяемую в Средней Азии религию ислам, подданные Уструшаны продолжали обращаться к своим князьям именно таким образом, следуя вековым, языческим обычаям своих предков.

 

[39] Монастырь Лисиц или Дайр ас-са алиб – находился в западной части Багдада, около Железных Ворот.

 

[40] Адам Мец. Мусульманский ренессанс.

 

[41]Квартал Ал-Харбийа – располагался на западной стороне Багдада, населенного преимущественно потомками иранцев и тюрок.

 

[42] Справлялся в последнюю субботу сентября.

 

[43] Отмечали этот праздник в монастыре с идентичным названием. Монастырь находился в северно-западном предместье Багдада.

 

[44] Аба - мужская распашная одежда с отверстиями для рук.

 

[45] Пальмовое вино – в средние века часто употреблялся как быстро опьяняющий напиток.

 

[46] Шутра – в средние века исполняла обязанности полиции.

 

[47] Мазйяр ибн Карин – правитель из княжеской династии Каринидов в Табаристане; поднял восстание, был взят в плен и казнен в Самарре.

 

[48] Табаристан – средневековое название провинции, лежащей на южном побережье Каспийского моря.

 

[49] Хашабат Бабека – место, где было распято тело Бабека. Точное место неизвестно.

 

[50] Реальные исторические лица.

 

[51] Съедобная земля – белая, жирная глина. Считалась в те времена изысканным блюдом.

 

[52] Шейтан – черт, нечистая сила.

 

[53] Башшар ибн Бурд – арабский поэт (714-783).

 

[54] Ал-Джаусак (Каср ал-Джаусак) – халифский дворец, находившийся на западном берегу Тигра, напротив Самарры.

 

[55] Фарсах – равен 5,5 км.

 

[56] Мукаддам – тысяцкий, военачальник.

 

[57] хаджиб ал-худжжаб – главный хаджиб.

 

[58] Изар – кусок полотняной или шелковой материи, в который заворачивается арабская женщина, выходя на улицу.

 

[59] Перевод С. Липкина. Стихи Кайса ибн Аль-Мулавваха (Маджнун) – арабского средневекового поэта. Умер около 700 г

 

[60] Стихи Башшар ибн Бурда. Арабский поэт (714 - 783).

 

[61] Ахмед ибн Абу Дуад - (776–854) – мутазилитский факих и кади, приближенный ал-Ма'муна и ал-Му'тасима.

 

[62] Мохаммед ибн аль-Зийят – визирь ал-Му'тасима и его сына, халифа ал-Васика; попал в опалу при халифе ал-Мутаваккиле; был известен образованностью.

 

[63] Дехлиз – приемная комната.

 

[64] Мертебедар – «обладатели чина» – придворные чиновники среднего ранга.

 

[65] Абу Дулаф – Ал-Касим ибн 'Иса ал-'Иджли, – мусульманский полководец и поэт. Умер в 840-41 г. в Багдаде. Его потомки правили после него в Карадже как самостоятельная династия (Дулафиды).

 

[66] Баб аль Амма – ворота халифского дворца аль Джаусак.

 

[67] Джамиль ибн Абдаллах ибн Мамар – средневековый арабский поэт. Умер около 701 г.

 

[68] Аххаррха – некое арамейское идиоматическое выражение, дословно значащее: «Ну и вода!».

 

[69] Мусульманская молитва.

 

[70] Сурра ман Ра'а – т.е Самарра.

 

[71] Русафийа – высокий головной убор, который носили халифы и члены их семей.

 

[72] В мусульманской мифологии два ангела, находящиеся по правую и левую сторону от человека. Ангел, находящийся справа, записывает все его добрые дела и поступки, а находящийся слева записывает все плохие.

 

[73] Машшате – женщины, наряжавшие невесту перед свадьбой.

 

[74] Бусаты – ковры, предназначенные для полов;

 

[75] Цитата из книги «Приятный плод для халифов» Ибн-Арабшаха.

 

[76] Дибадж – род атласной ткани, чаще всего переводится как «парча».

 

[77] Азхаб аль барид – буквально, почтмейстер.

 

[78] Ардебиль – город южном Азербайджане. В разные времена являлся ее столицей.

 

[79] Али ибн ал-Джунайд – надим ал-Му'тасима.

 

[80] Иблис – сатана.

 

[81] Муэдзин – глашатай, который с минарета мечети зовет верующих на молитву.

 

[82] Испахбад – титул правителя в Иране.

 

[83] Бейт ал-мал – государственная казна халифата.

 

[84] Город Сарийа – крупный город в Табаристане.

 

[85] Гябр – неверный, не мусульманин.

 

[86] В VIII-IX века на крестьян надевали такие печатки с их именем и местом проживания.

 

[87] Ханта – обращение мужчины к женщине, имени которой он не знает, что-то вроде «эй, ты».

 

[88] Абу Салих Сархастан – представитель царя Мазйяра ибн Карина в городе Сарийя.

 

[89] Находилось неподалеко от ворот Багдада с идентичным названием.

 

[90] Кушти – пояс считался священным для зороастрийцев и являлся символом приобщения к зороастрийской вере.

 

[91] Фатиха – начальная глава Корана.

 

[92] Ал-куркуби - материя, изготовлявшаяся в городе Куркуб, в южном Иране.

 

[93] Саклаби (мн.ч. сакалиба) – так называли белокожих невольников из Восточной Европы, в том числе и славян.

 

[94] Гилман – худжрийя – личные рабы халифа, охранявшие внутренние покои. Им разрешалось покидать резиденцию только для сопровождения господина.

 

[95] Табарзин (мн. ч. табарзинат) – боевой топорик, обычное оружие личной охраны.

 

[96] Эти слова принадлежат в действительности Абу Маан Сумаму б. Ашрас ан-Нумайри ал-Басри, Один из выдающихся му'тазилитов. Жил при Харуне ар-Рашиде и ал-Мамуне. Считался одним из самых проницательных и остроумных людей своего времени

 

[97] Джихад – война «на пути Аллаха» во имя расширения влияния ислама.

 

[98] Сура «Совет», 42:40

 

[99] Сура «Упреки», 64:14

 

[100] О сын Ясэмины! – обращение к человеку по имени его матери считалось в те времена оскорблением.

 

[101] Дар аль-ислам – территории, которые находились под контролем мусульман.

 

[102] Данийа – головной убор конической формы, высотой около двух пядей, изготовлявшийся из листового серебра, с медными пластинами, спускавшимися на грудь. Предназначался для знати, судей и духовенства.

 

[103] Эта фраза на самом деле была произнесена халифом аль Мутасимом, когда ибн Карин обратился к нему с прошением о помиловании.

 

[104] Амир аль момин – халиф, повелитель всех правоверных мусульман.

 

[105] Зурава – священная книга огнепоклонников.

 

[106] Дастур – зороастрийский священник.

 

[107] Бисмиллах – т.е, во имя Аллаха, с именем Аллаха, именем Божьим.

 

[108] Шабабик – оконные решетки.

 

[109] Фуруш – подушка.

 

[110] Гяур – иноверец.

 

[111] Келмейи-шахадат – важная мусульманская молитва.

 

[112] Кафир – вероотступник.

 

[113] Рабад – (предместье) одна из составных частей восточного средневекового города, где были расположены дома, мастерские, лавочки ремесленников.

 

[114] Тантал – герой греческой мифологии.

 

[115] Известная притча из книги «Калила и Димна».

 

 

 


Оглавление

104. Часть третья. Поражение. Глава IX. 3
105. Примечания

624 читателя получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2025.04 на 31.05.2025, 23:31 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com (соцсеть Facebook запрещена в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской организацией) Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


Литературные блоги


Аудиокниги




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Герман Греф — биография председателя правления Сбербанка

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

20.04.2025
Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием)
Дина Дронфорт

24.02.2025
С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать!
Алмас Коптлеуов

16.02.2025
Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.)
Анна-Нина Коваленко



Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2025 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!