HTM
Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 г.

Записки о языке

Шах и мат русской филологии, или Кому спасать язык от поругания

Обсудить

Статья

 

Купить в журнале за март 2016 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за март 2016 года

 

На чтение потребуется 1 час | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 4.03.2016
Оглавление

7. Ответ Светлане Бурлак. Часть 6
8. Ответ Светлане Бурлак. Часть 7
9. Ответ Светлане Бурлак. Часть 8

Ответ Светлане Бурлак. Часть 7


 

 

 

Что касается базисной лексики. Языковеды уверяют нас, что базисная лексика (создаваемая на местах проживания её носителей, если сам народ при этом не кочевал с места на место с уже готовой собственной базой) наименее подвержена влиянию извне, и замена собственной базисной лексики на чужую – вещь маловероятная. Тема эта возникла у нас не случайно. Вот один из тезисов:

 

С. Бурлак:

– Эти наблюдения позволяют нам выделить два пласта лексики (заметьте, к истории дальше ныне здравствующих бабушек мы не обращались!), они получили название "базисная" и "культурная". "Базисная" – это те слова, которые в языке уже есть, все к ним привыкли, и менять их на заимствования никто не станет, а культурная – это всё остальное. Жёсткой границы, как всегда в языке, нет – но ядро того и другого выделяется достаточно чётко, чтобы этим можно было оперировать. И ещё стоит помнить о том, что есть статистика: заимствования в области базисной лексики бывают, но очень редко – статистически значимо реже, чем заимствования в области лексики культурной. Причём реже не чуть-чуть, а очень сильно (хотите – соберите репрезентативную выборку и посчитайте сами).

 

Поскольку разговор о базисной лексике возник в связи с вопросом о прошлом нашего языка, стало быть, эта теория также имеет отношение и к русскому языку. То есть, в этом смысле русский язык не должен значительно отличаться от большинства прочих языков. Так как мы уже озвучили Ваш тезис, что заимствования в области базисной лексики бывают, но очень редко – статистически значимо реже, чем заимствования в области лексики культурной, давайте посмотрим, как эта научная теория работает на деле.

 

Для чистоты эксперимента мы предлагаем сделать не одну, а две выборки базисной лексики. Состав первой мы предложим сами, по своему вкусу, выбрав для наглядности среди прочих и несколько устаревших русских слов. А вот за основу второй возьмём известные «Списки Сводеша» – идеально отвечающие указанному требованию о базисной лексике. Это позволит нам сделать качественное заключение, – действительно ли русский язык в своей базисной лексике принадлежал, так сказать, самому себе, а не грекам, латинянам, индийцам, германцам, авестийцам и прочим древним народам. Главный критерий будет один – если то или иное русское слово из базисной лексики прослеживается также и в каком-то из более древних языков, стало быть, оно не могло появиться в русском независимо от него.[38] Приведём в качестве примера слово БЕРЁЗА, которое в словаре Фасмера позиционируется как родственник латинскому FARNUS и FRĀXINUS в значении ясень, что означает, что слово БЕРЁЗА – нерусского происхождения.[39] В противном случае лингвистам придется объяснять, зачем вообще Максу Фасмеру надо было упоминать латинскую лексику.

 

Итак, начнём. Первая выборка – наша, и состоит она из 22 слов:

 

БОРОДА – лат. BARBA – борода, усы, BARBATUS – бородатый (прочие слова считаются производными от греч. ΧάΡΙΣ (т. е. харис).

Вывод – русское БОРОДА не является русским словом.[40]

 

АЙДА – англ. GUIDE – вести, направлять, гид, проводник, руководитель, исп. HUIDA – бегство, побег.

Вывод – русское АЙДА не является русским словом.

 

ГЛОТАТЬ – родственно лат. GLŪTIŌ, GLŪTĪRE проглатывать, поглощать, GLUTTIO – глотать, GLUTTO – обжора, GLUTUS – проглатывание, GULA – глотка; греч. ΓΟΥΛΙΑ (т. е. гоилиа) – глоток.

Вывод – русское ГЛОТАТЬ не является русским словом.

 

АЛКАТЬ=ЛАКАТЬ – лат. LACTIS, LAC – молоко, LACTENS – грудной, сосущий молоко матери, LOQUELA – язык, LIQUAMEN – сок; нем. LECKEN = лизать, schLECKEN – лакать, ALKOHOL – алкоголь.

Вывод – русское АЛКАТЬ=ЛАКАТЬ не является русским словом.

 

ДОМ – родственно др.-инд. DÁMAS – дом, DÁMŪNAS – домашний, связанный с домом, авест. DAM – дом, жилье, греч. ΔόΜΟΣ (домос) – строение, лат. DOMUS – дом, родина, здание.

Вывод – русское ДОМ не является русским словом.

 

ДЕВА=ДИТЯ – ст.-слав. дѣтѩ от к. *dhē(i̯) – сосать, кормить грудью, сюда же греч. ΘῆΛΥΣ (т. е. филис) – женский, лат. FĒMINA – женщина; др.-инд. DĒVÍ – богиня.

Вывод – русское ДЕВА=ДИТЯ не является русским словом.

 

ДЕД – греч. ΤήΘΗ (т. е. тифи) – бабушка, ΤΗΘίΣ (т. е. тифис) – тетка, ΘΕῖΟΣ (т. е. феиос) – дядя, ΘΕίΒ̄ (фемф) – тетка; англ. DAD – папа, папочка.

Вывод – русское ДЕД не является русским словом

 

ВОРОБЕЙ – исконно родственно греч. ῥόΒΙΛΛΟΣ (т. е. ровиллос) ΒΑΣΙΛίΣΚΟΣ ὄΡΝΙΣ (т. е. василискос орнис); англ. sPARROW – воробей.

Вывод – русское ВОРОБЕЙ не является русским словом.

 

ДЕРЕВО – греч. ΔόΡΥ – дерево, брус, копье, ΔΡῦΣ – дерево (растение), дуб, др.-инд. DĀRU, DRU – дерево (материал), авест. DAURU – дерево, хетт. TARU, лат. LARIX – лиственница.

Вывод – русское ДЕРЕВО не является русским словом.

 

ЖИВОТ – родственно греч. ΒίΟΤΟΣ (т.е. виотос) – жизнь, средства к жизни, лат. VITА – из и.-е. *GĪVOTĀ.

Вывод – русское ЖИВОТ не является русским словом.

 

ЖЕНА – родственно др.-инд. JÁNIṢ – жена, женщина, GNĀ – богиня, авест. GƎNĀ (т.е. гена) – женщина, жена; греч. ΓΥΝή (т. е. гини) – жена, супруга.

Вывод – русское ЖЕНА не является русским словом.

 

ЕДА – др.-инд. ÁDMI, ÁTTI – есть; греч. ἔΔΩ; лат. EDŌ, ĒDĪ.

Вывод – русское ЕДА не является русским словом

 

ЕГОЗА=ЯГЛЫЙ – греч. ἥΒΗ (т. е. иви) – цветущий возраст, юность.

Вывод – русское ЕГОЗА=ЯГЛЫЙ не является русским словом.

 

ЕХАТЬ=ЕДУ – родственно др.-инд. YĀ́TI – идет, едет, YĀ́NAS – путь, дорога, авест. YĀITI – тo же.

Вывод – русское ЕХАТЬ=ЕДУ не является русским словом.

 

ЗАЯЦ – с первонач. знач. прыгун сравнивают с др.-инд. HÁУАS конь, JÍHĪTĒ (т. е. жихите) – вскакивает, летит, лат. HAEDUS – козел, гот. GAITS коза.

Вывод – русское ЗАЯЦ не является русским словом.

 

ЗАРЯ – родственно др.-прусск. SARI – жар, возможно, также греч. ΧΑΡΟΠόΣ – лучезарный.

Вывод – русское ЗАРЯ не является русским словом.

 

ЗДЕСЬ – лат. (AS)-SITUS – расположенный рядом.

Вывод – русское ЗДЕСЬ не является русским словом.

 

ИЗБА – рассматривается как производные от народнолат. EХTŪFĀRE парить; др.-инд. ZBA изба.

Вывод – русское ИЗБА не является русским словом.

 

ИДТИ=ИДУ – др.-инд. ḖTI идет, греч. ΕἶΜΙ, ΕἶΣΙ; лат. ĪRЕ, ЕŌ, IT.[41]

Вывод – русское ИДТИ=ИДУ не является русским словом.

 

КАЛАЧ=КОЛЕСО – родственно греч. ΠόΛΟΣ (т. е. полос) – ось, др.-англ. HVÉOL – то же, греч. ΠΟΛέΩ (т.е. полео) – двигаюсь вокруг, лат. СОLŌ – возделываю, населяю.

Вывод – русское КАЛАЧ=КОЛЕСО не является русским словом.

 

КАПУСТА – смешение ср.-лат. СОMРОS(I)TА и ит. СОMРОSTА – смесь, состав, первоначально сложенная (зелень), лат. CAPUTIUM – кочан капусты.

Вывод – русское КАПУСТА не является русским словом.

 

HEMÂ – лат. NEMO – никто, ни один, никакой; англ.

Вывод – русское НЕМА не является русским словом.

…и т. д.

 

Мы видим, что практически все перечисленные базисные русские слова таковыми не являются. У всех у них чудесным образом обнаруживается античный предок. Допустить же, что русские могли на своей земле, спустя много-много лет, независимо от древних, чуждых и географически отдаленных латинян или греков, придумывать себе точно такие же слова (допустим ЗАЯЦ-HÁУАS или HEMÂ-NEMO) никак невозможно. Не поможет здесь и авторитет Андрея Зализняка. Стало быть, практически вся перечисленная здесь базисная лексика русского языка не является для него родной или исконной. Это – наше экспертное заключение. И не стоит пытаться уверять нас, что русские де из каких-то неведомых земель принесли на Русскую равнину будущий русский язык из тех же выдуманных в 19 веке лингвистами праславянского или праиндоеропейского.

 

 

 



 

[38] За исключением, естественно, слов звукоподражательного и подобного им ряда.

 

[39] Следует учитывать, что современная форма русских слов не всегда идентична старо- или древнерусской. Но мы используем здесь или полностью совпадающие со старым написанием, или весьма к тому близкие, что удовлетворяет условиям нашего эксперимента. Например: дед – дѣдъ, заяц – заɪаць, калач – колачь и др.

 

[40] Основным источником, подтверждающим нерусское происхождение указанных слов, нам послужил всё тот же этимологический словарь Фасмера. Только в редких случаях (около 10 %), когда словарь Фасмера оказывается «бессильным», мы приводим собственную этимологию.

 

[41] Повторяется и в приведенном «Списке Сводеша»

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за март 2016 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение марта 2016 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 


Оглавление

7. Ответ Светлане Бурлак. Часть 6
8. Ответ Светлане Бурлак. Часть 7
9. Ответ Светлане Бурлак. Часть 8
508 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2024.02 на 28.03.2024, 19:50 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


15 000 ₽ за Грязный реализм



Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Алиса Александровна Лобанова: «Мне хочется нести в этот мир только добро»

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества.
Виктор Егоров

24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо!
Анна Лиске

08.03.2024
С нарастающим интересом я ознакомился с номерами журнала НЛ за январь и за февраль 2024 г. О журнале НЛ у меня сложилось исключительно благоприятное впечатление – редакторский коллектив явно талантлив.
Евгений Петрович Парамонов



Номер журнала «Новая Литература» за февраль 2024 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Поддержите «Новую Литературу»!