HTM
Как издать бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки

Владимир Соколов

Второе необходимое качество переводчика

Обсудить

Статья

 

Имея в виду, что первое – это индивидуальность

 

На чтение потребуется 37 минут | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за март 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за март 2015 года

 

Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 23.03.2015
Оглавление

3. Часть 3
4. Часть 4
5. Часть 5

Часть 4


 

 

 

И вот всем этим комнатам, переходам, этажам литературного здания соответствует свой словесный набор, свой фундамент. Метафора, как я и предупреждал, не очень: что это за здание, у которого каждому этажу или комнате соответствует свой фундамент, не говоря уже о том, что отдельные части здания служат также фундаментом для других, как, например, композиционные ходы и набор деталей для темы и жанра. Но в литературе это так: жанровые, художественные, тематические особенности произведения обязательно предполагают определённый набор стилистических приёмов, в частности, употребления тех или иных языковых средств. Если поэт пишет о любви, он не может сказать: «когда я имею бабу», а что-нибудь вроде:

 

Когда в объятия мои

Твой стройный стан я заключаю

 

Понятно, что если изображаются, скажем, колхозники или, как их теперь называют, фермеры, можно вставить в диалог и «поимел бабу», хотя еще Буало предупреждал, что нехорошо, когда поэт

 

abject en son langage,

Fait parler ses bergers comme on parle au village

автор, омерзительный в своём языке

заставляет говорить пастухов так же, как они говорят в деревне

 

Понятно, что литературный язык не существует от природы, как наш язык, а создаётся трудами учёных, инженеров, дипломатов, работников торговли, а пуще всего писателей и поэтов. За триста лет своего существования русская литература претерпела великие труды по созданию нашего литературного языка:

 

«Г о р ж ы б у с. Есть нужно даты так великыя деньги за вашы лица изрядныя. Скажыте мне нечто мало что соделалысте сым господам, которых аз вам показывах и которых выжду выходящих з моего двора з так великым встыдом...»

 

– так звучала реплика одного из персонажей Мольера в переводе его «Смешных драгоценных» у шута Петра I Балакирева, и вот как она звучит в современном переводе:

 

«Г о р ж ы б у с. Вот уж действительно, нужно тратить деньги на то, чтобы вымазать себе физиономии! Вы лучше скажите, что вы сделали этим господам, что они вышли от вас с таким холодным видом...»

 

Если вы внимательно сравните реплику в той и другой передаче, вы увидите, что словарный и синтаксический строй русской речи за 300 лет практически не изменился. Просто развитие языка – это не только обогащение его новыми словами и понятиями (например, из компьютерной сферы), но и новыми идеями, новыми чувствами, освоением новых сфер духовной и эмоциональной деятельности (до Пушкина русские не умели говорить о любви, потому что и любовь-то была примитивной, не знавшей тех нюансов и оттенков, которые благодаря развитию языка нежного чувства теперь могут быть доступны тому, кто хочет этим богатством пользоваться).

 

И не надо думать, что если раньше писатели были строго ограничены в выборе средств, то есть говорили специальным поэтическим языком, то теперь им вышла вольная и можно выражаться во всю ивановскую, как душа запросит. Но, во-первых, редакторские тётки им этого не позволят. А во-вторых... а во-вторых, фиг вам, если вы думаете, что это так просто – отряхнуть классические путы со своих ног.

 

В своё время много в окололитературных кругах спорили о Шукшине, и те самые редактрисы и недоделанные критики, которые его сегодня превозносят до небес, упрекали тогда писателя, что от его рассказов портянками пахнет. Я всегда в подобных разговорах грудью и словом бросался на защиту Шукшина, хотя и не люблю этого писателя: но уж больно абсурдные обвинения сыпались в его адрес. Я что-то мямлил о праве писателя на индивидуальную манеру выражения. Но когда совсем недавно открыл Шукшина именно с целью набраться у него портяночного духа, с удивлением обнаружил, что писал-то Василий Макарович хорошим русским литературным языком, языком Пушкина, Чехова и Бунина, и загибонов у него было гораздо меньше, чем у Гоголя или Салтыкова-Щедрина. Просто эти «фитиля вставил», «залил шары», «сука невостребованная» и др. так ловко и в видных местах вставлены у него по тексту, что создаётся полное впечатление неокультуренности писателя, будто бы таскал язык прямо с базара и из пивнушек.

 

Ещё с большим удивлением я обнаружил, что и крутой Высоцкий наяривает самым пошлым пушкинским пятистопным ямбом, не только не брезгуя, но прямо опираясь на эпитеты и словесные формулы великого поэта, опять же очень ловко в видных местах разнообразя их приблатнённым жаргоном. Так пишут и все, кто пишет. То есть литературный язык даже в наши нелитературные времена никуда не делся, а продолжает своё правление в царстве Парнаса, и его требованиям – умные сознательно, а дураки неволей – безусловно подчиняются в своих писульках.

 

Таким образом, знать родную литературу – это не сыпать наперечёт названиями всех частей здания, а уметь в нём ориентироваться и знать, какая часть словесного фундамента соответствует каждому его элементу.

 

 

 

Купить в журнале за март 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за март 2015 года

 

 

 


Оглавление

3. Часть 3
4. Часть 4
5. Часть 5
Акция на подписку
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Присоединяйтесь к 30 тысячам наших читателей:

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com

Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Пробиться в издательства! Собирать донаты! Привлекать больше читателей! Получать отзывы!..

Мы знаем, что вам мешает
и как это исправить!

Пробиться в издательства! Собирать донаты! Привлекать больше читателей! Получать отзывы!.. Мы знаем, что вам мешает и как это исправить!


Купи сейчас:

Номер журнала «Новая Литература» за декабрь 2022 года

 

Мнение главного редактора
о вашем произведении

 



Издайте бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки:
Издайте бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки!


👍 Совершенствуйся!



Отзывы о журнале «Новая Литература»:


24.01.2023

Благодарю вас за вашу полезную жизнедеятельность.

Татьяна Фомичева



13.01.2023

Очень приятно. Спасибо!



04.01.2023

У вас в журнале очень много интересных материалов. Не думала, что зависну на сайте надолго.

Любовь Шагалова



29.12.2022

Приятно иметь с Вами дело!

Евгений Духанин



Сделай добро:

Поддержите журнал «Новая Литература»!


Copyright © 2001—2023 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Купить дипломы в белогорске купить диплом в белогорске.
Поддержите «Новую Литературу»!