HTM
Номер журнала «Новая Литература» за май 2019 г.

Адольф Шведчиков

Калифорния без Голливуда

Обсудить

Очерк

На чтение потребуется 50 минут | Скачать: doc, fb2, pdf, rtf, txt | Хранить свои файлы: Dropbox.com и Яндекс.Диск
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 3.02.2014
Оглавление

7. Часть 7
8. Часть 8


Часть 8


Часть 8

 

 

 

8 января 1994, суббота

 

 

На обратном пути в Лондон мы решили остановиться на день в Стратфорде-на-Эйвоне и посетить дом-музей Уильяма Шекспира. Недавно в Москве была опубликована моя книга переводов «150 английских сонетов XIV–XIX веков». Эта книга не осталась незамеченной. В Москве было несколько передач на радио и телевидении, а 2 февраля 1993 года состоялась презентация книги в Лондоне, в палате лордов английского парламента в присутствии принца Юрия Галицына, принцессы Гагариной и атташе по делам культуры посольства России Виталия Лукьянцева. Книга была передана в дом Шекспира баронессой Кокс. И вот год спустя у меня появилась реальная возможность посетить этот знаменитый туристический центр.

Мы приехали в Стратфорд-на-Эйвоне вовремя, устроились в гостинице «Белый лебедь» и сразу же отправились к дому Шекспира. С волнением переступаем порог этого дома, ходим по комнатам, где когда-то жил и работал Шекспир. Работники дома-музея сказали мне, что знают обо мне и моей книге. Мог ли я ещё совсем недавно представить себе, что такие чудеса могут случиться наяву, что я буду бродить по этому сказочному игрушечному городу, а вечером сидеть в знаменитом театре Шекспира и смотреть «Короля Лира»?

 

 

 

15 января, 1994, суббота

 

 

Сегодня вечером мы встретились с Чаком Трэппом из Северной Калифорнии. Вместе со своими друзьями Дэвидом Новеллом и Робином Флори они создали теперь уже знаменитое трио «Sugar Pine Trio». Они с большим мастерством исполняют народные американские песни, а Чак ещё и сам пишет песни. Одна из его песен «Tell Russians we love them» (Передайте русским, что мы их любим), написанная в 1985 году, была включена в качестве музыкального сопровождения, когда Барбара давала интервью в Москве на «Радио России».

И вот теперь это трио собралось у матери Чака, Барбары Трэпп, чтобы дать концерт. Собралось человек пятьдесят, друзья, родственники. Среди них оказалась и Ширли Колтон с семьёй, которая активно помогает Барбаре в её фонде. Чак Трэпп и его друзья – очень простые и симпатичные парни, весь вечер они пели и говорили о том, что настала пора разрушить барьеры между Западом и Востоком. Хотя это было наше первое знакомство, но в конце вечера мы расставались уже самым дружеским образом.

Глядя на всё это, Барбара Трэпп прослезилась. Похоже, что стала работать «народная дипломатия», начатая Барбарой ДеКовнер-Мейер два года тому назад. Это движение приобретает всё новые формы. Сегодня пришло письмо от Александра Филатова из Латвии. В письмо была вложена газета, в которой напечатана его заметка под названием «Барбара спасает мир». Уже многие в Америке и бывшем СССР начинают верить в успех «народной дипломатии». И один из ярких представителей этого необычного дипломатического корпуса – маленькая, изящная Барбара, неутомимо трудится, как трактор, на этом гигантском политическом поле!

Давид Новелл говорил каждому присутствующему на этом вечере дружбы, что он всю жизнь боялся, а здесь почувствовал, что означает слово «любовь». Он, как и многие присутствующие, впервые увидели живого русского, сказав, что стереотипы, существовавшие в США и СССР, были разрушены за один вечер. Хорошо бы, если бы этот опыт можно было бы распространить в масштабе всего мира!

 

 

 

24 января, 1994, понедельник

 

 

Сегодня прощальный визит к Эдди, отцу Барбары. 4 февраля я возвращаюсь в Москву. Прошла всего неделя после ужасного землетрясения 17 января в Лос-Анджелесе. Погода портится, ожидается шторм, что так некстати для тех, кто остался без крова после землетрясения. Дорога забита машинами, часть дороги разрушена. Майкл, сын Барбары, долго объяснял Барбаре по телефону, как добраться к отцу окружным путём. К месту назначения мы прибыли, когда уже стало темнеть. Барбара привезла отцу свежие продукты. Эдди был доволен, пожелал мне доброго пути. Потом вместе с Барбарой и Эдди мы отправились на встречу с другими обитателями пансионата, где Барбара рассказывала о своих поездках в Россию. Она волновалась, ведь на её лекции впервые присутствовал отец, но вскоре взяла себя в руки, ведя, как всегда, дружеский разговор с присутствующими. Люди слушали её с большим интересом. Мне тоже задавали вопросы. Эдди был явно доволен успехом дочери. Мы распрощались со всеми самым дружеским образом и отправились в темноте в далёкий обратный путь. Хорошо, что Барбара предусмотрительная женщина и настояла на том, чтобы мы взяли с собой зонты и плащи. Теперь они пригодились как нельзя кстати. Сильно похолодало, дождь лил как из ведра, дворники едва успевали смывать воду с лобового стекла. На многих участках дорога была размыта, приходилось искать неизвестные объездные пути. Продвигались очень медленно, всюду были пробки и заторы, а дождь всё лил и лил, не переставая. Лишь при подъезде к дому немного просветлело. Джефф, конечно, волновался не на шутку, хотя Барбара и позвонила ему перед отъездом домой. В такую погоду ведь может всякое случиться, что нам пришлось испытать на собственном опыте.

 

 

 

4 февраля, 1994, пятница

 

 

Сегодня МОЙ ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ В АМЕРИКЕ, после обеда я лечу в Москву. Барбара позвонила своим родственникам, и Жизель объяснила, как лучше добраться до Пало Алто, Калифорния. Мы ехали по дороге вдоль океана, здесь почти не было машин. Наконец-то я увидел, что такое настоящий океан у берегов Сан-Франциско. Он был совсем не такой безмятежный, как в Лос-Анджелесе. Здесь много скал, берега очень живописны и можно увидеть настоящий прибой. В одном месте вид был уж больно хорош! Хотя мы немного опаздывали, но решили сделать небольшую передышку. Я сидел метрах в пятидесяти от этого огромного дышащего существа, которое называется океаном. Справа от меня тянулись причудливые скалы. Через каждые несколько секунд на них обрушивался очередной мощный вал, обдавая их кружевной пеной. Едва эта пена спадала, как для них был готов новый свадебный наряд. Я никуда не хочу улетать, уезжать, оставьте меня в покое! Дайте мне насмотреться на это чудо, и можно спокойно умереть, ничего больше не нужно на этом свете! Я очнулся, рядом стояла Барбара и показывала на циферблат: через полтора часа мы должны быть в доме Жизель.

Билл поджидал нас рядом с домом. Мы немного передохнули и отправились перекусить в кафе, как сказал Билл, «для простого народа». Простой народ пил пиво, ел гамбургеры и хрустел жареным картофелем. Вернулись домой, и пока Жизель готовила кофе, я обошёл двор и случайно обратил внимание, что в бассейне плавает какое-то механическое хвостатое существо. Оно перемещалось из одного конца бассейна в другой, ловко карабкаясь по стенкам. Я спросил, что это за невиданный зверь. «Это Чарли, наш помошник, он чистит стенки бассейна от всяких микроорганизмов. Ну что, устал, малыш?» сказал Билл, улыбаясь. Он нажал кнопку, и Чарли неуклюже свалился на дно бассейна, смешно откинув свой механический хвост.

Затем Билл показал мне, как играть в крокет, и заметил, что я вполне сносно мог бы с ним поиграть, но время поджимало. Мы выпили по чашке кофе, и Жизель отвезла нас в аэропорт Сан-Франциско к нужному терминалу. Мы дружески попрощались, и я поблагодарил Жизель и Билла за то, что они были первыми американцами, которых я встретил три месяца тому назад, сказав «Хэлло!», и вот теперь я им говорю по-русски: «До свидания!».

 

 

 

Александр Мальчик, Дмитрий Афанасьев, Марина Фельдман. Сан-Франциско (том 11). Издательство: Ведомости, 2013 г.   Лев Арье. США: Нью-Йорк, Лас-Вегас, Чикаго, Лос-Анджелес и Сан-Франциско. Издательство: Эксмо-Пресс, 2013 г.   Амир Хисамутдинов. Русский Сан-Франциско. Издательство: Вече, 2010 г.   Найджел Тисдел. Сан-Франциско: Путеводитель. Издательство: Гранд-Фаир, 2009 г.

 

 

 


Оглавление

7. Часть 7
8. Часть 8


Канал 'Новая Литература' на telegram.org  Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

10.01: Яна Кандова. Многоточие (миниатюра)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или сразу отправить журналу 500 руб.:

- с вашего яндекс-кошелька:


- с вашей банковской карты:


- с телефона Билайн, МТС, Tele2:




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за май 2019 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 

При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2020 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!