Владимир Зюськин
Статья
На чтение потребуется 12 минут | Цитата | Подписаться на журнал
Первый сонет я написал, когда моя практика стихосложения насчитывала уже более двадцати лет. На то, что это случилось так поздно, были две совершенно противоположные причины. Вначале мною владело юношеское презрение к консервативной форме, в которой, как казалось, негде разгуляться мыслям и чувствам. Этот взгляд характерен для многих – не только молодых, и не только поэтов. Помню, когда я выслал подборку своих сонетов в один из толстых журналов, сотрудница отдела поэзии ответила мне: разве возможно, чтобы дождь шёл только в водопроводные трубы? Этим сравнением, как казалось редакционной даме, она вынесла приговор не только мне, но и всему жанру, походя перечеркнув жирным крестом Петрарку, Данте, Пушкина, Лермонтова, Блока, Гумилёва – всех классиков, писавших в жанре сонета, начиная с тринадцатого века и кончая двадцать первым. Могучая дама! Вторая, более поздняя причина – робость. С годами вкус, понимание поэзии развились достаточно для того, чтобы увидеть в сонетах классиков – шедевры мировой поэзии. Однако мои поэтические мышцы ещё не были развиты настолько, чтобы поднять груз сонета, который – чем дальше, тем больше – привлекал своей аурой, возникающей благодаря его системе рифм и строф. Это своеобразие порождает музыку, поднимающую над обыденностью. Я сознавал всю сложность формы сонета. Работу в этом жанре можно считать экзаменом на поэтическое мастерство. Сдать его пытаются многие, чтобы утвердиться в глазах собственных и окружающих. Но по-настоящему это удаётся лишь единицам. Большинство сонетов проявляют не мастерство автора, а его беспомощность. Слабое владение материалом слова, отсутствие поэтического видения и ассоциативного мышления не позволяют многим сочинителям воплотить замысел так, чтобы в стихотворении – ничего ни отнять, ни прибавить. В стремлении зарифмовать согласно канонам большинство из тех, кто работает в жанре сонета, уводит развитие темы в сторону, допускает логические провалы. Чаще всего, притягивая рифмы за уши, «впрягают в одну упряжку коня и трепетную лань». Иными словами – «в огороде бузина, а в Киеве дядька». Это, в общем-то, заметно во многих напечатанных стихах, которые написаны в различной строфике (особенно сейчас, когда андеграунд не только вышел из подполья, но и завоевал поэтический Олимп). Однако сонет, как наиболее сложный жанр, проявляет наиболее зримо неумение автора владеть материалом слова. В сонете спрятать пустоту и косноязычие за заумью невозможно. Насколько получается у меня, судить не мне. Помню, когда я дал почитать рукопись своей большой поэтической книги хорошо знакомому доктору филологических наук, который написал массу литературоведческих статей, он просто-напросто раздел сонетов читать отказался. Сказал, что в данном жанре ничего высокохудожественного создать нельзя. Занятно, что этот известный литературовед, мой университетский однокашник (учились в одно время, правда, на разных факультетах) считает меня поэтом и помнит со студенческих лет понравившееся ему моё стихотворение «Русская лира – печаль широта…». Он даже как редактор без моего ведома представлял его в двух сборниках поэзии, воспроизводя по памяти, а потому не совсем точно, отчего стихотворение появилось на свет увечным. Но суть не в том. Главное – доктор филологических наук, видимо, не обратил внимания, что «Русская лира» написано в жанре классического сонета. Ещё один факт. Первую свою тоненькую книжку стихов я послал Юрию Кузнецову. Зная, сколько стихов со всех краёв страны шлют этому поэту, которого я считаю лучшим из тех, кто печатался в последние 20 лет минувшего столетия, на ответ особо не надеялся. Однако отзыв пришёл. В числе трёх лучших, на его взгляд, стихотворений книги Юрий Поликарпович назвал сонет «За щедрой осенью зима…». Это было почти тридцать лет назад. А мой друг, поэт-фронтовик, создавший пронзительные по своей откровенности баллады о войне, в разговоре со мной по телефону наговорил много добрых слов о моём последнем весьма объёмном сборнике «Можжевеловая ягода». Но узнав, что я готовлю книгу сонетов, был удивлен и разочарован. «Да что дельного можно сделать в этом жанре!», – воскликнул он. Это ещё раз подтвердило, что среди людей, которые знают, любят и понимают литературу, тех, кто считает сонет никчемным баловством или чем-то подобным попытке изобрести перпетуум-мобиле, – подавляющее большинство. На поверхностный взгляд, логика тут есть. Жёсткие каноны дают основание думать: в сонете превалирует форма над содержанием. Дождь загнали в водопроводные трубы – формализм да и только! Но искусство – это, прежде всего, содержательная форма. Глина не является художественным явлением, таковым она становится только в форме вазы. Исходя из этого, к формализму можно, при желании, отнести всё искусство, потому как произведение, так или иначе, организовано. Словом, «формализм» можно заклеймить и художественную прозу, ибо, в отличие от разговорной речи, в ней прослеживаются отбор и организованность. А поэзия, где речь выстроена согласно ритму (размеру) и рифме – тем паче. Ещё жёстче требования сонета. Так что же, чем дальше в лес формы, тем больше дров неудач? Как тут не вспомнить китайскую поэзию восьмого века! Там требования к форме были просто драконовскими – вплоть до того, что стихотворение должно состоять из 500 иероглифов – не больше, ни меньше. И это не единственное и не самое жёсткое требование. Однако такие поэты как Ду Фу, Ли Бо и другие, сумели, соблюдая каноны, создать шедевры мировой поэзии. Чтобы понять, как это возможно, давайте вспомним процесс обучения танцу. Сначала разучивают, куда ставить ногу, какие движенья делать руками, как держать торс. Изучают каждое па, медленно, неуверенно. А потом, когда научатся, об этом уже не думают. Кажется, что тело движется само. И чем больше танцуют, тем естественней и изящней движения. Да что танцы – даже ходить человек учится не сразу. А кто-то, научившись уверенно стоять на ногах, захочет и сможет ходить на руках. Даже танцевать на них. Всё дело в таланте, в его «раскрутке». Вот так и в поэзии, и в освоении такой сложной формы стихотворения как сонет. И потому не надо собственную беспомощность приписывать этому жанру. Я не сторонник досконального соблюдения всех литературных канонов. Но у каждого предмета, явления есть первичные признаки. Если девочка коротко острижёт волосы и наденет брюки, мальчиком она всё же не станет. Однако подобное произошло с большим циклом стихотворений Шекспира. Только за один признак – 14 строк – они получили название сонетов. Шекспировские сонеты состоят не их двух катренов с однозвучными рифмами (опоясывающая, смежная) и двух терцетов или трёх двустиший (как требуют каноны), а из трёх четверостиший и одного двустишия. Причём, английский классик применял разнообразные свободные рифмы. Такое построение лишает старинный жанр его магического поля. Данная форма, на мой взгляд, более подходит для басни с её выводом в конце – моралью. Хотел бы быть понятым правильно. Я не пытаюсь расшатать славу гению. Его стихи, названные сонетами, не ниже всего написанного им. Шекспир сумел силой своего таланта создать шедевры и в этой форме, которая сама по себе беднее формы классического сонета (чего стоит только один его – 66 – сонет!). Но я хочу, чтобы вещи назывались своими именами. Разве разумно называть табурет столом только за то, что кто-то пообедал, сидя не на нём, а за ним? У сонета, как и у человека определённого пола, есть первичные признаки – своеобразная рифмовка и строфика, которые создают особое энергетическое поле. Этого нет в четырнадцатистрочниках английского гения, поэтому литературоведы стыдливо назвали данные его стихи «авторским сонетом». Впрочем, это не единичный случай в литературе. Нарёк же Гоголь свой роман «Мёртвые души» поэмой, и все согласились, махнув рукой на каноны жанров. Поэмой назвал свой моностих и Валерий Брюсов. Как говорится, красиво жить не запретишь. В античном мире существовали амфоры, в которых содержались в основном вино и оливковое масло. Сейчас, насколько я знаю, поточным методом эти сосуды не производятся. Однако амфоры от этого не стали менее изящны. Во всяком случае, они, имеющие форму вазы, выигрывают в сравнении с бочками, где в наше время хранятся алкогольные напитки. Я взял забытую форму сонета и наполнил современным поэтическим вином, увеличив количество его марок. Классические сонеты раскрывают темы любви и философского осмысления души, Бога, мира, созданного им. Я расширил тематику, так сказать, на 360 градусов. Впрочем, цели такой не ставил – просто наполнял форму тем, что посылалось в голову и сердце. Возможно, кому-то это не понравится. Скажет: зачем в амфору наливать квас или растворы бытового назначения? Спешу успокоить. Философия и любовь – основные темы моих сонетов. Однако не единственные. На сегодняшний день сонетов у меня около 400. Предлагаю вниманию читателей стихи этого жанра, написанные с 06.21 по 06.2022.
* * *
Мы дружили с небесами. Ради них взбирались в горы. Устремляли к звездам взоры. Воспарялись в небо сами –
Не телами, так мечтами. Всё прошло, как поезд скорый: Наши встречи, наши споры И стихи к прекрасной даме.
Что-то злое въелось в поры. И не розы – мандрагоры Выросли у нас под боком.
Может быть, мы перед Богом Провинились ненароком, Заглянув в сосуд Пандоры?
* * *
Я днём и ночью в этой заморочке. У образов и замыслов в плену. Испытываю горечь и вину, Не выдал если за день даже строчки.
Сегодня так. Мои стихи-цветочки Не расцвели. Ночную тишину Строкой удачною не всколыхну. Попытки все – как мертвому примочки.
Ну, что же, муза, ладно. Отдохнём. Немало сделали с тобой вдвоём. Прервёмся на ночь и потушим свет.
Никак заснуть, однако, не могу. Разыскиваю, как иглу в стогу, Строку удачную. Покоя нет.
Судьба Иосифа Бродского
На половину пройдена Была дорога жизни. Свет В душе не гас, когда поэт Покинул родину. Она
Его гнобила, лишена Чувств материнских. И букет Преподнесла ему из бед. Такие были времена.
Как ты могла, Россия-мать, Так сына-гения карать?! Он уподоблен был врагу
Тобой. Прости, страна, меня Но позабыть об этом я, Как ни стараюсь, не могу…
* * *
С деревьев листья опадают наземь. С утра накрапывает дождь, однако В бутылке есть живительная влага, И солнечно на сердце. Мир прекрасен.
И за окном полураздетый ясень. Хоть и намок, а всё же симпатяга. То, что творится в мире – всё во благо. И тот вопрос, что был вчера не ясен,
Обрёл решение. Так будет длиться Пока ещё в бутылке есть водица. Что дарит радость. А когда она
Закончится, вползёт удав похмелья. И немощность хозяйкой станет в теле. Меж миром и тобою – вновь стена…
* * *
Не горела земля подо мной, Но покинул Урал и в Самару Перебрался с женою на пару, С верною и любимой женой.
Здесь, в Поволжье, и климат иной. Мне хотя уже не до загару, Ибо и нездоровый и старый, Но без солнца и вовсе больной.
Да не только за солнцем, теплом Я уехал, покинув свой дом. Может быть, мне вернёт переезд
Интерес поутраченный к жизни? Может быть, с переменою мест Чувств пейзаж станет чуть живописней.
* * *
Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит.
От суетности жизни городской Уехать жить в деревню небольшую, Где плавно жизнь течёт, а не бушует, Где нет открытой алчности людской.
Средь преуспевших в гонке я изгой, От толкотни уставший и от шума. Напрасно раздражение глушу я, И о покое думаю с тоской.
Наверно, кто-то скажет: это старость. Которая ведёт с собой усталость. Возможно так. А может мудрость это,
Пришедшая, когда утихли страсти? Вопрос не прост. Нет на него ответа А смысл сокрыт в Экклезиасте.
* * *
Такое ощущение, что я со стороны Мир наблюдаю и себя – как бы извне. И вся ничтожность дел земных явилась мне: Тщета и суета, и осознание вины,
На склоне жизни за грехи, коли тебе даны И ум, и совесть. Эти качества в цене, Но только на словах. В действительности не Важны. Чтоб делать сладкой жизнь, и вовсе не нужны.
Скиталица душа, ты преисполнена тоской. Мне горько, тяжко сознавать, что в целом род людской Не очень-то высоким, вечным озабочен.
Бежит он словно пёс на поводке у бренной плоти Туда, куда она, его хозяйка, хочет. …Живём в плену страстей, не помышляя о свободе.
* * *
Легче не будет. Ведь оползень лет – Это не плед, не накидка. И бесполезна попытка Жить так, как жил. Хода в прошлое нет.
Легче не будет. Придут к тебе, дед, Боли, недуги как пытка. Но забиваться улиткой В панцирь обид и унынья не след.
Знать не дано нам: зачем мы на Свет Явлены. Не дал Всевышний ответ: Что за успением ждёт.
Но всё, что Он совершает – во благо. Перетерпи, не ропщи, бедолага. Нет смерти, есть переход.
* * *
Ты был удачлив и удал. И гнал по жизни без оглядки. С кончиною играя в прятки, В кювет глубокий попадал.
Но выбирался и считал, Что временны все неполадки. Ведь жизни путь отнюдь не гладкий, Так рассуждал – как экстремал.
Да старость – роковой кювет. И из него исхода нет. Осталось только лишь смириться.
Не ты уже, а сын твой мчится Дорогой радостей и бед. Тебе осталось лишь молиться.
* * *
От станции Рассвет до станции Закат Поезд жизни идёт с остановками. Были сильными и были ловкими Лет так десять назад мы с тобой, мой собрат
По перу, по застольям. Да ныне уклад Изменился разительно. Только мы Бога не утруждаем упрёками. Смысла нет сокрушаться, печалиться над
Тем, что слишком стремителен поезд. И отстать от него можно, то есть, Не доехав до пункта конечного, хоть и
Ничего там занятного нет. Мрак. Не ропщет душа, что маршрут на исходе, Да вот бренная плоть вопиет.
* * *
Года на ноги кандалы надели, Легли на плечи неподъёмной ношей... [👉 читать далее...]
Чтобы прочитать в полном объёме все тексты, опубликованные в журнале «Новая Литература» в июле 2022 года, оформите подписку или купите номер:
|
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 01.10.2024 Журнал НЛ отличается фундаментальным подходом к Слову. Екатерина Сердюкова 28.09.2024 Всё у вас замечательно. Думаю, многим бы польстило появление на страницах НОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Александр Жиляков 12.09.2024 Честно, говоря, я не надеялась увидеть в современном журнале что-то стоящее. Но Вы меня удивили. Ольга Севостьянова, член Союза журналистов РФ, писатель, публицист
|
||||||||||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
томас манн аудиокниги |