HTM
Номер журнала «Новая Литература» за сентябрь 2017 г.

Александр Левковский

О чём воззвал Избушкин

Обсудить

Очерк

На чтение потребуется 10 минут | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за апрель 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 11.04.2015
Иллюстрация. Название: «Многострадальный натюрморт, вариант №2». Автор: Вадим Димов. Источник: http://www.photosight.ru/photos/5883596/

 

 

 

(Отклик на статью Фёдора Избушкина «О чём возопил Христос»)

 

 

 

«Конечно, есть и другие патриоты России. Любят Россию и уважают такой, какая есть, без прикрас. Без панрусизма. Даже Великую Отечественную без него вынесли, и ничего. Победили. Первыми космос штурмовали, и ничего. Удалось. И сейчас такие русские есть, хоть и не на командных постах...
 
Лачин, «Размышление о происхождении всех языков из русского...»

 

 

Мне нелегко писать этот отклик на статью Фёдора Избушкина. Ведь меня с Фёдором объединяют взаимные дружеские отношения: мне импонируют литературные и языковые качества его публикаций и его блестящая многосторонняя эрудиция (правда, по моему мнению, эта эрудиция часто направляется им по ложному руслу), а он, публично и в частных письмах, неоднократно выражал похвалу моему скромному творчеству. И тем не менее я считаю своим долгом опубликовать этот критический анализ. У Избушкина – масса читателей, заслуживающих того, чтобы услышать иную точку зрения и вынести своё независимое суждение.

Избушкин – преднамеренно или случайно – назвал свою статью неточно; совершенно ясно, что его интересует не столько то, о чём возопил Христос, сколько то, на каком языке он издал своё последнее восклицание. По своему содержанию статья Избушкина должна по праву называться: «На каком языке возопил Христос».

 Избушкин в этой статье продолжает пропагандировать то, что он без устали проповедовал в своих прежних публикациях, – что русский язык, на протяжении истории, оказал такое беспрецедентно мощное влияние на другие языки, что эти языки (английский, немецкий и иные) буквально являются во многих деталях производными от русского языка. Только на этот раз, вместо уничтожения «мифического» латинского языка и уничижения английского с немецким, Избушкин бесстрашно предпринял атаку на тот язык, которым говорил реальный или мифический Христос.

Вот что пишет Избушкин в своей статье:

 

«Подведём итог. Выходит, что Христос возопил вовсе не на каком-то никому не известном «древнееврейском» или ином загадочном языке. Напротив, язык этот до сих пор хорошо знаком многим специалистам языка, например, лингвистам. Учитывая вышесказанное, нет никаких оснований сомневаться в том, что по-славянски звучали не только последние слова Иисуса. Его евангельские проповеди, его общение с учениками, друзьями, родственниками носили, вероятно, прославянский характер».

 

По прочтении всей статьи Избушкина и, особенно, этого умопомрачительного «итога», у меня немедленно возникло несколько недоумённых вопросов. Я их перечислю один за другим – и настоятельно прошу Фёдора Борисовича, в интересах истины, ответить на них прямо, по существу, публично, на страницах «Новой Литературы». Ответы на эти вопросы помогут нам установить, могло ли в действительности произойти такое удивительное и абсолютно не известное в истории христианства явление, как славяноязычный Иисус Христос.

Итак, вот мои вопросы к уважаемому Фёдору Избушкину:

 

Избушкин, говоря о Христе, упоминает древний иудейский город Назарет и пишет: «...последн[ий] предсмертн[ый] возглас человека-Иисуса из Назарета, обретшего духовную плоть Христа...». То есть, он, по всей видимости, помещает Иисуса в древнюю Иудею, где и находился этот самый город Назарет.

Отсюда мой 1-й вопрос к Избушкину:

Согласны ли Вы с тем, что реальный или мифический Христос из Вашей статьи жил, проповедовал и был казнён в древней Иудее? Если Вы не согласны, укажите, пожалуйста, страну (колонию, протекторат, территорию), где, по Вашему мнению, находился Христос из Вашей статьи.

И сопутствующий первому 2-й вопрос:

Укажите, пожалуйста, приблизительно (с точностью до столетия) время казни Христа из Вашей статьи. Этот мой вопрос вызван тем, что время казни Иисуса в Вашей статье не указано.

 

 

*   *   *

 

В Иудее в древние времена были в общенародном употреблении два языка, имевших между собой много общего – древнееврейский язык иврит (на котором говорили привилегированные слои общества и духовенство) и народный арамейский язык. Об этом свидетельствуют все, без исключения, исторические исследования, посвящённые теме языков в древней Иудее. Образованные люди знали также частично греческий и латинский.

Избушкин в своей статье отрицает существование как древнееврейского, так и арамейского языков, называя их «никому не известными» и «мифическими». Он пишет: «...Христос возопил вовсе не на каком-то никому не известном «древнееврейском» или ином загадочном языке». И далее: «Ведь считается, что Иисус говорил не то на еврейском, не то на греческом, не то на мифическом древнеарамейском языке».

 Между тем, я, живя в Израиле (бывшей древней Иудее), говорю ежедневно на этом самом «никому не известном» древнееврейском языке, и вместе со мной на нём говорят восемь с половиной миллионов человек, населяющих Израиль. За прошедшие 150 лет этот древний язык (на котором три тысячелетия назад был написан Ветхий Завет) был полностью возрождён (вплоть до мельчайших грамматических правил), пополнен современными терминами – и стал общенародным языком государства Израиль. Я видел в Музее Ветхого Завета в Иерусалиме свитки Торы (Ветхого Завета), которые были написаны на древнееврейском языке тысячи лет тому назад, и так называемые «кумранские пергаменты», т. е., древние (двухтысячелетней давности) документы, обнаруженные в Кумранских пещерах на Мёртвом море и написанные на древнееврейском и, частично, арамейском языках.

Если Избушкин откроет поисковую систему Google на своём компьютере и напечатает: «Древнееврейский язык», он получит 39.700.000 статей, книг, документов и иных публикаций!

Так как же умудрился Избушкин назвать «никому не известным» язык, которому посвящены почти 40 миллионов источников?

И об арамейском языке на Google есть более четверти миллиона источников – многовато, мне кажется, для «мифического» языка.

Не вызывает сомнений, что Христос, будучи жителем древней Иудеи, конечно же, произнёс свои последние слова на одном из этих двух языков.

Итак, 3-й вопрос к Избушкину:

Согласны ли Вы с тем, что Вы совершили ошибку в Вашей статье, назвав древнееврейский и арамейский языки «никому не известными» и «мифическими»?

 

 

*   *   *

 

Я не буду углубляться в излюбленный Избушкиным метод доказательства происхождения других языков из русского, который заключается в изощрённой словесной эквилибристике. (Эту «технологию» словесного препарирования прекрасно обрисовал Лачин в своей статье «Размышления о происхождении всех языков из русского...»). Таким способом, например, Избушкин доказывает в своих статьях происхождение английского слова write (произносится – «райт») от русского слова врать; английское слово girl (произносится – «гёрл») от русского слова горлица... И т. д., и т. п. Желающие могут обратиться к статьям Избушкина, где есть и более изумительные словесные фокусы.

Я же хочу остановиться на эквилибристике, которой было подвергнуто в статье Избушкина исконно ивритское слово лама (почему), которым Христос начал своё предсмертное восклицание.

Когда я, к примеру, хочу упрекнуть свою внучку в нежелании есть, я говорю ей: «Лама ат ло роца леэхоль?», что в переводе означает: «Почему ты не хочешь кушать?».

Или, например, кассирша в супермаркете говорит мне: «Лама ата нотэн ли асара шкалим?» («Почему ты даёшь мне 10 шекелей?»). (В иврите, как и в других древних языках, нет обращения на «вы»).

 И что очень важно – слово лама (почему) встречается десятки раз в Ветхом Завете. Однако, Избушкин, не моргнув глазом, пишет: «В «туманном» слове лама, оказывается, содержатся два славянских слова – ли и мя...».

Дорогой Фёдор, в абсолютно не туманном слове лама действительно содержатся два слова, но они отнюдь не славянские, а древнееврейские (ивритские); это слова ла (переводится как «к») и ма, означающее в переводе «что». То есть, «лама?» означает вопрос: «к чему?» или «почему?». Можно легко проверить в Интернете правильность этого утверждения.

Отсюда мой 4-й вопрос к Избушкину:

Согласны ли Вы с тем, что Ваш «славянский» анализ древнееврейского слова лама был абсолютно неправомерным?

(Я, кстати, не нашёл ни в одном ивритском словаре – печатном и в Интернете – слово «савахфани», которое, по утверждению Избушкина, якобы произнёс Иисус Христос перед казнью. Есть, я думаю, основания полагать, что это слово имеет такие же псевдославянские корни, как и разобранное нами слово «лама»).

 

 

*   *   *

 

Избушкин пишет: «...нет никаких оснований сомневаться в том, что по-славянски звучали не только последние слова Иисуса. Его евангельские проповеди, его общение с учениками, друзьями, родственниками носили, вероятно, прославянский характер».

В связи с этим утверждением у меня возникают следующие вопросы:

5-й вопрос к Избушкину:

Какие существуют исторические (документальные, археологические, древние литературные и прочие) доказательства наличия славян на территории древней Иудеи во времена Христа и распространения там славянских языков? Надо помнить, что в те времена славяне представляли собой племена, лишённые государственности и письменности и обитавшие между Волгой и Вислой, вдали от древней Иудеи.

И последний, 6-й, вопрос:

Какие существуют исторические (документальные, археологические, древние литературные и прочие) доказательства Вашего утверждения, что «Его [Христа] евангельские проповеди, его общение с учениками, друзьями, родственниками носили, вероятно, прославянский характер»?

Могу заранее сказать, что Избушкин не найдёт никаких исторических документов, свидетельствующих о славянском влиянии на жизнь древней Иудеи вообще, и на личность реального или мифического Христа, в частности.

И, значит, статья Фёдора Избушкина, утверждающая, что реальный или мифический Иисус Христос говорил на славянском языке и даже «возопил» на этом языке перед казнью, – является абсолютно не обоснованной и должна быть решительно отвергнута.

Пора, я считаю, попросить уважаемого Фёдора Избушкина приостановить его «лингвистическую экспансию», при которой не сегодня-завтра китайский, вьетнамский, суахили, а также языки ацтеков, инков и майя будут им провозглашены жалкими отпочкованиями русского!

 

 

*   *   *

 

Дорогой Фёдор Борисович, не стоит посвящать так много сил и времени тому, чтобы доказывать величие русского народа (или любого другого народа!) путём искусственного нагнетания спорных, а зачастую и просто искажённых утверждений. Русскому народу есть чем гордиться и без того, чтобы ему приписывали несуществующие «подвиги» в интеллектуальной сфере. Русская классическая литература находится буквально на самой вершине мирового Олимпа. И то же самое можно с гордостью сказать о русской классической музыке. Русские достижения в математике, физике, химии известны всему миру и достойны всяческого восхищения.

Русский язык велик и без того, чтобы искусственно преувеличивали его влияние на другие языки. Я писал в статье «Великий, могучий, правдивый и свободный» и хочу повторить в этом очерке, что я, владея несколькими языками, считаю русский язык чудом по выразительности, богатству и красоте, – чудом, которому может позавидовать любой язык мира, включая ныне вездесущий английский!

 

 

*   *   *

 

Если бы Иисусу на кресте прочитали статью Фёдора Избушкина, то Христос, без сомнения, возопил бы в муках на чистейшем иврите: «Лама, о лама ликрат амавет ани царих лишмоа коль аштуйот аэлю?!», что в переводе означает: «Почему, о почему перед смертью я должен выслушивать все эти нелепицы!?».

 

 

 

(в начало)

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение апреля 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 

Пользовательский поиск

Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на g+  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

18.11: Лачин. Три русских стихотворения об Ульрике Майнхоф (рецензия)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или Яндекс.Деньгами:


В данный момент ни на одно произведение не собрано средств.

Вы можете мгновенно изменить ситуацию кнопкой «Поддержать проект»




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за сентябрь 2017 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 



При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2017 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!