Форум журнала "Новая Литература"

27 Ноябрь 2022, 04:28:52
Слушая Таю. Холивар. Читать фантастический роман про путешествие в будущее из 2022 года!

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Слушая Таю. Холивар. Читать фантастический роман про путешествие в будущее из 2022 года!
Страниц: 1 ... 16 17 [18] 19 20   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Статья «Михаил Задорнов. Корень Ра»  (Прочитано 63482 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #255 : 09 Июль 2018, 00:41:46 »

reis [рейс] (тур.), райыс (устар. казахск.) – вождь, лидер; глава, председатель; также капитан (судна) (ср. имя тур. адмирала Пири Реис); res [рес] (тур.) - глава, вождь; начальник; вершина, верхушка; мыс; начало;

[раис] (араб.) – вождь, лидер;

Ср. имя Раиса;

royal [роял] (англ.) - королевский;

re [ре] (ит.), rex [рекс] (лат.), roi [руа] (фр.) - король, правитель;

Reich [райх] (нем.), reign [рейн] (англ.), regno [реньё] (ит.), riik [рийк] (эст.) - рейх, государство, королевство, правление;

republic [репаблик] (англ.), repubblica [ре пубблика] (ит.) - реCпублика (=правление народа; в русской и латинской версии сохранилась важная -с-).

При этом этимологи свели RES к латинскому res - "вещь, дело" - и якобы respublica — «общественное дело». https://www.etymonline.com/word/republic republic (n.)
 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0

Однако всем известно, что это республика - это «правление народа»!

-----

Это всё продолжение РА-лексики. Ибо выше солнца не может быть никого.
« Последнее редактирование: 09 Июль 2018, 00:55:34 от Коля Бадусов » Записан
Александр Фатьянов
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 485


Александр Фатьянов


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #256 : 09 Июль 2018, 02:16:05 »

reis [рейс] (тур.), райыс (устар. казахск.) – вождь, лидер; глава, председатель; также капитан (судна) (ср. имя тур. адмирала Пири Реис); res [рес] (тур.) - глава, вождь; начальник; вершина, верхушка; мыс; начало;

[раис] (араб.) – вождь, лидер;

Ср. имя Раиса;

royal [роял] (англ.) - королевский;

re [ре] (ит.), rex [рекс] (лат.), roi [руа] (фр.) - король, правитель;

Reich [райх] (нем.), reign [рейн] (англ.), regno [реньё] (ит.), riik [рийк] (эст.) - рейх, государство, королевство, правление;

republic [репаблик] (англ.), repubblica [ре пубблика] (ит.) - реCпублика (=правление народа; в русской и латинской версии сохранилась важная -с-).

При этом этимологи свели RES к латинскому res - "вещь, дело" - и якобы respublica — «общественное дело». https://www.etymonline.com/word/republic republic (n.)
 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0

Однако всем известно, что это республика - это «правление народа»!

-----

Это всё продолжение РА-лексики. Ибо выше солнца не может быть никого.

пири рейс     старый капитан...с турецкого--- капудан баши(паша)--адмирал--адмирабль-превосходный, восхитительный от англ. admire  из русского это мир, и это здорово, восход тоже неплохо.
а в латинском res 17   минимум(у Дворецкого) значений,  в том числе и власть.
стоит, наверное в словарь глянуть, а то нападки не по делу. from res "affair, matter, thing" это частное островное дело англичан, им врать и вводить в заблуждение  -любимое дело.
Записан
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #257 : 10 Июль 2018, 16:28:22 »

РУДА из -РА- лексикона в ее иноземных вариантах

aare, р.п. aarde, aaret [ааре, аарде, аарет] (эст.), aarre [аарре] (фин.) - сокровища, скрытые сокровища; maare, р.п. maarde, maardu [мааре, маарде, маарду] (эст.) - минералы, природные ископаемые, перен. земля, шлаки, зерно (от maa + aare, досл., "земные сокровища" http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=maare&F=M&C06=et );

aurr [аурр] (др.-сканд.) - гравий;

earth [ö(р)c] (англ.), Erde [эрде] (нем.), jord [юю(д)] (шв.) - земля (где конечная -т(-д) явное бывшее фенно-кельтское окончание мн.ч.);

[эрец] (ивр., ед.ч.), [арцот] (ивр., мн.ч.) - страна, земля, государство, территория;

ore [оар] (англ.), ora [ора] (уст. англ.), Erz [эрц] (нем.) - руда;

ar [ар] (устар. англ.), eir [ейр] (др.-сканд.), [аэрхуы] (осетинск.), ыргон (удмуртск.) - медь;

iron [айрон] (англ.) - железо;

oro [оро] (ит.), aurum [аурум] (лат.), árany [арани] (венг.) - золото; orange, оранжевый; aurinko [ауринко] (фин.) - солнце;

Ср. с начальной z-: zarni [зарни] (удмуртск., коми), zrnya [зрнья] (мокш.), sırne [сирне] (эрз.) – золото; zər [зэр] (азерб.) - золото; zərrin [зэррин] (азерб.), zærin [зэрин] (осетинск.) - блестящий, светящийся, золотой; [zaranya, zarnya; заранья, зарнья] (иранск.) - золото; [surja, сурья] (санскр.) - солнце.
« Последнее редактирование: 10 Июль 2018, 18:00:16 от Коля Бадусов » Записан
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #258 : 10 Июль 2018, 18:38:50 »

РУДА из -РА- лексикона в ее иноземных вариантах

aare, р.п. aarde, aaret [ааре, аарде, аарет] (эст.), aarre [аарре] (фин.) - сокровища, скрытые сокровища; maare, р.п. maarde, maardu [мааре, маарде, маарду] (эст.) - минералы, природные ископаемые, перен. земля, шлаки, зерно (от maa + aare, досл., "земные сокровища" http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=maare&F=M&C06=et );

aurr [аурр] (др.-сканд.) - гравий;

earth [ö(р)c] (англ.), Erde [эрде] (нем.), jord [юю(д)] (шв.) - земля (где конечная -т(-д) явное бывшее фенно-кельтское окончание мн.ч.);

[эрец] (ивр., ед.ч.), [арцот] (ивр., мн.ч.) - страна, земля, государство, территория;

ore [оар] (англ.), ora [ора] (уст. англ.), Erz [эрц] (нем.) - руда;

ar [ар] (устар. англ.), eir [ейр] (др.-сканд.), [аэрхуы] (осетинск.), ыргон (удмуртск.) - медь;

iron [айрон] (англ.) - железо;

oro [оро] (ит.), aurum [аурум] (лат.), árany [арани] (венг.) - золото; orange, оранжевый; aurinko [ауринко] (фин.) - солнце;

Ср. с начальной z-: zarni [зарни] (удмуртск., коми), zrnya [зрнья] (мокш.), sırne [сирне] (эрз.) – золото; zər [зэр] (азерб.) - золото; zərrin [зэррин] (азерб.), zærin [зэрин] (осетинск.) - блестящий, светящийся, золотой; [zaranya, zarnya; заранья, зарнья] (иранск.) - золото; [surja, сурья] (санскр.) - солнце.

Всё так или иначе восходит к солнечному РА:

Ра - древнеегипетский бог солнца, верховное божество в религии древних египтян;

[RA] (мангарева, Полинезия), [RA] (Таити), [RA] (Раротонга, о-ва Кука), [RA] (о-в Футуна), [RA, REA] (Анива, о-ва Вануату), [RA] (Капингамаранги, Микронезия), [RA] (Рапануи, о-в Пасхи), [RA] (языки gamei, giri, qaqet, angaua Папуа Новой-Гвинеи), [RA, RATO] (язык Anuta, Соломоновы острова), [RO] (Комодо, Индонезия) - солнце;

[RA] (кайнганг, один из индейских языков Бразилии), grahaolai [грахаолаи] (абипонский язык индейцев севера Аргентины и юга Парагвая) - солнце;

[RA'SA] (чибча, центрально-американские индейские языки), [RA'SA] (пауни, индейский язык в США), raynari [райнари] (тараумара, индейский язык в Мексике) - солнце;

SRA, SRII, SREE (атабаскские языки Аляски и Канады) - солнце;

श्री, śrī [SRI, ШРИ] (санскр.) - удача, счастье, процветание;

RAJ, SUE-RAJ (урду, Пакистан), RAVI, SURJA [РАВИ, СУРЬЯ] (санскр.), Nibha-RA [нибха-РА] (невари, Непал) - солнце;

[REI, RA] (коптск. язык богослужения в Сев. Африке), RIUA, RIOA (гикуиу, Зап. Африка), RANA (хауса, Зап. Африка), rikumbi (Кимбунду, Ангола), eryba (банту, Уганда) - солнце;

РАГЪ (лезгинский, агульский, будухский - языки на Кавказе) - солнце; РИГ (табасаранск., Дагестан) - солнце; рагъухъан (агульск.) – радуга;

RAY [РЭЙ] (англ.), RAYO [РАЙО] (исп.), RAGGIO [РАДЖЁ] (итал.), RADIUM [РАДИУМ] (лат.) - луч, солнечный луч.

-----

SIC! В наиболее чистом виде [RA] в занчении "солнце" - в Индонезии, Полинезии, Микронезии, других островах, разбросанных по всей акватории Тихого океана, вкл. о-в Пасхи. Остатки от цивилизации затонувшего материка МУ?




MU [МУ] (удмуртск., коми), mŏw [мыв] (хантийск.), mou [моу] (нганасанск.), mua [муа] (карельск., чудск.), maa [маа] (эст., водск., фин., ижора), mō [моо] (ливонск.), ma [ма] (вепсск.), münö [мюнё] (марийск.), mā [маa(н)] (манси), - земля;
ma [ма] (шумер.) - земля;
на (нанайск., орочск.) - земля.
Записан
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3263


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #259 : 10 Июль 2018, 23:19:12 »

РУДА из -РА- лексикона в ее иноземных вариантах

aare, р.п. aarde, aaret [ааре, аарде, аарет] (эст.), aarre [аарре] (фин.) - сокровища, скрытые сокровища; maare, р.п. maarde, maardu [мааре, маарде, маарду] (эст.) - минералы, природные ископаемые, перен. земля, шлаки, зерно (от maa + aare, досл., "земные сокровища" http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=maare&F=M&C06=et );

aurr [аурр] (др.-сканд.) - гравий;

earth [ö(р)c] (англ.), Erde [эрде] (нем.), jord [юю(д)] (шв.) - земля (где конечная -т(-д) явное бывшее фенно-кельтское окончание мн.ч.);

[эрец] (ивр., ед.ч.), [арцот] (ивр., мн.ч.) - страна, земля, государство, территория;

ore [оар] (англ.), ora [ора] (уст. англ.), Erz [эрц] (нем.) - руда;

ar [ар] (устар. англ.), eir [ейр] (др.-сканд.), [аэрхуы] (осетинск.), ыргон (удмуртск.) - медь;

iron [айрон] (англ.) - железо;

oro [оро] (ит.), aurum [аурум] (лат.), árany [арани] (венг.) - золото; orange, оранжевый; aurinko [ауринко] (фин.) - солнце;

Ср. с начальной z-: zarni [зарни] (удмуртск., коми), zrnya [зрнья] (мокш.), sırne [сирне] (эрз.) – золото; zər [зэр] (азерб.) - золото; zərrin [зэррин] (азерб.), zærin [зэрин] (осетинск.) - блестящий, светящийся, золотой; [zaranya, zarnya; заранья, зарнья] (иранск.) - золото; [surja, сурья] (санскр.) - солнце.

Хорошие варианты метатезы гласного вокруг доминантного "R".
В арабском варианте Ар-Рад   (الرعد) в значении "гром" прописан в тринадцатой суре Корана.
Впрочем, в лингвистике - это известный исторический феномен. Но озвучивать его в связи с поднятым вопросом о "ра-лексике" и связать его с рассматриваемой нами проблемой метатезы (перестановки) "Ар-Ра"они не торопятся. Точнее - не хотят. 
Ведь столько уже раз со всей убежденностью ими был оклеветан т.н. "корень Ра" (в том числе, Андреем Зализняком), что отступать от своих взглядов для каждого из них будет смерти подобно.
Хоть бы кто-нибудь из молодых лингвистов когда-нибудь набрался бы смелости и проговорил правду на профессиональном языке. А то сидят в своих клетках, как пришибленные, и пикнуть не смеют.
Вот и представлявшийся поначалу смелым и решительным лингвист Микитко - и тот на деле оказался рядовым приспособленцем под светом во многом сомнительных канонов своей компаративистской науки.
Стыдно за таких специалистов, за такую науку. Особенно - за подрастающее дипломированное поколение.
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3263


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #260 : 10 Июль 2018, 23:23:25 »

MU [МУ] (удмуртск., коми), mŏw [мыв] (хантийск.), mou [моу] (нганасанск.), mua [муа] (карельск., чудск.), maa [маа] (эст., водск., фин., ижора), mō [моо] (ливонск.), ma [ма] (вепсск.), münö [мюнё] (марийск.), mā [маa(н)] (манси), - земля;
ma [ма] (шумер.) - земля;
на (нанайск., орочск.) - земля.

Возможно, что и из Му. Это надо копать, доказывать на сохранившихся параллелях.
Впрочем, ты уже начал искать!
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #261 : 12 Июль 2018, 13:08:02 »

"ГОРЬКО!" - кричим мы на свадьбе, в конце тоста, ободряя молодоженов страстно при всех поцеловаться.




Кто-то в википедии хорошо суммировал имеющиеся народные этимологии для «горько!»:

...История возникновения этой традиции обросла большим количеством вымыслов. Среди них такие:

якобы кричат «горько», чтобы не сглазить сладость любви, либо чтобы потом стало сладко;
якобы свадьбы проводились на горе, отсюда и пошло слово «горько»;
якобы вспоминают счастливый праздник Красная Горка;
якобы сначала новобрачные или гости пили водку («горькую», «горилку»), оттого так и говорят.

Версии сомнительные, так как не было такой традиции — перед поцелуем пить водку. По законам филологии (законам развития языка) «горько» не может произойти и от слова «гора»  https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D1%8C%D0%BA%D0%BE!

------

Примечательно, что при этом «научных» этимологий для «горько!», собственно, и нет (по крайней мере в известных словарях).

Попробуем восполнить этот «пробел»:

К горечи ( = горелости) отношение восклицание "горько!" имеет, опосредованно. Но прежде всего - крик ободрения - такой же как англ. сheers. Семантическое поле здесь бескрайнее:

[ĝir, ĝiri, ĝir.ĝir; (н)гир, (н)гири, (н)гир.(н)гир] (шумер.) - молния, вспышка; ударить молнией;

[ĝir, ĝiri; (н)гир, (н)гири] (шумер.) - быть лучистым, лучезарным, блестящим; [ĝir.gal; (н)гир.кал] (шумер.) - великолепный, блистательный, славный;

[giriš; гириш] (аккадск.) - как огонь; [giru(m), girru; гиру(м), гирру] (аккадск.) - огонь; бог огня; [kiru(m), kuru(m), keru; киру(м), куру(м), керу] (аккадск.) - очаг;

kiriş [кириш] (тур.), kərən [керен] (азерб.), gerenda [геренда] (венг.) - луч; gelişmek [гелишмек] (тур.) - улучшать; gerinti, gerėti, gerenda [геринти, герети, геренда] (лит.) - улучшать; kiriş [кириш] (тур.), kərən [керен] (азерб.), gerenda [геренда] (венг.) - луч; gerinti, gerėti, gerenda [геринти, герети, геренда] (лит.) - улучшать;

kiir, р.п. kiire [киир, киире] (эст.) - луч; kiirga(ma) [кирга(ма)] (эст.) - излучать; kirg, kire, kirge [кирг, кире, кирге] (эст.) – искра, перен. страсть; kirki [кирки] (фин.), kirre [кирре] (карельск.) – страсть, похоть; garga [гарга] (саамск.) – искры, брызги;

Cр. медуза Горгона, взгляд которой испепелял искрами, превращая в камень всё живое; имя считается производным от прил. γοργός ‎[gorgós, горгос] (гр.) – «ужасный, страшный» (Ср. страшный, страх - и страсть);

Cр. кыргый (татарск.) - дикий (о животных и растениях, о племенах), неистовый, буйный, необузданный, варварский);

чир (коми) – искра; Ср. чиркать, чиркнуть спичкой;

girka [гирка] (саамск.) - светить, сиять; girgad, girkis, kirkkad [гигргад, гиркис, кирккад] (саамск.), kirkas [киркас] (фин.) - яркий, блестящий, сияющий, ясный; kirkaus [киркаус] (фин.) – яркое излучение;

gorgeous [горджс] (англ.), гарний (укр.) – красивый, прекрасный; hermoso, fuermoso [эрмозо, фуэрмозо] (исп.) – красивый, прекрасный;

[gargaru, gurgurru, karkaru; гаргару, гургурру, каркару] (аккадск.) - мастер по металлообработке, кузнец;

гореть, греть; горький, укр. гiркий ( =горелый, подгорелый);

Ср. горько! (восклицание, выкрикиваемое на свадьбе в конце тоста, поощряя молодоженов страстно поцеловаться);

чир (коми) – искра; чирзыны (коми) – искрить, также громко кричать;

Ср. cheers! cheer up! [чиирз! чиир ап!] (англ.) - крик ободрения, делающий веселым или способствующий добрым духам, тост за столом, "возрадуемся!";

cherish [чериш] (англ.), accarezzare [аккареццаре] (ит.) - ласкать, лелеять;

kära [щера] (шв.), caro, cara [каро, кара] (ит.) - дорогой, дорогая; kärlek [щерлейк] (шв.) - любовь;
 
жар (казахск.) - невеста, возлюбленная, жених, возлюбленный, супруг, супруга;

жаратыны (удмуртск.), szeretni [сэретни] (венг.) - любить;

сердце, сердечный.

-----

Всё так или иначе восходит к солнечному радостному РА
« Последнее редактирование: 12 Июль 2018, 14:28:57 от Коля Бадусов » Записан
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #262 : 12 Июль 2018, 15:18:55 »

"ГОРЬКО!" - кричим мы на свадьбе, в конце тоста, ободряя молодоженов страстно при всех поцеловаться.





Просматриваются еще такие же аналогии:

1) kibin [кибин] (вепсск.) - искра; kippu(ma) [киппу(ма)] (эст.), kippua [киппуа] (ижорск., водск.), - бороться, состязаться, приударить, возжелать, сгорать от нетерпения; Ср. кипеть;

-> kibe! (восклицание, произносимое во время тостов в Эстонии); kippis! (в Финляндии); hip-hip-hurrah! гип-гип-ура! (в других местах); кипишить - шуметь, повышать голос, скандалить; кипиш, хипиш;  חיפוש [хипус] или [хипес] (ивр.) - суматоха, шум, переполох, скандал (всё так или иначе связано с семантикой "искры", "зажигания").

2) garga [гарга] (саамск.) – искры, брызги; kiirga(ma) [кирга(ма)] (эст.) - излучать; kirg, kire, kirge [кирг, кире, кирге] (эст.) – искра, перен. страсть; kirki [кирки] (фин.), kirre [кирре] (карельск.) – страсть, похоть;

-> горько! (восклицание, выкрикиваемое на свадьбе в конце тоста, поощряя молодоженов страстно поцеловаться);

3) чир (коми) – искра; чирзыны (коми) – искрить, также громко кричать;

-> cheers! [чиирз!] (англ.) - крик ободрения, делающий веселым или способствующий добрым духам, тост за столом, "возрадуемся!"

-----

Примечательно как, найдя тот же крик ободрения [cheer, чиир] в лексиконе у алгонкинских индейцев Северной Америки, британские этимологи тут же поспешили заявить о "заимствовании" алконкинцами у британских колонизаторов, и распространении этого слова тут же на всю территорию своего обитания в Канаде! "...The antique English greeting what cheer? (mid-15c.) was picked up by Algonquian Indians of southern New England from the Puritans and spread in Indian languages as far as Canada." https://www.etymonline.com/word/cheer 

Удмуртов, видимо, тоже в своё время колонизировали англичане, и удмурты позаимствовали своё [чир], [чирзыны] от англичан?
« Последнее редактирование: 12 Июль 2018, 16:38:49 от Коля Бадусов » Записан
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3263


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #263 : 12 Июль 2018, 19:38:55 »

"ГОРЬКО!" - кричим мы на свадьбе, в конце тоста, ободряя молодоженов страстно при всех поцеловаться.





Просматриваются еще такие же аналогии:

1) kibin [кибин] (вепсск.) - искра; kippu(ma) [киппу(ма)] (эст.), kippua [киппуа] (ижорск., водск.), - бороться, состязаться, приударить, возжелать, сгорать от нетерпения; Ср. кипеть;

-> kibe! (восклицание, произносимое во время тостов в Эстонии); kippis! (в Финляндии); hip-hip-hurrah! гип-гип-ура! (в других местах); кипишить - шуметь, повышать голос, скандалить; кипиш, хипиш;  חיפוש [хипус] или [хипес] (ивр.) - суматоха, шум, переполох, скандал (всё так или иначе связано с семантикой "искры", "зажигания").

2) garga [гарга] (саамск.) – искры, брызги; kiirga(ma) [кирга(ма)] (эст.) - излучать; kirg, kire, kirge [кирг, кире, кирге] (эст.) – искра, перен. страсть; kirki [кирки] (фин.), kirre [кирре] (карельск.) – страсть, похоть;

-> горько! (восклицание, выкрикиваемое на свадьбе в конце тоста, поощряя молодоженов страстно поцеловаться);

3) чир (коми) – искра; чирзыны (коми) – искрить, также громко кричать;

-> cheers! [чиирз!] (англ.) - крик ободрения, делающий веселым или способствующий добрым духам, тост за столом, "возрадуемся!"

-----

Примечательно как, найдя тот же крик ободрения [cheer, чиир] в лексиконе у алгонкинских индейцев Северной Америки, британские этимологи тут же поспешили заявить о "заимствовании" алконкинцами у британских колонизаторов, и распространении этого слова тут же на всю территорию своего обитания в Канаде! "...The antique English greeting what cheer? (mid-15c.) was picked up by Algonquian Indians of southern New England from the Puritans and spread in Indian languages as far as Canada." https://www.etymonline.com/word/cheer 

Удмуртов, видимо, тоже в своё время колонизировали англичане, и удмурты позаимствовали своё [чир], [чирзыны] от англичан?

Гор-, гар-, гарь, гореть..., гора...
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3263


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #264 : 20 Июль 2018, 00:46:43 »

Гор-, гар-, гарь, гореть..., гора...

греч. ἐσχάρα (эсхара) - гриль (установка для приготовления блюд на углях, жару).
А ещё:
Грана - отверстие; рана, ранка
Уменьш.-ласк. Граночка - отверстие.  "Пуговицы прочные — по четыре граночки" (т. е. отверстия). Мещов. Калуж., 1896.
Этимол. близки к нора, орать (пахать), рыть.

Было прозрение даже у Фасмера:
ЗЕРНО родственно - лат. grānum "зерно, ядро", др.-ирл. grán "зернышко"
« Последнее редактирование: 20 Июль 2018, 00:54:26 от Фёдор Избушкин » Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3263


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #265 : 20 Июль 2018, 01:07:47 »


греч. ἐσχάρα (эсхара) - гриль (установка для приготовления блюд на углях, жару).
А ещё:
Грана - отверстие; рана, ранка
Уменьш.-ласк. Граночка - отверстие.  "Пуговицы прочные — по четыре граночки" (т. е. отверстия). Мещов. Калуж., 1896.
Этимол. близки к нора, орать (пахать), рыть.

Было прозрение даже у Фасмера:
ЗЕРНО родственно - лат. grānum "зерно, ядро", др.-ирл. grán "зернышко"

 др.-прусск. sari - «жар
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #266 : 17 Сентябрь 2018, 22:08:11 »

Продолжаем солнечную RA-лексику:

bread [б-рэд] (англ.), brood [б-роод] (нидерл.), broud [б-роуд] (люксембургск.), brauð [б-рауд] (исл.), Brot [б-рот] (нем.), bröd [б-рёд] (шв.) - хлеб; якобы от гипотетического "при-И.Е." *bhreu- "кипятить, пузыриться, вскипать, гореть" (как удобно Улыбающийся ) https://www.etymonline.com/word/bread




А есть еще:

breed [б-риид] (англ.) - кормить, вскармливать;

[vǝrǝδai; вэ-рэдай] (авест.), [vr̥dhá; в-рдха] (санскр.) - расти, умножаться, набираться сил; [vrā́dhant-; в-радхант] (санскр.) - поднимающийся.


И дальше то же, только без начальной б-:

रोटी [rotee; рооди] (хинди, непальск.), ਰੋਟੀ [Rōṭī; роотии] (панджаби), ரொட்டி [Roṭṭi, ротти] (тамильск.), রুটি [Ruṭi, рути] (бенгальск.) - хлеб;

roti [роти] (яванск., малайск., индонезийск.) - хлеб;

roti [роти] (суданск.), rooti [рооти] (сомалийск.), burodi [буроди] (хауса, язык в зап. Африке) - хлеб;

aretama [арета(ма)] (эст.) - вскармливать, растить;

редъ (ц.-сл.), redíti [редити] (словен.) - кормить, растить;

род, рост, расти;

rit [рит] (алб.) - расту, увеличиваю;

ruoho [руохо] (фин., карельск.), rohi, р.п. rohu [рохи, роху] (эст.), ruuh [руух] (юж.-эст.), rõ’u(v) [рыу(в)] (ливонск.), roho [рохо] (водск., вепсск.), roho, rooho [рохо, роохо] (ижорск.) – трава (мн.ч. ROHUD [РОХУД] (эст.) - травы); rehu [реху] (фин.) – корм, фураж (мн.ч. ROHUT [РОХУТ] (фин.) - корма); roog, р.п. roo [роог, роо] (эст.), ruoko [руоко] (фин.), rūogõ(z) [рууогы(з)] (ливонск.), rooko [рооко] (водск.), roogo, roogu [роого, роогу] (ижорск.), ruogo [руого] (карельск., чудск.), rogo [рого] (вепсск.), ruohkō [руохкоо] (саамск.) – стебель, тростник; roost, roots, rootsu [роост; роотс, роотсу] (эст.) - тростник, стебель, камыш, черешок;

Ср. straw [ст-роо] (англ.) - солома (c начальн. st-);

Ср. трава, отрава, травить, отравить; drogis [д-рогис] (прусск.) - трава (с начальн. т-(д-); Ср. drug [д-раг] (англ.), droga [д-рога] (ит.) - лекарство, также наркотик; Ср. ravi [равь] (эст.) - лечение, лекарство; ravi(ma) [рави(ма)] (эст.) - лечить.

Ср. roog, р.п. roa [роог, роа] (эст.), ruoka, р.п. ruoan [руока, руоан] (фин.), rooka [роока] (водск.), rooga [роога] (ижорск.), ruogu [руогу] (карельск.), ruog [руог] (чудск.) - еда, пища, блюдо, кушанье, явство (любое);

Ср. ракх (водск.) – творог; Ср. rokka [рокка] (фин.) – гороховый суп; Ср. рокка (водск.) – щи из капусты; Ср. rok [рок] (коми), räk [ряк] (хант.) – еда, каша; Ср. рооппа (водск.) – ячменная каша;

Ср. hyvää ruokahalua! (фин.) – приятного аппетита! ruokakunta [руока кунта] (фин.) – группа людей, питающихся вместе (семья, крестьянское хозяйство и т.д.); ruokkia [руоккиа] (фин.) – кормить, накормить; ruokkija [руоккийа] (фин.) – кормилец; и т.д.;

Ср. kalaroog [кала роог] (эст.) – рыбное блюдо; vormi roog [форми роог] (эст.) – запеканка; õhturoog [ыхту роог] (эст.) – вечерняя еда, ужин;

Ср. peoroog [пео роог] (эст.) – праздничное блюдо, кушанье; pearoog [пеа роог] (эст.), pääruoka [пяя руока] (фин.) – первое (главное) блюдо;

Ср. piruka(s) [пи рука(c), пи руга(з)] (эст.), piirakka [пии ракка] (фин.), pirg, pirga [пи рг, пи рга] (вепсск.), piirai [пии рай] (карельск.); piiraka [пии рака] (ижорск.); piiraga [пии рага] (водск.) – славянск. пирог; тюркск. бурек;

Ср. çörək [чё-рек] (азерб.) - хлеб;

Ср. bərəkət [бэрэкет] (азерб.) - изобилие; что-л. съедобное;

Ср. творог = või roog [вый роог] (эст.) - маслянистое блюдо (с добавившейся бесполезной т-);

Ср. τρώω [т-рóо] (гр.) - есть, кушать; τροφή [т-рофи́] (гр.) - еда; τρέφω [т-рéфо] (гр.) - кормить;

Ср. travo [т-раво] (эрз.) – быть накормленным;

Ср. 肉 [ròu, рòу] (кит.) - мясо, плоть;

Ср. [rig, rekǝ; риг, рекэ] (шумер.) – еда; есть, пить, питать(ся), кормить(ся).
« Последнее редактирование: 17 Сентябрь 2018, 22:45:34 от Коля Бадусов » Записан
Фёдор Избушкин
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 2
Offline Offline

Сообщений: 3263


Федор


Просмотр профиля WWW
« Ответ #267 : 18 Сентябрь 2018, 13:39:06 »

Продолжаем солнечную RA-лексику:

bread [б-рэд] (англ.), brood [б-роод] (нидерл.), broud [б-роуд] (люксембургск.), brauð [б-рауд] (исл.), Brot [б-рот] (нем.), bröd [б-рёд] (шв.) - хлеб; якобы от гипотетического "при-И.Е." *bhreu- "кипятить, пузыриться, вскипать, гореть" (как удобно Улыбающийся ) https://www.etymonline.com/word/bread

Николай, я думаю, что слова типа bread сугубо родственны таким понятиям, как род  (рождаться, всходить), брод (б+род, ср. бродить - родить нечто новое, перебродить)... просто их историческая связь была давно утеряна, а найти ее сегодня наука пока не в силах. Ведь таких примеров очень много, это огромная статистика - буквально тысячи слов в разных языках, запараллеленных друг на друга!
Записан

Почта:izbuschcka@yandex.ru

СТОЯТЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ – ЭТО РОСКОШЬ, КОТОРУЮ МОГУТ ПОЗВОЛИТЬ СЕБЕ ТОЛЬКО БЕССМЕРТНЫЕ (http://newlit.ru/~izbushkin/)
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #268 : 18 Сентябрь 2018, 14:40:39 »

Продолжаем солнечную RA-лексику:

bread [б-рэд] (англ.), brood [б-роод] (нидерл.), broud [б-роуд] (люксембургск.), brauð [б-рауд] (исл.), Brot [б-рот] (нем.), bröd [б-рёд] (шв.) - хлеб; якобы от гипотетического "при-И.Е." *bhreu- "кипятить, пузыриться, вскипать, гореть" (как удобно Улыбающийся ) https://www.etymonline.com/word/bread

Николай, я думаю, что слова типа bread сугубо родственны таким понятиям, как род  (рождаться, всходить), брод (б+род, ср. бродить - родить нечто новое, перебродить)... просто их историческая связь была давно утеряна, а найти ее сегодня наука пока не в силах. Ведь таких примеров очень много, это огромная статистика - буквально тысячи слов в разных языках, запараллеленных друг на друга!

Да, связь B-READ и B-REED с РОДом, РОЖДением, РОДИть прямая.

Историческая связь не потеряна, она лишь затуманена "индо-германистами", которые ограничили "историю" последними несколькими столетиями, да и те последние исказив донельзя, для обоснования своей "арийности".

Что, неужели в Африке, Индии и Полинейзии не пекли хлеб, или не знали как его назвать, а потом, когда пару-тройку веков назад пришли западно-европейские колонизаторы, то и в Африке, и в Индии, и в Полинейзии, все стали использовать германское слово "В-READ", при этом одинаково отбросив бездействующую начальную Б- (кроме языка хауса), и одинаково оканчивая слово на -И ?

roti [роти] (суданск.), rooti [рооти] (сомалийск.), burodi [буроди] (хауса, язык в зап. Африке) - хлеб;

रोटी [rotee; рооди] (хинди, непальск.), ਰੋਟੀ [Rōṭī; роотии] (панджаби), ரொட்டி [Roṭṭi, ротти] (тамильск.), রুটি [Ruṭi, рути] (бенгальск.) - хлеб;

roti [роти] (яванск., малайск., индонезийск.) - хлеб;

Ср.

редъ (ц.-сл.), redíti [редити] (словен.) - кормить, растить;

род, рост, расти;

rit [рит] (алб.) - расту, увеличиваю;

aretama [арета(ма)] (эст.) - вскармливать, растить; и т.д.

-----

И в корне всё то же солнечное РА !

RA - древнеегипетский бог солнца, верховное божество в религии древних египтян;

[RA] (шумерск.) - светящийся, солнечный, яркий;

[RA] (маори, Нов.Зеландия), [RA] (мангарева, Полинезия), [RA] (Таити), [RA] (Раротонга, о-ва Кука), [RA] (о-в Футуна), [RA, REA] (Анива, о-ва Вануату), [RA] (Капингамаранги, Микронезия), [RA] (Рапануи, о-в Пасхи), [LA] (Самоа), [RA] (языки gamei, giri, qaqet, angaua Папуа Новой-Гвинеи), [RA, RATO] (язык Anuta, Соломоновы острова), [RO] (Комодо, Индонезия), ARAW, ORAW [АРАВ, ОРАВ] (филиппинск.) - солнце;

[RA] (кайнганг, один из индейских языков Бразилии), grahaolai [грахаолаи] (абипонский язык индейцев севера Аргентины и юга Парагвая) - солнце;

[RA'SA] (чибча, центрально-американские индейские языки), [RA'SA] (пауни, индейский язык в США), raynari [райнари] (тараумара, индейский язык в Мексике) - солнце;

SRA, SRII, SREE (атабаскские языки Аляски и Канады) - солнце;

श्री, śrī [SRI, ШРИ] (санскр.) - удача, счастье, процветание;

RAJ, SUE-RAJ (урду, Пакистан), रवि [RAVI, РАВИ] (хинди), RAVI, SURJA [РАВИ, СУРЬЯ] (санскр.), Nibha-RA [нибха-РА] (невари, Непал) - солнце;

[REI, RA] (коптск. язык богослужения в Сев. Африке), RIUA, RIOA (гикуиу, Зап. Африка), OORUN [ООРУН] (йоруба, Нигения), RANA [РАНА] (хауса, Зап. Африка), rikumbi (Кимбунду, Ангола), eryba (банту, Уганда) - солнце;

արեւը [AREVY] (арм.) - солнце; օր [OR] (арм.) - день, дневное  время;

[rōkás, rōcís̨] (санскр.), [rаōčаh] (авест.) - свет, блеск; rōcás (санскр.) - блестящий; [rocate]  (санскр.) - светит;

РАГЪ (лезгинский, агульский, будухский - языки на Кавказе) - солнце; РИГ (табасаранск., Дагестан) - солнце; рагъухъан (агульск.) – радуга;

REIN [РАЙН] (нем.), REN [РЕН] (шв.) - чистый, ясный; GHRIAN [ГХРИАН] (ирл., гальск. шотл.) - солнце; HRINGR [ХРИНГР] (др.-исл., др.-сканд.), HRING [ХРИНГ] (устар. англ., устар. нем.), КРѪГЪ [КРОНГ] (ц.-сл.), KRĄG, р.п. KRĘGU [КРАНГ, КРЕНГУ] (пол.), КРУГ (русск.), RING [РИНГ] (англ., шв., нем.), RING, RINGI, RÕNGAS, р.п.. RÕNGA [РИНГ, РИНГИ, РЫНГАЗ, РЫНГА] (эст., водск.), RENGAS [РЕНГАЗ] (фин., ижорск., карельск., чудск.), RENKHEINE [РЕНКХЕЙНЕ] (вепсск.) - круг; AURINKO [АУ РИНКО] (фин.) - солнце (досл., "славный, сияющий круг" - См. au, ave); ROUND [РАУНД] (англ.), RUNT [РУНТ] (шв.), RUND [РУНД] (нем.) - круг, круглый;

[RÄIKEÄ; РАЙКЕА] (фин.) - сияюший, солнечный, яркий; громкий;

RAY [РЭЙ] (англ.), RAYO [РАЙО] (исп.), RAGGIO [РАДЖЁ] (итал.), RADIUM [РАДИУМ] (лат.) - луч, солнечный луч;

РАЙ, и т.д.

« Последнее редактирование: 18 Сентябрь 2018, 14:59:26 от Коля Бадусов » Записан
Коля Бадусов
Постоялец
***

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 197



Просмотр профиля
« Ответ #269 : 18 Сентябрь 2018, 15:15:13 »

Или еще:

Для reed [риид] (англ.), Ried [риед] (нем.) - тростник - индо-германисты указали на какое-то гипотетическое "прото-германское" *kreut (тростник), и далее заявили: 'with no known cognates beyond Germanic', "известных связей вне германских языков нет" https://www.etymonline.com/word/reed

Я не говорю уже про сравнение со славянскими род, родить, рост, расти - даже не сравнили ведь и с breed [б-риид] (англ.) - кормить, вскармливать.

Оно и понятно, а зачем "сравнительно-историческим языковедам" утруждать себя лишними сравнениями?
« Последнее редактирование: 18 Сентябрь 2018, 15:18:17 от Коля Бадусов » Записан
Страниц: 1 ... 16 17 [18] 19 20   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!