Форум журнала "Новая Литература"

19 Апрель 2024, 00:17:28
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Номер журнала «Новая Литература» за март 2024 г.
Страниц: [1]   Вниз
  Печать  
Автор Тема: Обсуждение: Миниатюра «Львы»  (Прочитано 5863 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« : 10 Февраль 2008, 19:17:30 »

Лачин. Миниатюра «Львы».

...Мир был мстителен – но не подлежит описанию происшедшее позже, в опустении парка под ветры осенние, когда грязные люди в бесцветных спецовках, подчищая, корчуя, корежа кругом, оттащили подругу мою на канатах в направленьи неведомом, нельзя изложить: ужас беззвучный, потрясенье недвижное, никакие рыданья и рев не смогли б передать этих чувств, тут любые движенья, метанья исказили бы пошло мое состоянье – но под хлестким дождем и деревьями голыми сохранял я пластичную позу и надрывно-беззвучным оскалом отверстую пасть, презирая: крикливых, слезливых – чудилось мне, что воплем и плачем сымитировать пытались они безмолвье кричащее истинной горести, тщетно – застывши в прыжке, обращенном теперь в пустоту, я предстал воплощением истого горя...
« Последнее редактирование: 18 Август 2010, 21:09:50 от newlit » Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #1 : 08 Февраль 2017, 22:12:52 »

      Пётр Згонников, автор НЛ:
     "Не могу уразуметь, как человек, написавший "Львов", может бредить мировой революцией".

      Почему же? Где тут связь?
Записан
Петр Згонников
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 209

Петр Згонников


Просмотр профиля WWW Email
« Ответ #2 : 08 Февраль 2017, 22:34:03 »

Кажется, понял. Ты об истоках своего неприятия действительности, о своём желании мстить  сокрушившим твоёй мир?

Я  о другом. Меня не перестаёт удивлять  и оставаться загадкой человек -   как в его душе уживаются такие тонкие чувствования и  живут слова, способные эти движения передать, и рядом  - желание разрушать, уничтожать, зная, что  насилие будет масштабным и пострадает та же красота мира, тонкость чувств,  невинность душ.  Ты видишь, Лачин, каков диапазон душевных проявлений - от слёз при виде повредившей крыло бабочки и до жажды крови.
Твоя миниатюра об  этом же.  И кто ты, автор, Лачин,  в таком случае? Певец мерзости или певец прекрасного? Я опять к этому поразившему меня утверждению  РР и Б, что настоящая литература  должна иметь дело только с прекрасным.  Расчленить душу?  Петь осанну её блестящей  половинке и делать вид, что это и есть вся душа?


Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #3 : 08 Февраль 2017, 22:45:13 »

      "желание разрушать, уничтожать, зная, что  насилие будет масштабным и пострадает та же красота мира, тонкость чувств,  невинность душ".
   
    "Разрушать, уничтожать" - что? кого? Лермонтова или его убийцу Мартынова? Космодемьянскую или её палачей (в свою очередь повешенных сотрудниками НКВД)?
    "Насилие" - над кем? Узниками Освенцима или над его комендантами?
    "пострадает та же красота мира, тонкость чувств,  невинность душ". Уже страдает, гибнет в тисках капитализма. Мир катится к антиутопии "по Фаренгейту" Брэдбери. Революционеры хотят именно спасать всё это, а не уничтожать.
     "от слёз при виде повредившей крыло бабочки и до жажды крови". Второе вытекает из первого. Слёзы при мысли о страдающих вызывают желание бороться с их палачами. Вызывают жажду крови их палачей.
     Те же БР против убийства палачей именно потому, что им плевать, когда бомбят не ИХ детей. Не веришь? Разбомби ИХНИХ. И погляди на их реакцию.-)
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #4 : 08 Февраль 2017, 22:56:34 »

      "поразившему меня утверждению  РР и Б, что настоящая литература  должна иметь дело только с прекрасным".
      БР напоминают теоретиков классицистической академической живописи.-) По этой логике, Гойя плохой художник, а Брюллов хороший.
     В наше время, после Джойса и Пикассо, столь допотопная эстетика уж совсем непростительна.
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #5 : 29 Март 2024, 06:30:06 »

               Ох, как жаль, что этот рассказ в разделе Миниатюры. Это по недоразумению. Был бы рад перевести в должный раздел.
Записан
Сапир
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 252


Просмотр профиля Email
« Ответ #6 : 29 Март 2024, 15:19:32 »

Такая силища! Почему рассказ? Именно миниатюра. Был бы конкурс миниатюр, дал бы высшие баллы.
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #7 : 29 Март 2024, 15:51:00 »

              Спасибо за оценку, Александр. Не мне судить, вам со стороны виднее. Польщён, блин.

              Насчёт миниатюры и рассказа - понимаете, я думаю, тут ведь не в объёме дело, а в содержании. Впрочем, на что оно у меня тут тянет, опять таки не мне судить...
Записан
Сапир
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 252


Просмотр профиля Email
« Ответ #8 : 29 Март 2024, 15:53:37 »

Для рассказа нужно было бы что то развернуть, размазать. А тут - концентрат. Здорово получилось.
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #9 : 29 Март 2024, 16:20:04 »

              Александр, а вот интересно это! Я всегда так думал - что есть миниатюра, а что рассказ, повесть, роман, зависит не столько от количество стр., сколько от степени краткости, от насыщенности текста.
             Взять Героя Лермонтова - у большинства пишущих выйдет повесть, с таким объёмом, но ведь у него полноценный роман.
             ЗЫ
              В данном случае речь не обо мне, а о литературе вообще.
             
              Захарову.
              Володя, подключись. Как насчёт айсберга Хемингуэя, и подтекста? 
« Последнее редактирование: 29 Март 2024, 16:46:57 от Лачин » Записан
Владимир Захаров
авторы
Ветеран
******

Рейтинг: 7
Offline Offline

Сообщений: 1655


Просмотр профиля Email
« Ответ #10 : 29 Март 2024, 17:24:04 »

Не улавливаю связи обсуждаемой темы с Хэмом и его айсбергом. Стиль может быть любым, в том числе - телеграфным.

Да и вообще я в подобных вопросах плаваю, не забывай, что я филолог-недоучка. Можно сказать, что миниатюра, это - узко о малом, рассказ, это - шире о малом, повесть, это - мало о многом, роман, это - много и обо всём.

Можно придерживаться классической градации, всякий кому интересно, легко нагуглит.

Я, обзывая свои тексты, руководствуюсь внутренними ощущениями.

А вообще, не парился бы, как не парятся англосаксы, а может и остальной мир, называя небольшой объём - новеллой, большой - романом.
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #11 : 29 Март 2024, 23:52:10 »

            Ну, у них другая классификация.
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #12 : 30 Март 2024, 09:41:26 »

                 Вообще с постсоветского периода самая точная, подробная классификация в прозе сложилась в русском языке. Миниатюра, рассказ, повесть, роман. Четыре термина. В англ., французском и испанском языках классификация более приблизительная, даже заметно более.
Записан
Сапир
Старожил
****

Рейтинг: 0
Offline Offline

Сообщений: 252


Просмотр профиля Email
« Ответ #13 : 30 Март 2024, 12:39:41 »

а новелла в этом ряду?
Записан
Лачин
Модератор
Ветеран
*****

Рейтинг: 9
Offline Offline

Сообщений: 6978


Просмотр профиля Email
« Ответ #14 : 30 Март 2024, 12:59:27 »

             Вообще то в изначально смысле новелла - это краткий рассказ с неожиданной концовкой. Но потом это слово изменило значение. По-испански большой новеллой называют роман, малой новеллой - повесть. В букв. переводе с франц. и романы и повести - всё романы. Большие и маленькие. По англ. есть маленькие рассказы - это рассказы и в русском смысле, и большие, лонг, длинные - это повести. И когда пишут просто "новелла, роман, рассказ", об этих писателях, то часто непонятно, роман или повесть имеется в виду, повесть или рассказ.
            Многие переводчики переводят буквально, и получается неправильно. Пишут, например, что у Сименона более 200 романов, а это повести, а романов в русском смысле слова он почти не писал.
           По-русски удобнее всего говорить в данный период. Потому я бы всем в мире предложил бы русскую терминологию сделать международной.
            А вот миниатюра - пока не выяснил, используют ли другие такой термин, или просто записывают это в рубрику рассказы. По азерб. и турецки вроде нет такого термина. Касаемо западных языков - вроде тоже нет... Хотя, может, это я не знаю. 
« Последнее редактирование: 30 Март 2024, 13:29:53 от Лачин » Записан
Страниц: [1]   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Manuscript design by Bloc
Поддержите «Новую Литературу»!