Роман Оленев
Стенограмма программы "Стоп-кадр"На чтение потребуется полчаса | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 21.05.2015
Купить в журнале за май 2015 (doc, pdf): ![]()
Оглавление 1. Часть 1 2. Часть 2 Часть 1
По всем понятиям современной киноиндустрии наш сегодняшний герой уже достаточно давно вошёл в ранг звезды. Впрочем, как и его младший брат Алексей. Где-то с двадцати лет они активно снимаются в кино. И не только в России, но в Америке, в Европе. Тем более приятно, что ни о какой звёздности не приходится говорить. Во всяком случае, так нам показалось в разговоре со старшим братом – с Андреем Чадовым.
Роман Оленев: Раз уж наша встреча проходит в гостинице «Лондонской», я сразу вспомню относительно недавнюю твою работу как раз в Лондоне, фильм…
Андрей Чадов: Относительно, да.
Роман Оленев: Да, фильм английский «Больше Бена». Расскажи, как работалось, доволен ты остался этой работой в Великобритании?
Андрей Чадов: Я очень доволен. Во-первых, это была первая заграница, опыт работы на чужом языке, другом совершенно. Была большая ответственность, потому что ехал я туда не по утверждению проб, а по фотографиям. Поэтому с большой ответственностью ехал. И вообще, для меня это было открытие какого-то другого мира, как и кино, так и вообще, я был очень удивлён всем, что происходило вокруг меня. Подходом к работе – работа с Беном Барнсом[1].
![]()
Кадры из фильма «Больше Бена» (режиссёр Сьюзи Хейлвуд, 2008 г.):
– Лондон дико дорогой город. Для начала нам нужно было понять, как бесплатно передвигаться. У турникетов обычно дежурит какой-нибудь мутант. И если тебя вяжут… – У меня нет с собой денег… – В этом вся прелесть Британских островов. – Я могу дать вам свой адрес… – Презумпция невиновности. Тебе верят. Подразумевают, что ты заплатишь. – У вас есть опыт? Вы подвергались расовой, национальной и половой дискриминации? Вам нужно пойти в комиссию эмиграции попросить политического убежища. Есть бумага – нет вопросов. […] Вы говорите по-английски? – А вы? – Можно нам субтитры, пожалуйста? – Субтитры. – Короче, вам по-любому нужно разрешение на работу. … – Не тусовал бы ты с Арташом. Он даже мобилы загоняет на крэк.
Роман Оленев: Вообще, забавная история получается. Фильм же это чисто британская экранизация, но по книге, написанной российскими авторами[2], которая, в свою очередь, была как ответ на британскую книгу[3], по которой сняли «Транспоттинг»[4].
Андрей Чадов: Да.
Роман Оленев: Получился пинг-понг идей такой.
Андрей Чадов: Да, режиссёру Сьюзи Хейлвуд понравилась эта идея – не идея, а эта история – тем, что она очень социальная, как они считают. Потому что в Англии очень много приезжих, как и в любой другой стране, мне кажется. Но в Англии – особенно.
![]()
Кадры из фильма «Больше Бена» (режиссёр Сьюзи Хейлвуд, 2008 г.):
– Привет. Я хочу купить мобильный телефон. – Я похож на идиота? – Нет. – Слушай, чувак, сделай одолжение: иди и больше не возвращайся. – Какие-то проблемы с документами? – Ты с Украины? – Да! – Я так и думал. Патологические лжецы. И дико жадные. А теперь отвали. Грёбаные эмигранты. Понаехали тут. … – Дружище. Нормально. … – Там написано, что до тридцать первого нам полагается батончик. – Да. Я читаю по-английски. – Спасибо. – Первый день на свободе? – Что? А вы ничего не забыли? Вы же должны сказать: «Спасибо за покупку в Крескас». – Эмигрантам – не должен. – А мы ещё успеем к мадам Тюссо? – Счастливо.
Роман Оленев: Скажи, Андрей, в то же время, история написана в начале нулевых, об этих молодых парнях, авантюристах, так называемых подонках. И, может быть, сегодня она уже немножко стала, что ли, ностальгической?
Андрей Чадов: Конечно, ностальгическая. Конечно, ностальгическая, ха-ха! Сейчас всё по-другому там вообще. Система другая. А история мне лично была интересна тем, что я вообще-то не хотел туда ехать. Сомневался. Меня убедил мой директор тогдашний. Потому что я не понимал, честно говоря, как я буду играть на английском и что это вообще за история такая. Мне показалась она не очень интересной. Убедили. Потом я встретился с Сакиным, которого я играл. Поговорили с ним. В Лондоне живёт Арташ – реальный персонаж. Он помогал, на съёмки приезжал, подсказывал что-то. Он реальный персонаж этой [истории].
Роман Оленев: Я читал и так понял, что у британцев была в каком-то смысле заинтересованность ещё и понять загадочную русскую душу в этой истории. Или это больше говорится об этом, но на самом деле такой задачи не ставилось? Столкновение наций, русские парни приезжают в Лондон, столкновение различных ментальностей.
Андрей Чадов: Менталитетов?
Роман Оленев: Да. Не было такой задачи?
Андрей Чадов: Я, честно говоря, не знаю, какую задачу внутренне ставил для себя режиссёр, но это столкновение ментальностей я лично на себе чувствовал каждый день на съёмках. Непонимание. У меня была переводчица. Постоянные какие-то уколы, что ли (в кавычках) по поводу политики, страны, в какой мы живём, что мы третий мир, я слышал, что у нас нет демократии, что мы виноваты в Чечне. То есть в свой адрес я слышал и такие – вскользь, в смех – уколы. Вообще, в целом, про русских.
Роман Оленев: Ты как-то реагировал, отвечал на это?
Андрей Чадов: Мне было сложно реагировать, потому что я не мог ответить сложнословно. Я говорил на трёх словах тогда по-английски. Мне было обидно порой. Меня это действительно задевало. Но, может быть, мы действительно третий мир в каком-то смысле, но я считаю, что как-то надо быть милосерднее, что ли.
Роман Оленев: То есть такой гонор английский был, да? А в то же время ты действительно сказал сам в одном из интервью где-то, что почувствовал в Лондоне какую-то особую свободу, которой нет в Москве. И в то же время отметил, что на тебя как будто что-то давило. Если можно, поподробнее, что давило и как это сочетается с […]
Андрей Чадов: Я обрисую мои ощущения. Полная свобода, во-первых, потому что это первая заграница, и любой другой человек в другой стране чувствует себя мегасвободно, это раз, наверное. Сейчас я это понимаю. А колпак этот большой, огромный, там, высоко, над небом, над всей Британией, это, мне кажется, дороговизна, это от ментальности, от неприятия опять же – то есть, свобода вне свободы большой. Это лично моё мнение. А так ты ничем не удивишь людей. Ты можешь хоть голый пройтись по улице.
Роман Оленев: Кстати, как раз, мы заговорили о свободе, о том, что в Европе считают нас третьим миром. Ты как житель Москвы как относишься к относительно недавнему в Москве проведению гей-парада, причём, приуроченного к Дню пограничника. Такая свобода – она нужна? Ведь именно эта свобода транслируется из Европы, такого рода?
Андрей Чадов: Не знаю. В нашей стране это невозможно. Я вообще спокойно к этим людям [отношусь], но не в нашей стране. Опять же, это ещё один «минус» нашей страны [в их глазах]. Они проще ко всем относятся, как-то свободнее, что ли, в этом, внутренне. У нас это нельзя. Это вообще всего касается, всех отраслей, и кино тоже. Если в Голливуде артист Ди Каприо может себе позвонить сняться в «Полнолунии»[5], сыграть подобного рода роли, и это будет нормально, и это будет хорошо, то в нашей стране сняться в таком фильме – это…
Роман Оленев: Это вызов уже такой.
Андрей Чадов: Это вызов, да, и это клеймо, и ты на [себе после этого] можешь ставить крест, если ты нормальный мужик. Я не говорю, что я бы согласился сыграть, я вообще, в общем, в целом мы говорим – я бы не согласился, вряд ли. А по поводу внутренней свободы, мы же говорим об этом – наш народ не готов к этому.
Роман Оленев: Если продолжить тему свободы и кинематографа, мне кажется, в том числе, о свободе тоже относительно недавняя твоя работа, фильм «Открытое пространство»[6], и мне кажется, даже само название такое – «Открытое пространство» – фильма, где речь идёт о молодых людях, ставших наркоманами, это название передаёт возможность сегодняшней идеи…
Андрей Чадов: Опять наркоманы да? Ха-ха! Опять наркоманы.
Роман Оленев: Да, а вот опять наркоманы, кстати. В любом направлении. Расскажи об этой работе, если она действительно тебе показалась такой важной. Было ли какое-то вхождение в образ, психологию героя-наркомана?
Андрей Чадов: Отчасти, конечно, да, было интересно. Режиссёр Денис Нейманд тогда снял фильм «Жесть». Питер. Мы сидели в большой квартире питерской, и он пытался разговорами, рассказами донести и дать нам понять, что такое кайф под «винтом». Чтобы это сыграть.
Роман Оленев: А тебе это не близко абсолютно?
Андрей Чадов: Абсолютно.
Роман Оленев: Ну да, кто-то даже, по-моему, обвинял. Я читал рецензию, что у Андрея Чадова внешность не похожа на человека, употребляющего или употреблявшего наркотики.
Андрей Чадов: Это полная ерунда, внешность. Полная ерунда.
![]()
Кадры из фильма «Открытое пространство» (режиссёр Денис Нейманд, 2008 г.):
– Ты знаешь, я посмотрела один фильм… ну… там про нас… там мы любим друг друга, ну то есть как мы, и там происходят всякие странные вещи… Там он отрезает себе руку из-за наркотиков, а она идёт спать с чёрным. У нас, конечно, такого не будет, но мне кажется, что у нас тоже всё как-то ужасно закончится. Мне кажется, мы умрём. Ну, или один из нас. Или мы оба… ну, понимаешь, мы же не вечные, правда? – […] ну зачем ты? Мы же договаривались: только вместе. Зачем, а? … – Котёнок! Котёнок! Котёнок, что с тобой? Что с тобой, Котёнок? А? А? Что с тобой? Алёнушка моя, что с тобой? А? Ничего!
Роман Оленев: Пожалуй, самая новая, я так понимаю, твоя работа, причём, совместно с братом, это фильм «Прямо в сердце». Там вначале, в заглавии фильма, по-моему, английское слово, то ли «слов» то ли «слав». Что оно значит?
Андрей Чадов: «Слов». Это долгая история. Вообще, сценарий изначально назывался «Солдат». Сценарий был очень хороший, по реальным событиям, был такой киллер – Лёша Солдат. Сейчас в тюрьме сидит. Мы хотели снять хорошее кино некоммерческое, не попсовое, по этому сценарию, но так как у нас в стране кино продюсерское…
Роман Оленев: То есть диктатура продюсера изменила формат [фильма]?
Андрей Чадов: Изменила формат, изменила название: «Слов. Прямо в сердце». Мне показалось, что это коммерческое название. Сам делал монтаж, потому что по каким-то причинам, мне не известным, режиссёру не дано было делать монтаж. Конечно, это совершенно для нас было удивление.
Роман Оленев: Это очень странно, согласись, это…
Андрей Чадов: Странно.
Роман Оленев: Это хуже, чем при советском времени, когда цензура давила и ломала какие-то ходы. Получается, сегодня продюсер более нагло вмешивается…
Андрей Чадов: Это его деньги, он вправе делать, что угодно. Тут такая тонкая штука: на берегу когда договариваешься, а в итоге выходит всё равно как хочет продюсер – немножко неприятно.
[1] Бенджамин Томас «Бен» Барнс (англ. Benjamin «Ben» Barnes, род. 1981 г.) – британский киноактёр (прим. ред.).
[2] Повесть Спайкера и Собакки (Сергея Сакина и Павла Тетерского) «Больше Бэна» (прим. ред.).
[3] «На игле» (англ. Trainspotting) – дебютный роман шотландского писателя Ирвина Уэлша. Впервые опубликован в 1993 году (прим. ред.).
[4] «На игле» (англ. Trainspotting) – фильм 1996 г. британского режиссёра Дэнни Бойла, снятый по одноимённому роману Ирвина Уэлша (прим. ред.).
[5] «Полное затмение» (англ. Total Eclipse) – фильм 1995 польского режиссёра Агнешки Холланд (род. 1948) о взаимоотношениях двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (прим. ред.).
[6] «Открытое пространство» – художественный 2007 г. режиссера Дениса Нейманда (1967 г. р.) (прим. ред.)
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за май 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 1. Часть 1 2. Часть 2 |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсы
|
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|