Чтобы жить мудро, насмелься, что можешь научиться тому,
Как жизнь пройти непорочными путями;
Итак, читай здесь, что есть мудрость, и учись, читая
l. Si potes, ignotis etiam prodesse memento;
Utilius regno est meritis adquirere amicos.
Помни: если можешь, даже незнакомым помогай;
Полезнее королевства приобретать заслугами друзей
2. Mitte archana dei caelumque inquirere quid sit;
Cum sis mortalis, quae sunt mortalia cura.
Посылай таинственно богу, и пусть он спрашивает, что будет;
Как ты смертный, то о смертном и заботься
3. Linque metum leti; nam stultum est tempore in omni,
Dum mortem metuis, amittere gaudia vitae.
Оставь страх покойникам; ибо глупо всю дорогу,
Пока боишься смерти, упускать радости жизни
4. Iratus de re incerta contendere noli;
Impedit ira animum, ne possit cernere verum.
Не психуй из-за того, в чём не уверен;
Истощает гнев дух, чтобы не мог он различить истинного
5. Fac sumptum propere, cum res desiderat ipsa;
Dandum etenim est aliquid, dum tempus postulat aut res.
Пусть идёт расход, когда этого требует дело (т. е., то, что накопил, расходуй бережно);
Нужно давать, когда этого требуют обстоятельства
6. Quod nimium est, fugito, parvo gaudere memento;
Tuta mage puppis est, modico quae flumine fertur.
Беги того, что чрезмерно, умей радоваться малым;
Корма больше в безопасности, когда несётся умеренным течением (смысл: плывя по течению, держись ближе к берегу, где стремнина меньше)
7. Quod pudeat, socios prudens celare memento;
Ne plures culpent id, quod tibi displicet uni.
Будучи разумным, умей прятать грешки друзей;
Чтобы другие не обвиняли в том, что ведомо тебе одному
(Ayezlaprudencedecacher à vosamiscedontvousdevezrougir, carvousessuieriezleblâmepournepasajouterleblâmedetousauxreprochesdevotreconscience – как видим, французы перевели в прямо противоположном смысле «если что напакостил, прячь это ото всех...»)
8. Nolo putes pravos homines peccata lucrari;
Temporibus peccata latent, sed tempore parent,
Не вздумай пытаться сделать себе прибыль из грешков других;
Временами грешки скрыты, но временами и проявляются
9. Corporis exigui vires contemnere noli;
Consilшo Не pollet, cui vim natura negavit.
Не презирай силы слабого телом;
Умом обладают те, кому натура отказала в силах
l0. Cui scieris non esse parem te, tempore cede;
Victorem a victo superari saepe videmus.
Если знаешь, что кто не ровня тебе, уступи времени;
Часто видим, как победитель превосходится побеждённым (типа: сегодня ты сильнее кого-нибудь, не спеши презирать, время может всё повернуть вспять, и уже он будет наверху, а ты в заднице)
11. Adversum notum noli contendere verbis;
Lis minimis verbis interdum maxima crescit.
Не спорь словами с известным тебе противником;
Максимальный скандал растёт порой минимумом слов
(в другом варианте читается: «Adversus notum... тогда и перевод другой: «не спорь со своими знакомыми...»)
12. Quid deus intendat, noli perquirere sorte;
Quid statuat de te, sine te deliberat ille.
То, чего хочет бог, не вздумай исследовать жребием;
Что решено по твоему поводу, он обдумал без тебя
(«исследовать жребием» – обращаться к оракулу, по-нашему «гадать»)
13. Invidiam nimio cultu vitare memento,
Quae si non laedit, tamen hanc sufferre molestum est
Помни: нужно избегать чрезмерного внимания к зависти,
Которая если и не вредит, однако переносится тягостно
(«не возбуждать зависти» – так обычно переводят: проблема в неоднозначности слова cultus – 1. уход, забота; 2. образ жизни, откуда nimius cultus – «роскошество, показное богатство»)
14. Esto animo forti, cum sis damnatus inique;
Nemodiugaudet, quiiudicevincitiniquo.
Будь крепок духом, когда тебя обвинят несправедливо;
Никто не радуется долго, если побеждает неправо
15. Litis praeteritae noli maledicta referre;
Post inimicitias iram meminisse malorum est.
Прошедшие споры злоречием не отгружай (не поминай лихом)
После (прошедшей) вражды помнить гнев нехорошо
16. Nectecollaudesnecteculpaverisipse;
Hocfaciuntstulti, quosgloriavexatinanis.
Не хвали и не обвиняй себя сам;
Это делают дурни, которых колышет пустая слава
17. Utere quaesitis modice, cum sumptus abundat,
Labitur exiguo, quod partum est tempore longo.
Когда прибыток переполняет, используй добытое умеренно;
Исчезает быстро, что добыто долго
18. Insipiens esto, cum tempus postulat aut res;
Stultitiam simulare loco prudentia summa est.
Будь неумным, если этого требуют обстоятельства;
Симулировать глупость – это типа высшая рассудительность
19. Luxuriam fugito, simul et vitare memento
Crimen avaritiae; nam sunt contraria famae,
Бегите роскоши, также не забывай
И избегать грехов жадности; ибо противоположности известны
(т. е. и тем, и другим ты обращаешь на себя внимание, а держаться нужно в тенёчке, не выпячивать себя)
20. Noli tu quaedam referenti credere semper;
Exigua est tribuenda fides, quia multa loquuntur.
Не верь всегда рассказчику;
Должно быть малым доверие слушателя, ибо мало ли что говорят
21. Quae potu peccas, ignoscere tu tibi noli;
Nam crimen nullum vini est, sed culpa bibentis.
Если нагрешишь по пьяни, не оправдывайся этим;
Ибо никакого преступления у водки нет, а только у пьющего
22. Consilium archanum tacito committe sodali;
Corporis auxilium medico committe fideli.
Тайные мысли сообщи молчаливому приятелю;
Помощь телу доверь верному медику (т. е. доверять лечение можно лишь проверенному врачу)
23. Noli successus indignos ferre moleste;
Indulget fortuna malis, ut laedere possit,
Не нужно болезненно переносить успехи недостойных;
Снисходит фортуна к плохим, чтобы мочь навредить
24. Prospice, qui veniant, hos casus esse ferendos;
Nam levius laedit, quidquid praevidimus ante.
Просматривай вперёд, что приходит, и что оно может принести с собой;
Ибо меньше вредит то, что мы заранее предвидим
25. Rebus in adversis animum submittere noli;
Spem retine; spes una hominem nec morte relinquit.
В плохих обстоятельствах не опускай духа;
Удерживай надежду; она одна удерживает человека, даже при смерти
26. Rem, tibi quam noscis aptam, dimittere noli;
Fronte capillata, post haec occasio calva.
То, что тебе, как ты понял, подходит, не смей упускать;
Случай с лица волосатый, с затылка – лысый
(т. е. если случай к тебе лицом, ты можешь поиметь с него, а как он повернулся затылком, то хрен что с него поимеешь)
27. Quod sequitur specta, quodque imminet ante videto;
Illum imitare deum, partem qui spectat utramque.
Что за чем последует, наблюдай, что угрожает – предвидь заранее;
Имитируй того бога, который смотрит в обе стороны
(имеется в виду Янус)
28. Fortius ut valeas, interdum parcior esto;
Pauca voluptati debentur, plura saluti.
Чтобы быть мощнее здоровьем, будьте порой предусмотрительными;
Мало что даётся желаниями, многое здоровьем
29. Iudicium populi numquam contempseris unus,
Ne nulli placeas, dum vis contemnere multos.
Суждение «всех» никогда не презирай в одиночку;
Никому ты не понравишься, если захочешь всех презирать
30. Sit tibi praecipue, quod primum est, cura salutis;
Temporanecculpes, cumsistibicausadoloris.
Заботиться о здоровье – предпиши себе это как первое;
Не обвиняй времена, что они есть причина бед
salus – 1. здоровье; 2 – спасение (именно в этом смысле иногда переводят – «думай о вечном спасении»; времена – здесь надо понимать в расширенном смысле – обстоятельства, дух времени)
31. Somnia ne cures; nam mens humana, quod optat,
Dum vigilat, sperat; per somnum cernit id ipsum.
Не заморачивайся насчёт снов; ибо человеческий ум, формулирует, чего желает,
Будучи бодрствующим; через сон познает сам себя
(мысль заковыристая; французы перевели Ne croyez point aux songes; car l'esprit préoccupé, jusque dans l'état de veille, de ce qu'il désire, le voit même dans le sommeil – смысл, что ты думаешь наяву, то ты видишь и во сне; англичане же совсем по-другому:
Trust not in dreams, which make seem real and true
Just what awake was most desired by you – «не доверяй снам, которые делают кажущееся реальным, лишь то, что тебя пробуждает, более желанно»)
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за сентябрь 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
22.04.2024
Вы единственный мне известный ресурс сети, что публикует сборники стихов целиком. Михаил Князев
24.03.2024
Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров
24.03.2024
Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске