HTM
Номер журнала «Новая Литература» за май 2019 г.

Адольф Шведчиков

Калифорния без Голливуда

Обсудить

Очерк

На чтение потребуется 50 минут | Скачать: doc, fb2, pdf, rtf, txt | Хранить свои файлы: Dropbox.com и Яндекс.Диск
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 3.02.2014
Оглавление

3. Часть 3
4. Часть 4
5. Часть 5

Часть 4


 

 

 

17 ноября, 1993, среда

 

 

Сегодня мой первый рабочий визит в Лонг-Бич, где в деловом центре открыта большая выставка, в которой участвуют практически все ведущие фирмы США, работающие в области охраны окружающей среды. Выставка расположена в цилиндрическом здании, расписанном снаружи под большой морской аквариум. Калифорнийские пальмы, окружающие здание, придают пейзажу особую окраску.

Лонг-Бич резко отличается от Энсино. Здесь не встретишь богатых ухоженных вилл. Здесь царство небоскрёбов. Их великое множество, но они не давят однообразием. Конструции зданий кажутся лёгкими, парящими в воздухе, а большое количество пальм создаёт иллюзию города-призрака, возникающего, словно мираж в пустыне. Впрочем, южная экзотика не мешает деловому ритму Лонг-Бич.

Выставка производит очень приятное впечатление, чувствуется, что американцы относятся всерьёз к проблемам охраны окружающей среды. На стендах можно получить прекрасно изданные проспекты, поговорить со специалистами. Многие заинтересовались нашим проектом. Сегодня утром звонил Джефф из Лондона, кажется, наши дела идут неплохо, и одна из английских фирм готова пригласить нас для переговоров. На выставке хорошая деловая атмосфера, минимум схем и рисунков, которыми изобилуют обычно наши выставки подобного рода. Зато можно увидеть и потрогать руками работающие экспонаты со всеми техническими характеристиками. Около каждого стенда множество разнообразных бесплатных сувениров – блокноты, ручки, календари, полиэтиленовые пакеты и россыпи «Сниккерсов» и «Марсов», так усердно рекламируемых в последнее время на российском телевидении. Я представил себе на минуту, будь эта выставка в Москве, где-нибудь в Сокольниках или на Красной Пресне, с какой скоростью исчезли бы все эти сувениры. А здесь никому и в голову не приходит взять со стола две-три дорогие авторучки.

 

После выставки Барбара решила навестить отца Эдди Дэвидсон. Он живёт неподалёку от выставки в пансионате Cypress Point Senior Community. Это большой дом, в котором живут пожилые люди, что-то вроде семейной гостиницы, у каждого одна или две комнаты с общим большим холлом и телевизором, библиотекой, во дворе бассейн с лежаками и креслами. При гостинице находится автомобильная стоянка, где проживающие могут при необходимости держать свой автомобиль.

Отец Барбары – человек почтенного возраста, ему уже 85, но он живо интересуется многими вещами, в том числе и тем, что происходит в России. Как и положено пожилым людям, он ругает молодёжь, которая не может работать по-настоящему. Он решил показать, что есть ещё порох в пороховницах, и пригласил нас пообедать с ним в итальянском ресторане, где готовят лучшую пиццу в Лос-Анджелесе.

Я почувствовал себя немного не в своей тарелке, когда Эдди сел за руль. Но вскоре мои опасения развеялись. Несмотря на темноту, он уверенно вёл машину, и вскоре мы оказались на месте. Следует специально отметить исключительно вежливое обращение с посетителями: в ресторане, магазине, аптеке, офисе и т. д. ты не останешься незамеченным. Через две-три минуты к тебе обязательно подойдут и предложат свои услуги. Хороший сервис – органическая часть успешного бизнеса.

Это объясняет также, почему американцы предпочитают иметь «своих» докторов, продавцов, механиков, юристов, фармацевтов и не полагаться на услуги государственных служащих.

В Москве ты мог бы ждать целую вечность, пока официант удостоит тебя вниманием, а здесь уже через 15 минут на столе красовались три замечательные пиццы. Я совсем не был в восторге, когда однажды попробовал пиццу в Москве недалеко от Центрального телеграфа. Но здесь Эдди оказался абсолютно прав, это была действительно «Лучшая Пицца Лос-Анджелеса»!

 

Время летело быстро, мы отведали всего по куску каждой пиццы, Эдди заплатил по счёту, мы собрались уходить, а оставшиеся пиццы оставались на столе несъеденными... Каково же было моё удивление, когда перед выходом из ресторана остатки пиццы были аккуратно сложены в пластиковые коробки и вручены Эдди! Интересная страна Америка, на каждом шагу приходится чему-то непрерывно удивляться! Конечно, Эдди был рад визиту Барбары. Я отметил, что пожилые люди здесь не только думают по-молодому, но и по-молодому ведут себя!

 

 

 

18 ноября 1993, четверг

 

 

Сегодня мы отдыхаем от всех житейских забот. Как в старой доброй Англии, Барбара просто наносит визиты вежливости. Нас пригласила на ланч близкая подруга Барбары Сильвия Вайсхауз, психолог, которая ведёт специальные курсы, в частности, консультирует молодые семьи по вопросам совместимости, что-то вроде нашего сексопатолога. Сильвия Вайсхауз и её муж, тоже психолог, живут в большом двухэтажном особняке с садом и бассейном. Несмотря на то, что Сильвия уже в летах, выглядит она по-молодому, живая, общительная, энергичная и доброжелательная. В доме много книг, в шкафах многочисленные сувениры из разных стран, Сильвия любит путешествовать. Несмотря на то, что назавтра был назначен её отъезд в Аргентину, она нашла время для встречи с Барбарой.

Я ходил по комнатам и с удовольствием рассматривал редкие вещи, привезённые из Египта и других стран, как вдруг мой глаз остановился на очень знакомом предмете. Ба! Да ведь это наша краснощёкая рязанская баба, матерчатая кукла, которую одевают на чайник для сохранения тепла! Она привезла её из России, когда была на одной из научных конференций в Москве и Санкт-Петербурге. Очень обрадовалась, когда узнала, что я живу рядом с «Космосом», гостиницей, где она останавливалась в Москве. Начались воспоминания. Сильвия близко принимает к сердцу всё, что у нас происходит. Её дед – выходец из России. Она тут же провела меня в кабинет и показала его портрет в большой ореховой раме. Оказалось, что обе собеседницы, Сильвия и Барбара, имеют общие российские корни. Домработница испанка Мария приготовила замечательный шведский кофе и подала его в кофейных чашечках тонкой работы с серебряными ложечками. Всё это вместе со сластями было поставлено на небольшой овальный столик, сделанный из старого ливанского кедра, и создавало уютную атмосферу Средиземноморья...

Внезапно эта идиллия была нарушена громким лаем, и в комнату ураганом ворвались две немецкие овчарки, чёрная и светло-коричневая. Без всякого предупреждения они накинулись на нас и стали радостно облизывать каждого с ног до головы. Сильвия закричала: «Макбет, Леди Макбет, нельзя!» Я осведомился, кто здесь Леди Макбет? Оказалось, что это кличка собаки. Им совсем не хотелось выполнять команду «Сидеть!» Я решил приласкать «Леди Макбет» и сказал, что она очень хорошая и интеллигентная собака. Барбара рассмеялась, отметив, что она же ничего не понимает по-русски. Сильвия заметила, что собаки прекрасно понимают по-английски и по-испански, так что пусть теперь учатся русскому! Собака действительно оказалась очень сообразительной по части русского языка и уже скоро одарила меня улыбкой на миллион долларов.

Хотя Сильвия и очень занятой человек, но время от времени она помогает Барбаре, став членом её фонда «Друзья помогают друзьям». Я с удивлением наблюдал, что в Америке благотворительность довольно распространённое явление, и люди готовы оказывать помощь, как в своей стране, так и за рубежом. Порой американцы делают странные вещи. Мне вспоминается один эпизод. Когда Барбара рассказывала о деятельности своего фонда владельцам химчистки Барбаре Трэпп и Ширли Колтон в Энсино, случайно появилась итальянка по имени Карла, семья которой приехала в США из Италии. Она почти ничего не знала о России, и когда услышала рассказ Барбары о том, что зарплата людей в России составляет 30 долларов в месяц, пообещала Барбаре прислать к Рождеству что-нибудь для её фонда. Конечно, я воспринял тогда слова Карлы, как вежливое, ни к чему не обязывающее обещание. Каково же было моё удивление, что когда мы вернулись домой после визита к Сильвии Вайсхауз, то у порога дома Барбары обнаружили большую коробку с косметикой и четыре дюжины совершенно новых спортивных маек. Карла выполнила своё обещание. Самое удивительное, что Карла не знала, кому в России достанется её подарок, но она понимала, что люди в мире должны помогать друг другу.

 

 

 

21 ноября, 1993, воскресенье

 

 

В выходной день Джефф поехал навестить свою мать Викторию Харрис, Вики, как зовут её дома. Она, как и Джефф, англичанка по происхождению, но живёт практически всю жизнь в Лос-Анджелесе. У неё большой двухэтажный дом, сад, бассейн – американский стандарт обеспеченного человека. Собралось много родственников на чаепитие, известное англичанам как «High Tea», чай с сэндвичами, пирожными и другими сластями.

Когда Джефф был в Москве, он показал фотографию своего большого семейства, я насчитал человек сорок. И вот теперь у меня появилась возможность увидеть многих из них в доме Вики. Над этим большим шумным гнездом величественно парит Виктория. Несмотря на почтенный возраст, она не потеряла былой осанки. Хозяйка величественно передвигается среди многочисленных родственников, предлагая чай с молоком, кофе и кучу разных вкусных деликатесов. Никто из них, кроме Джеффа и Барбары, не был в России. Они с интересом смотрят слайды Москвы, городов на Волге, Кижи и другие туристические достопримечательности России, которые я привёз с собой.

 

Когда все понемногу разошлись, Вики пригласила нас на ужин в один из наиболее престижных ресторанов в Беверли Хиллз. Это известный фешенебельный ресторан, посещаемый элитой американского кино. Здесь бывали Рональд Рейган, Фрэнк Синатра, Грегори Пек и другие знаменитости... Но каким ветром сюда занесло нашего москвича?

У входа в ресторан два молодых человека забирают наш кадиллак и куда-то увозят. Это тоже новинка для обычного человека. Дело в том, что посетители не должны думать, где найти место для парковки, об этом позаботится обслуживающий персонал, вашу машину отвезут и привезут обратно в нужное время. Внутри ресторана богатый декор, всюду полированное дерево, свет над каждым столом. Меню предлагает огромный выбор блюд, свыше 100 наименований, коньяки, вина, ликёры, которых здесь великое множество, на любой вкус изысканного гурмана. Вначале идут разнообразные салаты. Затем подъезжает тележка с огромной чашей со льдом, на котором лежат горками крабы и омары. Их сменяют нежные бараньи рёбрышки без единой жиринки, украшенные изысканными овощами. Всё это гастрономическое богатство напоминает некую поэму для гурманов или роскошный натюрморт. Невольно вспоминается наша недавняя московская жизнь с синенькими цыплятами, когда я смотрю на этих ухоженных америкацев, женщин в роскошных вечерних платьях, официантов в чёрных костюмах, передвигающихся между столиками со своими бесшумными тележками.

Вики сидит за столиком напротив меня, ей здесь очень нравится, она оживлённо беседует о чём-то с Барбарой и следит за моей реакцией. Я подмигиваю и говорю, что это другая жизнь, «This is another life!». Барбара смеётся и поправляет «Maybe, another life and half!». Джефф к моему удивлению, попивает с большим удовольствием «White Zinfandel», хотя он и за рулём. Как ни странно, но публика здесь довольно сдержанная в своих эмоциях. Не слышно нашего знакомого ресторанного шума, звона бокалов, громких выкриков, пения. Грязная посуда мгновенно убирается, так же быстро и незаметно меняются блюда, ничего не скажешь, сервис великолепный!

 

Время бежит довольно быстро, наконец, наступает кульминационный момент этого удивительного пиршества, десерт под названием «Пылающая Аляска» (Baked Alaska dessert). Готовится этот десерт на глазах посетителей.

На огромном блюде мороженое смешивается с разными соками, кремами, фруктами, поливается ликёрами и поджигается! Каждый касается серебряными ложечками края этого горящего голубым огнём великолепия и ощущает на своих губах эти, казалось бы, несовместимые лёд и пламень. Я вспоминаю, как мы под Новый год когда-то делали с друзьями «жжёнку» на десерт. Делается она очень просто: на кусочки сахару капают несколько капель спирта, поджигают и ждут, когда сахар приобретёт светло-коричневый оттенок. Должен честно признаться, что «жжёнке», конечно, далеко до «Пылающей Аляски»! Две недели назад моя нога впервые коснулась этой самой Аляски, когда самолёт Аэрофлота приземлился для дозаправки в Анкоридже по пути в Сан-Франциско, а сегодня я пробую «Пылающую Аляску» во всём её гастрономическом великолепии!

 

Признаться, я с грустью покидал это место, где бывали многие представители американской киноиндустрии. Барбара сказала, что «Chasens» оставил много следов и в её памяти во время работы в Голливуде. По пути домой Барбаре хотелось, чтобы я запомнил как можно больше деталей: вот «Century Plaza Hotel», где обычно останавливался Рональд Рейган, вот «Beverly Hills Hotel», в котором многие звёзды имеют собственныe бунгало. Хотя я и слушал её с большим вниманием, но всё запомнить было невозможно. В память врезались почему-то «новогодние пальмы», украшенные маленькими разноцветными лампочками. Санта Клаус уже готовился к Рождественским торжествам, в каждом магазине сверкали огни и бились новогодние ленточки...

Внезапно Джефф резко остановил машину. Был слышен звук сирены полицейской машины, наша машина свернула влево. Чёрный дым валил из машины, которая была мечтой любого российского бизнесмена, а рядом стояли и смотрели люди. После замечательной рождественской сказки в Беверли Хиллз снова приходится сталкиваться с реальной жизнью с её разрушением и горем. Хрупкий баланс между сладостью и горечью жизни. Можно остановить одну жизнь, но невозможно остановить поток машин на дорогах Калифорнии!

 

 

 

Александр Мальчик, Дмитрий Афанасьев, Марина Фельдман. Сан-Франциско (том 11). Издательство: Ведомости, 2013 г.   Лев Арье. США: Нью-Йорк, Лас-Вегас, Чикаго, Лос-Анджелес и Сан-Франциско. Издательство: Эксмо-Пресс, 2013 г.   Амир Хисамутдинов. Русский Сан-Франциско. Издательство: Вече, 2010 г.   Найджел Тисдел. Сан-Франциско: Путеводитель. Издательство: Гранд-Фаир, 2009 г.

 

 

 


Оглавление

3. Часть 3
4. Часть 4
5. Часть 5

Канал 'Новая Литература' на telegram.org  Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

18.01: Ыман Тву. В рай (рассказ)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или сразу отправить журналу 500 руб.:

- с вашего яндекс-кошелька:


- с вашей банковской карты:


- с телефона Билайн, МТС, Tele2:




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за май 2019 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 

При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2020 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!