HTM
Номер журнала «Новая Литература» за январь 2026 г.

Мастерство перевода

Багавутдин Самадов. Родина – моя судьба

Обсудить

Сборник стихотворений

 

С кумыкского на русский язык перевёл Григорий Адаров

 

  Поделиться:     
 

 

 

 

Этот текст в полном объёме в журнале за июнь 2024:
Номер журнала «Новая Литература» за июнь 2024 года

 

На чтение потребуется 25 минут | Цитата | Скачать файл | Подписаться на журнал

 

Опубликовано редактором: Игорь Якушко, 21.06.2024
Иллюстрация. Автор: Абдулзагир Мусаев. Название: «XVII век. Шавхалы после междоусобиц». Источник: https://dagmuzey.ru/exhibits/shamhalyi-posle-mezhduusobits

Оглавление

  1. От переводчика
  2. Кумыкская равнина
  3. Родной язык
  4. Родной аул
  5. Лишь только мать…
  6. Свадьбы Бойнака
  7. Дагестанцы
  8. В саду
  9. Наоборот
  10. Да здравствует мой народ!
  11. Глаза матери
  12. Бабочка в Раю
  13. Единство сердец
  14. Как мне быть?
  15. Надеюсь
  16. Отцы нам пример
  17. Прошло детство
  18. Только к тебе привязан
  19. Ты ангел с небес
  20. Всё белое и счастливое
  1. Не знаем ценности матерей
  2. Охочусь на любовь
  3. Имя твоё
  4. Пусть будут благодатные дожди
  5. Бью себя в грудь, что я кумык
  6. Снег идёт
  7. Голубь
  8. Облака
  9. Слава моему народу
  10. Народ – моя опора
  11. Лишь дружбой мы крепки
  12. Звёзды с неба соберу
  13. Есть пословица у отцов...
  14. Друзьям
  15. Не звучат свадьбы былые
  16. Родина – моя судьба
  17. Потомок
  18. Моя Кумыкия


От переводчика

 

Багаутдин СамадовБагаутдин Самадов – не случайный человек в литературе. На своей родине он известен как поэт, переводчик и журналист, как тонкий ценитель родной кумыкской культуры – её истории, быта, а также природы родного края, как общественный деятель, как борец за сохранение экологии и традиций родного края. Багаутдин Самадов ещё и тонкий лирик, мастер любовного стиха, иногда поражающего такими деталями человеческих отношений, которые в наши всё более механизированные дни становятся редкими. В этом проявляется его духовное родство с поэзией Востока, с поэзией своего родного кумыкского этноса.

Багаутдин Самадов – человек тонкой душевной культуры, человек, воплотивший в себе лучшие качества кумыка как представителя многонационального дагестанского региона. Темой его поэзии становятся быт, традиции и моральные нормы, носителем которых является его родной кумыкский народ, бережно хранящий их в своём языке и живом повседневном быте.

В поэзии Багаутдина Самадова читатель явственно ощутит гордость за этот народ, за его язык, за его культуру. Но это вовсе не говорит, что он замыкается в рамках своей национальной принадлежности. Для него все люди – кунаки, для него жизнь родного Дагестана и Большой Родины России – не пустой звук, и эта черта его поэзии находит себе выражение в его гражданских стихах. Культура великой России слагается из полифонии национальных культур, из творческого и духовного диалога этих культур. И Багаутдин Самадов ясно понимает это, как понимает и чувствует это и весь кумыкский народ.

Образ Кумыкской Равнины в поэзии Багаутдина Самадова – это не случайный образ. Это – регион национального самоотождествления его народа. История, природа, быт – вот горизонт его творчества, как поэта, как историка, как культуролога, как хранителя родного языка и народных ценностей.

В богатой многонациональной поэзии и культуре Дагестана Багаутдин Самадов – яркая и самобытная звезда, которой предстоит ещё долгий путь в творческой деятельности. Небольшая подборка его стихов, которая предлагается на суд читателей, конечно, не может показать всю широту и глубину его творчества. Но то главное, что характеризует его как личность, как поэта, как живого человека, живущего рядом с нами, читатель почувствует в строках его стихотворений.

Говорят, что перевод не может в полной мере передать обаяние и своеобразие языка оригинала. Но мы надеемся, что хоть частичку этого обаяния живой личности читатель уловит в этой небольшой подборке.

И ещё несколько слов биографического характера. Родной Дагестан по достоинству оценил общественную и творческую работу Багаутдина Самадова. Он неоднократно отмечался почётными грамотами правительства Дагестана, был победителем российских и международных конкурсов в номинации «Журналистика», принимал участие в международных научно-практических конференциях. Багаутдин Самадов – делегат 1-го съезда молодёжи Дагестана (2013 г.), а также 4-й конференции журналистов Дагестана (2018 г.). Он является автором многочисленных сборников стихов на родном языке и в переводах. Багаутдин Самадов – участник и дипломант 11-го Международного фестиваля тюркской поэзии, который прошёл в Казани (Татарстан) 1 – 4 октября 2015 г. Был участником международной конференции-встречи поэтов тюркоязычных стран (2017 г., Казахстан). Статьи, материалы, очерки, а также стихи Багаутдина Самадова размещены в газетах всех национальных республик России и в журналах Турции и Азербайджана. Его стихи были переведены на русский, азербайджанский, башкирский, балкарский, якутский, турецкий, узбекский языки. С 2015 года Багаутдин Самадов – член Союза журналистов России и Международной Федерации журналистов. В 2020 году принят в члены Союза российских писателей и в Клуб писателей Кавказа. Неоднократно избирался депутатом Сельского собрания депутатов от Карабудахкентского района РД. Уллубийаул – родное село поэта, природу и быт которого он неоднократно воспевал в своих стихах. Это – только короткий перечень богатой и насыщенной биографии Багаутдина Самадова.

И, завершая это вступление к публикации его стихов, надо обязательно добавить, что он женат и воспитывает пятерых детей. Желаем вам приятного чтения и открытия для себя творчества этого самобытного поэта.

 

Григорий Адаров. Поэт, литературный критик, переводчик, член Клуба писателей Кавказа, член Союза российский писателей, Республика Дагестан.

 

 


Кумыкская равнина

Язык кумыкский звучен и богат,
И тело он, и душу словом лечит,
И над Кумыкскою равниною звучат
Стихи о тех, чей подвиг ратный вечен.

Ирчи Казак пред ханом не робел,
И Султанмут врагам не покорялся.
Кумыкскую равнину я б хотел
Воспеть, чтоб след их дел в стихах остался.

Душой и словом славится кумык,
Он другом будет верным и надёжным,
В него равнины нашей дух проник,
Он рад гостям, ему доверить можно.

Равнину славит песнею певец,
И слово звонкое о ней поэт слагает.
Равнина – мать, а мой народ – отец.
Мне путь земной их образ освещает.

Родной язык

Язык кумыкский – мой родной язык.
Он слаще мёда – мой язык кумыкский.
К его напевам с детства я привык.
Где ж он во мне? Да где-то к сердцу близко!

Пишу стихи на этом языке
И песню, если грустно, запеваю.
А если что-то крикнет вдалеке
Мой брат кумык – я свой язык узнаю.

Как мать родную, я его люблю.
Учил ему меня учитель в детстве.
На нём пишу, читаю, говорю.
Язык мой для меня – светильник в сердце!

На нём я слово первое сказал.
Любовь к нему завещана мне веком.
Язык свой не предам я, с ним я стал
Достойным, настоящим человеком.

Зову гостей – для вас горит очаг,
Так на Кумыкской принято равнине.
Мне мой язык – советчик и маяк,
Я без него – как тонущий в трясине.

Язык и мать – вот корень всех начал!
Язык и мать – они во мне едины.
Кто бросил их – тот нищим в жизни стал,
И предал тот отцов своих седины.

Язык кумыкский – мой родной язык.
Он слаще мёда – мой язык кумыкский.
К нему, как к матери, я навсегда приник.
Где сердце бьётся, там он – к сердцу близко!

Родной аул

Дороже нет родного мне аула.
Здесь каждый камень, каждый столб знаком.
Вот девушка мне на бегу кивнула,
Сосед поговорил о том о сём.

Вечерних окон свет – как в небе звёзды,
А в звёздах-девушках Природа расцвела.
И мне раскроет мёд кумыкской прозы
Вселенной образ в облике села.

Родной аул не посрамят джигиты.
Слова джигитов как гранит крепки.
Печален ты – с тобой сердцами слиты,
А радость в дом – и рады кунаки!

Родной аул я никогда не брошу.
В нём память предков, слава и почёт.
Как драгоценную храню я в сердце ношу –
Родной аул, чей свет во мне живёт.

Лишь только мать…

Я сердца жар открыть хотел любимой.
Но песнь мою не приняла она.
И понял я душой своей ранимой,
Что жизнь её другому отдана.

Спешил печалью поделиться с другом.
Он скорбь мою душой не угадал.
Сочувствием, как жизнь дарящим плугом,
Он дружбы нашей почву не вспахал.

И матери принёс я скорбь и муку.
Ко мне присев и выслушав меня,
Она любовь в мою вложила руку,
Как в те года, как был ребёнком я.

Свадьбы Бойнака

Ах, недаром так гордится
Свадьбами Уллу Бойнак!
Не плясать, не веселиться
На кумыкской свадьбе – как?

Сколько песен и веселья,
Сколько шуток и забав –
Как смогу забыть теперь я,
Здесь, на свадьбе, побывав?

У ворот тебя встречает
Шум гостей – веселья знак,
Молодёжи помогает
Танцевать «сюйдюм-таяк».

И гармони льются звуки,
Вторит бубен ритмом ей.
Места нет на свадьбе скуке,
Здесь – раздолье для гостей!

Танцы, смех и угощенье –
До небес веселья гул,
И летят в одном круженье
Двор, округа и аул!..

Дагестанцы

Гор высоких, скал крутых,
Дагестан, – ты Родина!
И традиций вековых,
Дагестан, – ты Родина!

И даргинец, и кумык,
Лакец и аварец –
Разный пусть у них язык,
Каждый – дагестанец!

Сколько тягот, сколько бед
Ими вместе пройдено,
Крепче дружбы силы нет,
Дагестан, – ты Родина!

Здесь, объятия раскрыв,
Брата брат встречает,
Дагестанская земля
Всех объединяет.

Все народы перечесть –
Строчки не хватило б!
Дружба, вера, долг и честь –
Вот в чём наша сила!

В саду

Луне свой взгляд от нас не оторвать,
Когда в саду сидим мы ночью рядом.
Ночь коротка, чтоб все слова сказать, –
Тех слов тепло сдержать в себе нельзя нам!

И слаще мёда, трепетней цветка
Слова и взгляды – искры аметиста.
Всё сказано, но как же коротка
Нам эта ночь, что песней льётся чистой!

Луна и звёзды – так же рядом быть
И нам, чтоб дорожа минутой каждой,
Из озера любви напиток пить,
В глаза смотреть, не утоляя жажды!

Лишь ночь узнает тайну двух сердец.
А час рассвета – знак нам разлучиться.
Как долог день! Когда ж ему конец?
Чтоб снова в дивный сад нам возвратиться!..

Наоборот

Что ни скажу –
Ты всё перевернёшь!
Постой, прошу,
Твой нрав мне острый нож!

Я – «Белое» скажу, ты – «Чёрное» в ответ.
Скажу: «Пусть чёрное», ты тут же: «Синий цвет!».
Кричу: «Горит во мне любви огонь!».
Ты: «Нет воды в ручье! Иди, отстань, не тронь!»

Скажу я: «День!». Ты усмехнёшься: «Ночь!».
Ну, куст колючий! Убежать бы прочь!
«Пусть будет ночь», скажу – и возразишь ты вмиг!
Но розы я прекрасной вижу лик!

Приду – ты прогоняешь: «Не мешай!».
А делом занят, ты звонишь: «Решай,
Что для тебя важней! Меня забыл?
А я одна, больна, совсем без сил!..»

Ты на ворону скажешь: «Как бела!»,
На лебедя: «Ну чёрный как смола!».
Так день за днём всегда перечишь мне.
Совсем пропал я в этой маяте!

Что ни скажу – ты против! Ну и что ж!
Всё наизнанку пусть перевернёшь,
Перед капризами твоими – как я слаб!
Кто любит –
Тот любви покорный раб!

Да здравствует мой народ!

Пусть мой здравствует народ
На земле Кумыкской!
Лаской спрячет от невзгод –
Материнской, близкой.

Дагестан – народов край,
Все друг другу братья,
Эй, кумык, гостей встречай,
Раскрывай объятья!

Он обнимет кунака
И за стол сажает,
Щедрая его рука
Друга угощает!

Айгази парням пример,
Чтут намус и право,
А падёт в бою аскер –
Честь ему и слава!

Вот пришёл веселья час –
Свадьбу так сыграют!
Песни, смех, джигитов пляс –
Каспий подпевает!

Будет здравствовать народ,
Славя край Кумыкский,
Дружбы, верности оплот –
Сердцу с детства близкий!..

Глаза матери

Сказала мать, собрав остатки сил,
В свой вздох последний всю себя вложила:
«Мой час последний, дети, наступил,
Не бейтесь так – любви не в этом сила.

Вот мой завет – друг другу помогать!
Согласие и свет родства храните,
Людей не забывайте уважать,
И главное – друг друга берегите.

Смогла я вам защитой в жизни стать,
Тепло души дарю я вам навеки!..»
И, улыбнувшись на прощанье, мать
Закрыла, как цветок уснувший, веки.

Бабочка в Раю

Ещё вчера ты бабочкой порхала,
Но кто из них сравнился бы с тобой!
И гурий гордость пред тобой стихала –
Так лампы свет тускнеет пред луной!

Лицо твоё от нежности светилось,
И речь твоя, как сладкий мёд, текла,
Ну, почему, ну, как же так случилось,
Что ласку глаз навек украла мгла!

Друзья и родственники в смерть твою не верят,
Но слёзы матери в кувшин текут тайком.
Я знаю: там, в Раю, в тени деревьев,
Ты будешь самым ярким мотыльком!

Единство сердец

Нет у братьев в их делах согласья.
У влюблённых – глупый спор идёт.
Что, скажите, нашу жизнь украсит?
Лишь единство нас от бед спасёт.

Слышим редко слово мы «любимый»,
Жизнь семьи в заботах дня течёт,
Легче сговориться нам с чужими –
Лишь единство нас от бед спасёт!

Я Всевышнего завет душой приемлю:
В дружбе жить зову я мой народ,
Хлеб растить, беречь родную землю,
Помнить – лишь единство нас спасёт!

Как мне быть?

Шаг неверный – как не совершить?
Как ошибкой путь не осквернить?
У кого совета мне спросить –
Нет отца со мною! Как мне быть?

Хлебом тёплым утром накормить,
Лоб рукою нежной остудить,
Слёзы набежавшие стереть –
Нет со мною мамы! Как мне быть?

Быть опорой мне в моих делах,
Рядом стать, когда за дверью враг,
На плечо мне руку положить –
Брата нет со мною! Как мне быть?

На пороге встретив и обняв,
Словом мягким боль мою уняв,
Горести со мною разделить –
Нет сестры! Ну, как мне дальше жить?

Надеюсь

Надеюсь силы все отдать,
Чтоб дух воспеть народа
И Родине опорой стать,
Как мне она – опора.

Стихов моих пусть зреет плод,
Звучит мой голос громко.
И в будущее мой народ
Пусть с чистой совестью идёт,
Честь передав потомкам.

Отцы нам пример

Отцы нам первые дают уроки жизни,
Характер свой мы от отцов берём.
Быть верным слову, другу и Отчизне
Мы, как завет, нам данный, бережем.

Пример отцов всегда нам был уроком.
Они от бед не прятались в кусты.
И, провожая сыновей в дорогу,
Нас наставляли честь хранить отцы.

В нас – кровь отцов, как в них она – от дедов.
Мы эту кровь подарим сыновьям.
Отцовских мы не предадим заветов.
На них равняться – всё, что нужно нам.

Прошло детство

И глазом не успел моргнуть,
Как птицей детство пролетело.
И в улочки держу я путь,
Чтоб память сердце мне согрела.

Я в переулки захожу,
Вон тот – где прятался! – сарайчик.
Смеясь, по лужам пробегу,
Как будто вновь я сельский мальчик.

Бегу весёлым сорванцом
На луг, просторам улыбаясь.
Вон наша речка за селом,
Я в ней, как в детстве, искупаюсь.

Когда-то здесь ягнят стерёг –
Их разглядеть в траве пытаюсь...
Несёт меня судьбы поток,
Я в нём, забыв года, купаюсь...

Только к тебе привязан

Сердце, полное любовью,
Лишь тебе хочу открыть.
Этот сок хмельной готов я
Лишь с тобой одною пить.

За здоровье и покой твой
С Солнца и Луны спрошу.
Словом тёплым и заботой
Всю тебя я окружу.

Как цветок, лицо родное.
Сердце боль в разлуке жжёт.
И лечу – когда с тобой я.
Слов твоих мне сладок мёд.

Я тону в глазах бездонных.
В них – семи миров заря.
Дня не даст Всевышний, чтобы
Рядом не было тебя!

Лишь к тебе в мирах обоих
Я привязан – так и знай!
Если я любим тобою –
Ты меня не обижай!

Ты ангел с небес

Не верь, что ангелов давно на свете нет!
Ты – ангел мой, с высот сошла небесных!
Твой лик – цветов, пьянящих взгляд, букет.
Заговоришь – и мёд речей польётся песней!

Луч солнца – то не твой ли в мире луч?
Тепло души твоей – не дар ли солнца?
Глаза – в сурьме, и радугой средь туч
Твоих бровей размах дугою гнётся.

Я – звёзд узор, в котором ты – луна.
Как мог я раньше жить, тебя не зная?
Ты – ангел, что туман развеял сна,
Став веточкою дерева из Рая!..

Всё белое и счастливое

Повод был для песни белой –
Чистой, как ручей журчащий.
Так и ты, сельчанин, делай:
Пой и счастлив будь почаще!

У Бойнака – облик белый.
Вид земли на солнце – белый.
Косточка бела во фрукте,
И баран в кутане – белый!

Белая в душе надежда,
Облаков бела одежда,
Кунаков белеют лица,
Белым словом речь струится.

Угощенье – с чувством белым,
Дом радушьем полон белым,
Бел, как снег, букет любимой,
Дни белы – я счастлив ими.

Мысли все – белы и чисты,
Свадьбы – пенятся игристо,
Нет в моём народе мрака –
Как в названии Бойнака.

 

 

 

Чтобы прочитать в полном объёме все тексты,
опубликованные в журнале «Новая Литература» июне 2024 года,
оформите подписку или купите номер:

 

Номер журнала «Новая Литература» за июнь 2024 года

 

 

 

  Поделиться:     
 

607 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2026.01 на 28.02.2026, 21:00 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com (соцсеть Facebook запрещена в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской организацией) Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы


Литературные блоги


Аудиокниги




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Юлия Исаева — коммерческий директор Лаборатории ДНКОМ

Продвижение личного бренда
Защита репутации
Укрепление высокого
социального статуса
Разместить биографию!




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

13.01.2026

Первое впечатление: профессионально, основательно, с душой выполнен этот номер, чувствуется свежий ветерок, в отличие от академических журналов.

Николай Денкевиц


20.11.2025

Журнал радует прогрессом. Если публикуемая проза, на мой взгляд, осталась на прежнем высоком уровне, то качество поэзии, как мне кажется, заметно выросло.

Иван Самохин


24.10.2025

Такое внимательное и доброжелательное отношение к авторам, какое демонстрирует редакция журнала «Новая Литература», не часто встретишь среди интернет-изданий. Однако это вовсе не означает снисходительности по отношению литературному качеству публикуемых на её страницах материалов. Ориентация на высокий художественный уровень по-прежнему остаётся главным её приоритетом.

Алексей Уткин


Номер журнала «Новая Литература» за январь 2026 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
тить био
© 2001—2026 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Прицел с тепловизором какой тепловизор. . Кейтеринг на теплоход the cater банкет на теплоходе wow-eve.ru.
Поддержите «Новую Литературу»!