Цитаты и классики
Сборник переводовНа чтение русскоязычной части потребуется 45 минут | Цитата | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 30.06.2015
Купить в журнале за июнь 2015 (doc, pdf): ![]()
Оглавление 2. Молодость и старость 3. Бедность и богатство 4. Врачевание Бедность и богатство
¡Más vale pedazo de pan con amor, que gallinas con dolor Лучше горбушка хлеба с радостью, Чем курица с ах и ох!
Cárcel y cuaresma, para los pobres es hecha Зона и пост всегда для бедного в нагрузку
Carne sin hueso no se da sino a Don Buesco У мясника мясо без косточек получает только его высокоблагородие (ср: No hay carne sin hueso, ni pescado sin espinazo – не бывает ни мяса без косточек, ни тяжёлой работы без надежды)
Para el rico, cuando quiere para el pobre, cuando puede Богатый кушает, когда только хочет, бедный, когда может
Más vale zepato roto que pie hermoso Лучше изношенный ботинок, чем выросшая нога
Jornal de obrero entra por la puerta y sale por el humo Зарплата входит в дверь и уходит в трубу (jornal – дневная плата подёнщика, смысл: только что заработал и тут же проел: «труба» – имеется в виду очаг)
¡En tierra del señorío no bagas tu nido! Не устраивай себе гнезда в краю богатых!
Jamás rico será el que de otro en lo suyo no meterá Никогда не станешь богатым, если не умножишь своё богатство через других
Mejor es hombre sin dinero que dinero sin hombre Лучше человек без денег, чем деньги без человека
Cinco dedos en una mano y en la otra tres y dos; ¡dais por amor de Dios Ради бога подайте; видите: на одной руке у меня пять пальцев, а на другой всего два и ещё три
Como segamos somos muchachos, ¡como comemos somos mancebos! Когда нужно зерно перебирать, мы ещё только мальчики, а как кушать – все мы парни
La boda de los pobres, toda es vocería На свадьбе бедных больше всего подаётся крику
Todo pierde sirveindo sino el hombre que gana en extremo Каждый теряет, который служит, за исключением того, кто всё себе забирает
Quien trabaja, come pan, y quien no trabaja – salmón y faisán Кто работает, ест хлеб, а кто нет – фазанов и сёмгу
Quien trabaja y trabaja, bebe agua; y quein no trabaja ni rabajoó vino del mejor Кто вкалывает и вкалывает, пьёт воду, который ничего не делает и не сделал, пьет лучшее вино
Quien tiene ovejas, tiene un tesoro, comen hierba y cagan oro Кто имеет овец, тот держит судьбу в кармане; овцы едят траву и серут чистым золотом
No es villano el da la villa sino el que hace la villanía Подл (люди подлого сословия) не крестьянин в деревне, а тот, кто делает подлости
El pobre y el cardenal todos van por un igual Бедняк и кардинал, все ходят одной долиной
Todo vale caro, que compran los pobres y venden los ricos Все дорого, что покупают бедные и продают богатые
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за июнь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
и получит половину от всех перечислений с этой страницы.
Оглавление 2. Молодость и старость 3. Бедность и богатство 4. Врачевание |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсы
|
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|