HTM
Международный конкурс молодых критиков русской поэзии

Кругом 500

Секретная брошюра и деловой инструктаж: о поездках за рубеж в песне Высоцкого «Полчаса в месткоме»

Обсудить

Очерк

  Поделиться:     
 

 

 

 

Этот текст в полном объёме в журнале за ноябрь 2022:
Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2022 года

 

На чтение потребуется 15 минут | Цитата | Подписаться на журнал

 

 

В жизни СССР 1960-70-х годов, и мира в целом, трудно найти сколько-нибудь значимое событие, явление или личность, которые не были бы отражены в песнях Владимира Высоцкого. Он с детальной точностью запечатлел эту эпоху не только как поэт, но и как журналист.

 

Автор: Анна Круглова

 

Идея проекта: Анна Круглова

 

Опубликовано редактором: Игорь Якушко, 27.11.2022
Иллюстрация. Автор коллажа: Анна Круглова. Название: «Полчаса в месткоме». Источник: https://newlit.ru/

 

 

 

«Теперь две шуточных песни. Вернее – это две серии одной и той же песни. Первая песня называется “Полчаса в месткоме, или Инструкция перед поездкой за рубеж”», – представляет Владимир Высоцкий свой номер во время концерта 28 апреля 1980 года в Институте физики высоких давлений академии наук СССР в Подмосковье[1].

Для чего советским гражданам перед поездкой требовался инструктаж? Какую роль играли месткомы? И почему именно клеёнку просит кузнеца Николая привезти его супруга Дуся?

 

 

«Он мне дал прочесть брошюру»

 

Подлинный документ, содержащий инструкцию для выезжающих за границу, мне удалось найти в Государственном архиве новейшей истории России. В прежние годы он значился под грифом «Совершенно секретно». Но в постсоветское время был рассекречен. Документ чуть более поздний относительно года написания песни, он датирован 1979 годом и представляет собой выписку из протокола секретариата Центрального комитета КПСС, «О некоторых дополнениях к «Основным правилам» поведения советских граждан, выезжающих за границу».

Правила разделены на две части – для выезжающих в социалистические страны и для тех, кто едет в страны капиталистические. Из путаных объяснений кузнеца Коли нам так и не удаётся точно понять, куда он отправляется в командировку, но всё же надо полагать, что это одна из стран социалистического содружества.

И хотя повествование в песне ведётся от лица кузнеца Николая – в характерном для творчества Владимира Высоцкого приёме – это прежде всего его личный опыт поездок в капиталистическую Францию и соответствующего инструктажа.

В первом пункте «Основных правил», независимо от того, в какую страну отправляется советских гражданин, он получает разъяснения об основных принципах внешней политики СССР и установку на то, что он является там, за рубежом, проводником этой политики – заодно с тем, какие обязательства это на него накладывает:

Из пункта 1 (для соцстран): «Находясь в социалистической стране, советский гражданин обязан высоко нести честь и достоинство гражданина СССР, честно и добросовестно выполнять свои служебные обязанности, быть дисциплинированным и безупречным в своём личном поведении, строго соблюдать принципы морального кодекса строителя коммунизма».

Из пункта 1 (для капстран): «Советскому человеку необходимо помнить, что высокие морально-политические качества, горячая любовь к Советской Родине, верность принципам пролетарского интернационализма, постоянная бдительность во время пребывания за границей будут способствовать успешному выполнению поставленных перед ним задач, оградят его от провокаций и вражеских происков».

 

«О некоторых дополнениях к «Основным правилам» поведения советских граждан, выезжающих за границу»

 

 

«Что там можно, что нельзя»

 

Несмотря на метафоры и преувеличения, свойственные поэзии Владимира Высоцкого, основные положения инструктажа переданы с журналистской достоверностью. Перекрёстный анализ документа и текста песни – яркое доказательство того, что поэзия Высоцкого по праву заслуживает звания «Энциклопедии советской жизни».

 

«Там у них уклад особый –

Нам так сразу не понять,

Ты уж их, браток, попробуй

Хоть немного уважать».

 

Из пункта 2: «С уважением относиться к национальным традициям её народов, национальной культуре и обычаям; любое проявление высокомерия, зазнайства, кичливости или пренебрежения является совершенно недопустимым».

 

«От подарков их сурово

отвернись:

Мол, у самих добра такого

завались!»

 

Из пункта 9: «Необходимо уклоняться от принятия ценных подарков (кроме сувениров), если же обстоятельства заставляют принять подарок, то доложить об этом своему руководству».

 

Он сказал: «Живя в комфорте –

Экономь, но не дури.

И гляди, не выкинь фортель –

С сухомятки не помри!»

 

Из пункта 9: «Следует строго сочетать свои расходы с получаемой зарплатой, не допускать долгов и покупок в кредит, в то же время не проявлять излишней экономии за счёт ухудшения бытовых условий жизни, питания и т. п.»

 

«Могут действовать они

не прямиком:

Шасть в купе – и притвориться

мужиком,

А сама наложит тола

под корсет...

Ты проверяй, какого пола

твой сосед!»

 

Из пункта 7: «Советскому гражданину (гражданке) не рекомендуется ехать в купе (каюте) вдвоём с посторонним лицом другого пола».

 

«Если темы там возникнут –

сразу снять,

Бить не нужно, а не вникнут –

разъяснять!»

 

Из пункта 3: «Во время пребывания за границей советские граждане, используя имеющиеся возможности, должны в умелой форме разъяснять миролюбивую внешнюю политику Советского правительства и достижения советского народа в развитии экономики, науки, культуры и других областях коммунистического строительства».

Для укрепления морального духа людей, выезжающих за рубеж, помимо инструктажа, всегда был ещё ответственный по группе, как в песне «Случай на таможне». А иногда в состав делегации входил и куратор из компетентных органов, как личность в штатском из «Песни для отъезжающих за границу».

 

 

«Полчаса в месткоме»

 

О том, что инструктаж перед поездкой проходит в месткоме, мы узнаём из названия песни. Слово «местком», возникшее в советскую эпоху, с филологической точки зрения историзм и слоговая аббревиатура – местный комитет. Месткомом называлось первичное, низовое подразделение профсоюзной организации, существовавшей на каждом советском предприятия или в учреждении.

Принципиальное отличие от парткома – партийного комитета – в том, что местком объединял всех сотрудников предприятий, так как большая часть трудящихся в СССР не были членами КПСС. В то время как партком – это была первичная ячейка компартии.

На месткомы была возложена большая организационная и социальная роль, от распределения материальных благ (путёвки в санатории, квартиры, машины и т. п.) до выполнения функции мировых судей в виде «товарищеских судов». На них разбирались случаи нарушения дисциплины и общественного порядка, не попадавшие под административное наказание, но, тем не менее, имеющие характер недостойного для советского человека поведения. Например, таких как пьянство, дебоширство, супружеская неверность и т. п.

Несмотря на то, что решения месткомов носили условный характер, без этих рекомендаций человек не мог обойтись. К ним относился и выезд за рубеж.

 

Первая ковка в ремонтно-кузнечном цехе РИЗа. Источник – «Вконтакте»
Первая ковка в ремонтно-кузнечном цехе РИЗа. Источник – «Вконтакте»

 

«Я два плана залудил»

 

Если собрать все делали, которые Владимир Высоцкий использовал для знакомства с кузнецом Николаем, то вполне можно составить личное дело и дать ему от месткома характеристику, которая выглядит очень положительно.

Николаю около 40 лет, он родом с Поволжья, потомственный кузнец. Работает на крупном металлургическом заводе, передовик производства, усердный и результативный работник, способный дать двойной результат за одну рабочую смену. Не карьерист: заграничная командировка для него – неожиданность, он в неё «угодил». Чистоплотный. Имеет хобби – рыбалку («съел холодного язя», которого принёс с собой на обед, а язь не продавался в магазинах). Хороший семьянин: 20 лет он живёт с одной женщиной, относится к ней с нежностью, уважением и робостью. Николай морально устойчив, верит в советскую власть и готов «любого в своего перековать». Судя по тому, как Николай путается в географии, он мало интересуется политикой и международной повесткой, а значит, точно не антисоветчик.

Хотя ничто человеческое Николаю не чуждо. У него всё-таки есть две слабости: спиртное и женщины. Поэтому его предупреждают о том, чтобы он не пил во время поездки:

 

Будут с водкою дебаты –

отвечай:

«Нет, ребяты-демократы, –

только чай!»

 

Николай явно имеет интерес к противоположному полу, но судя по его ремарке, этот интерес скорее гипотетический, вынесенный из мужских разговоров с друзьями:

 

Ох, я в Венгрии на рынок

похожу,

На немецких на румынок

погляжу!

Демократки, уверяли

кореша,

Не берут с советских граждан

ни гроша.

 

 

«Там шпиёнки с крепким телом»

 

В те годы сбор информации вёлся, в первую очередь, через человека. Людей, допущенных к государственной тайне, в принципе не выпускали за рубеж. В отношении товарищей более гражданских профессий советские компетентные органы опасались вербовки, а потому в инструкции был прописан алгоритм действий и в этом случае. Кроме того, была опасность идеологического влияния на советского человека.

Из Пункта 4 (для капстран): «Разведывательные органы капиталистических стран стремятся использовать в своих целях и такие слабости отдельных лиц, как склонность к спиртным напиткам, к лёгким связям с женщинами, азартным играм, приобретению различных вещей и неумение жить по средствам, а также беспечность, болтливость, небрежность и халатность в хранении служебных и личных документов.

Во избежание возможной провокации в случае попытки со стороны кого бы то ни было предложить сведения, якобы представляющие интерес для Советского Союза, или попытки вовлечь в добывание таких сведений проявлять должную выдержку, не принимать никаких предложений и докладывать об этом руководителю советского учреждения».

Считать, что угрозы были надуманными, не приходится. Разоблачение и обмен разведчиками с обеих стороны тому свидетельство. Но для того и проводится инструктаж, а за границу отправляют только надёжных и проверенных людей – таких, как Николай, чтобы свести к минимуму репутационные издержки страны.

Наибольшую опасность, с точки зрения инструктора в месткоме, представляют интимные связи:

 

«Опасайся пуще глаза

Ты внебрачных связей там.

Там шпиёнки с крепким телом:

Ты их в дверь – они в окно!

Говори, что с этим делом

Мы покончили давно».

 

Последняя фраза о том, что «с этим делом мы покончили давно», применительно к сексу звучит для нас как предтеча известной фразы, прозвучавшей спустя несколько лет спустя после появления песни Высоцкого. 28 июня 1986 году во время телемоста «Ленинград – Бостон» – «Женщины говорят с женщинами» между СССР и США, когда наши страны во время перестройки открывались друг другу и пытались узнать, как живут люди по другую сторону океана, участница эфира, Людмила Иванова, пыталась разъяснить отношение к сексу у советских граждан и сказала: «Секса у нас нет». Фраза стала мемом на долгие годы. Но мем был вырван из контекста.

Телемост вели Владимир Познер и Фил Донахью. Они видели, как в общем оживлении, смехе и аплодисментах утонуло продолжение фразы: «Секса у нас нет, и мы категорически против этого. У нас есть любовь». Полная фраза Людмилы Ивановой была ответом американской женщине, которая спросила: «У нас в телерекламе всё крутится вокруг секса. Есть ли у вас такая телереклама?».

 

 

«Польский город Будапешт»

 

На протяжении всей песни кузнец Николай и его жена Дуся путают географические названия, коверкают их, смещают столицы и национальности. «На немецких на румынок», «польский город Будапешт», «в этом чешском Будапеште», «я к болгарам уезжаю в Будапешт», «я к полякам в Улан-Батор», «клеёнку с Бангладешу», «поживу я, воля божья, у румын».

Спустя пару десятков лет Алексей Балабанов покажет подобный диалог в своём фильме «Брат-2»:

– Не люблю я Киркорова. Он какой-то весь подпудренный, подкрашенный, одно слово – румын.

– Так он же болгарин.

– Да?! А какая разница?

 

Кадр из фильма Девчата, 1961 г.
Кадр из фильма Девчата, 1961 г.

 

 

«Снились Дусины клеёнки цвета беж»

 

В пятидесятых годах, когда в том числе и химическая промышленность в СССР стала переходить с военных нужд на гражданские, и появилась клеёнка – дешёвое, практичное и простое в производстве покрытие на стол. Цветная клеёнка вносила разнообразие в скромный советский интерьер и позволяла хозяйке выразить свою индивидуальность.

Несмотря на то, что для многих клеёнка прочно ассоциируется с советским бытом, материал был изобретён в Англии и представлял из себя пропитанную растительными маслами льняную ткань. То, что мы называем клеёнкой, также состоит из тканевой основы и водонепроницаемого слоя. Но если в английском этот материал так и называется oilcloth («масляная ткань»), то русское название отсылает к клею, более поздней синтетической версии пропитки.

Почему именно клеёнку просит привезти Дуся? У меня есть две версии, причём противоположные и взаимоисключающие. Первая – издёвка Высоцкого над ограниченностью фантазии Дуси, которая ничего, кроме клеёнки, придумать не может. Вторая, напротив, стремление Дуси к оригинальности и изыску. Она просит у мужа привезти ей «клеёнку цвета беж». Клеёнка хоть и выпускалась в СССР, выбор в магазинах был невелик и расцветки не отличались изысканностью.

У ровесника Владимира Высоцкого, советского писателя Юрия Коваля, есть рассказ под названием «Клеёнка», опубликованный 1977 году в журнале «Костёр».

Действие рассказа происходит в деревне Чистый Двор, где среди жителей возник большой ажиотаж: «Осенью, в конце октября, к нам в магазин привезли клеёнку. Продавец Пётр Максимыч как получил товар, сразу запер магазин, и в щели между ставен не было видно, чего он делает».

Очень всех интересовало, какая расцветка на клеёнке: «Слышь, Колька Дрождев, – спрашивал дядя Зуй, – не видал, какая клеёнка? Чего на ней нарисовано: ягодки или цветочки?». И все женщины вздыхали, «чтоб клеёнка была с цветочками».

Та клеёнка, которую привезли в магазин, превзошла все их ожидания: «На клеёнке были нарисованы васильки, те самые, что растут повсюду на поле, только покрупнее и, кажется, даже ярче, чем настоящие. А фон под ними был подложен белоснежный.

– Поднебесная, поднебесная, – заговорили женщины, – какая красавица! Надо покупать!»

Рассказ заканчивается тем, как покупка клеёнки сделала особенным вечер целой деревни: «К ужину в каждом доме Чистого Двора была расстелена на столах новая клеёнка. Она наполняла комнаты таким светом и чистотой, что стёкла домов казались чисто вымытыми. И во всех домах стоял особый клеёночный запах – краски и сухого клея».

 

 

«Я ж не ихнего замесу»

 

Сейчас, когда СССР давно не существует, советские термины стали историзмами, а многое из советского прошлого подверглось критике; документы, подобные данной инструкции, воспринимаются как ограничения свободы человека. Однако если прочитать текст с точки зрения общечеловеческих ценностей, то рекомендации в целом правильные.

Некоторые из них могут показаться наивными, а понимание, что так делать нельзя – априорным. Но надо помнить, что в то время рабочие и крестьяне, не имеющие должного уровня образования и воспитания, были высоко подняты в социалистической иерархии и часто занимали высокие партийные и общественные посты. Поэтому «Инструкция» написана с целью объяснить человеку любого уровня, что такое хорошо и что такое плохо.

 

 

 

«Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме»:

 

Я вчера закончил ковку –

Я два плана залудил –

И в загранкомандировку

От завода угодил.

 

Копоть-сажу смыл под душем,

Съел холодного язя

И инструкцию послушал –

Что там можно, что нельзя.

 

Там у них пока что лучше

бытово,

Так чтоб я не отчебучил

не того –

Он мне дал прочесть брошюру

как наказ,

Чтоб не вздумал жить там сдуру,

как у нас.

 

Говорил со мной, как с братом,

Про коварный зарубеж,

Про поездку к демократам

В польский город Будапешт:

 

«Там у них уклад особый –

Нам так сразу не понять,

Ты уж их, браток, попробуй

Хоть немного уважать.

 

Будут с водкою дебаты –

отвечай:

«Нет, ребяты-демократы, –

только чай!»

От подарков их сурово

отвернись:

Мол, у самих добра такого

завались!»

 

Он сказал: «Живя в комфорте –

Экономь, но не дури.

И гляди, не выкинь фортель –

С сухомятки не помри!

 

В этом чешском Будапеште

Уж такие времена –

Может, скажут «пейте-ешьте»,

Ну а может – ни хрена!»

 

Ох, я в Венгрии на рынок

похожу,

На немецких на румынок

погляжу!

Демократки, уверяли

кореша,

Не берут с советских граждан

ни гроша.

 

«Но буржуазная зараза

Там всюду ходит по пятам,

Опасайся пуще глаза

Ты внебрачных связей там.

 

Там шпиёнки с крепким телом:

Ты их в дверь – они в окно!

Говори, что с этим делом

Мы покончили давно.

 

Могут действовать они

не прямиком:

Шасть в купе – и притвориться

мужиком,

А сама наложит тола

под корсет...

Ты проверяй, какого пола

твой сосед!»

 

Тут давай его пытать я:

«Опасаюсь – маху дам.

Как проверить? Лезть под платье –

Так схлопочешь по мордам!»

 

Но инструктор – парень дока,

Деловой, попробуй срежь!

И опять пошла морока

Про коварный зарубеж...

 

Я популярно объясняю

для невежд:

Я к болгарам уезжаю

в Будапешт.

«Если темы там возникнут –

сразу снять,

Бить не нужно, а не вникнут –

разъяснять!» –

 

«Но я ж по-ихнему – ни слова,

Ни в дугу и ни в тую!

Молот мне – так я любого

В своего перекую!

 

Но ведь я не агитатор,

Я потомственный кузнец...

Да я к полякам в Улан-Батор

Не поеду, наконец!»

 

Сплю с женой, а мне не спится:

«Дусь, а Дусь!

Может, я без заграницы

обойдусь?

Я ж не ихнего замесу –

я сбегу,

Ну, я ж на ихнем – ни бельмеса,

ни гугу!»

 

Дуся дремлет как ребёнок,

Накрутивши бигуди,

Отвечает мне спросонок:

«Знаешь, Коля, – не зуди!

 

Что ты, Коля, больно робок –

Я с тобою разведусь!

Двадцать лет живём бок о бок –

И всё время: «Дусь, а Дусь...»

 

Обещал – забыл ты, нешто?

ох, хорош! –

Что клеёнку с Бангладеша

привезёшь.

Сбереги там пару рупий,

не бузи,

Хоть чего – хоть чёрта в ступе –

привези!»

 

Я уснул, обняв супругу,

Дусю нежную мою,

Снилось мне, что я кольчугу,

Щит и меч себе кую –

 

Там у них другие мерки:

Не поймёшь – съедят живьём,

И всё снились мне венгерки

С бородами и с ружьём.

 

Снились Дусины клеёнки

цвета беж

И нахальные шпиёнки

в Бангладеш...

Поживу я, воля божья,

у румын –

Говорят, они с Поволжья,

как и мы!

 

Вот же женские замашки:

Провожала – стала петь,

Отутюжила рубашки –

Любо-дорого смотреть.

 

До свиданья, цех кузнечный,

Аж до гвоздика родной!

До свиданья, план мой встречный,

Перевыполненный мной!

 

Пили мы – мне спирт в аорту

проникал,

Я весь путь к аэропорту

проикал.

К трапу я, а сзади в спину –

будто лай:

«Да на кого ж ты нас покинул,

Николай!»

 

            1974

 

 

 



 

[1] http://vv.uka.ru/km/russ/page/phonogramm/0700--/0714/0_spisok.html

 

 

 

Чтобы прочитать в полном объёме все тексты,
опубликованные в журнале «Новая Литература» в ноябре 2022 года,
оформите подписку или купите номер:

 

Номер журнала «Новая Литература» за ноябрь 2022 года

 

 

 

  Поделиться:     
 
198 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.08 на 16.09.2024, 21:09 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com (соцсеть Facebook запрещена в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской организацией) Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


50 000 ₽ за статью о стихах



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Герман Греф — биография председателя правления Сбербанка

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

12.09.2024
Честно, говоря, я не надеялась увидеть в современном журнале что-то стоящее. Но Вы меня удивили.
Ольга Севостьянова, член Союза журналистов РФ, писатель, публицист

12.09.2024
Мне нравится дизайн и свежесть для таких молодых людей, как я! Не каждый толстый журнал может похвастаться новизной и современной харизмой! Если когда-нибудь мне удастся попасть на страницы журнала именно этого – я буду счастлив!
Егор Черкасов

09.09.2024
На мой взгляд, журнал «Новая Литература» по праву занимает почётное место среди литературных журналов нового поколения! Каждый номер индивидуален и интересен. Здесь нет «лишней воды» и «авторского самотёка», всё просто и ясно. В каждом разделе журнала есть самородки – настоящие талантливые писатели! Такие произведения хочется перечитывать снова и снова!
Член Союза писателей России Дмитрий Корнеев



Номер журнала «Новая Литература» за август 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!