HTM
Номер журнала «Новая Литература» за март 2025 г.

Нина Сапрыгина

Таинственное величие шекспировских сонетов

Обсудить

Статья

На чтение потребуется 35 минут | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за апрель 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года

 

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 29.04.2015
Оглавление

9. Господин и госпожа моей пассии
10. Тайный брак и мнимая смерть
11. Шутка и ирония

Тайный брак и мнимая смерть


 

 

 

Появляется последняя тема. Раньше бессмертие сулили книги и строки поэта. Теперь же говорится о том, что бессмертие принесёт ребёнок.

Граф уговаривает двух полюбивших друг друга людей – жену и своего нового друга (это не тот друг, о котором говорилось в цикле о Смуглой Даме) создать настоящую семью, которая немыслима без ребёнка. И этой темой – продолжить своё существование в детях – заканчивается книга сонетов.

Здесь действительно возникает мысль о том, что между графом и его женой всё было решено. Но что решено? Граф не хотел ставить жену в такое положение, в котором находились его братья, – ждать его смерти, чтобы получить свою выгоду (титул). Сонеты, убеждающие поменьше горевать и не впадать в тоску после его смерти, наталкивают нас на мысль: граф не желал преждевременной смерти жены.

Известно, что чем старше женщина, тем опаснее для неё первые роды. Если счастье своей жены граф видел в замужестве и материнстве (в 8-м сонете упоминается happy mother – счастливая мать), почему бы ему не позаботиться о том, чтобы материнство осуществилось как можно раньше – как только супруга полюбит достойного человека?

Шекспир написал несколько произведений о мнимой смерти женщины. Две из таких шекспировских историй окончились благополучно: остаются живыми, к радости близких, Геро («Много шума из ничего») и Гермиона («Зимняя сказка»). Печально только воскресение Джульетты. Если Шекспир и граф Ратленд – одно лицо, то почему бы ему не подсказать жене, как осуществить наяву то, что было им придумано для пьес?

В одном из сонетов Шекспир пишет о том, что относится к любимой, как отец к дочери (37). В пьесе «Буря» Миранде угрожает встреча с низким человеком – дикарём Калибаном, который желает на ней жениться. Просперо как любящий отец оберегает Миранду от Калибана. Слухи о разладе в семье графов Ратленд и их возможном разводе привели к появлению корыстных молодых людей, которые желали бы после развода жениться на Елизавете (об одном из них писал И. Гилилов). В пьесе «Цимбелин» на принцессе Имогене, несмотря на то, что она замужем за Постумом Леонатом, хочет жениться наглый и развратный принц Клотен, готовый даже на насилие. Поэтому задача графа Ратленда была найти достойную пару для своей жены и тем самым оградить её от низких посягателей на её руку.

Обратим внимание на то, что в двух пьесах Шекспира – «Зимней сказке» и «Буре» – идёт речь о счастливом замужестве знатной молодой девушки, причём жених проходит через испытания. Просперо для проверки искренности чувства принца Фердинанда заставляет его заниматься утомительной физической работой – таскать дрова. Просперо беспокоится о дочери – юной Миранде. В «Зимней сказке» принцесса Утрата, выросшая вдали от дворца, окружена женихами, из которых достоин её только принц Флоризель.

Мы предполагаем, что Елизавета Ратленд не покончила жизнь самоубийством в 1612 году, а инсценировала самоубийство. Если тело кремировали, то доказать, кто именно умер, невозможно. Такую версию выдвигал С. Степанов. Но мы солидарны с ним только в вопросе о мнимой смерти графини Елизаветы Ратленд, а также в общих чертах версии, что Шекспир – это граф Ратленд.

Для книги поэзии «Славься, Господь, Царь Иудейский» Гилилов предполагал авторство Елизаветы Ратленд. Если так, то графиня Ратленд была религиозна. Для христианина самоубийство – это разрыв с верой, добровольное отлучение от Церкви. Поэтому трудно представить себе, чтобы глубоко верующая христианка, даже потеряв любимого мужа, решила покончить жизнь самоубийством. Добавим, что она была молода – ей исполнилось 28 лет.

Елизавета Сидни-Ратленд имела в литературных кругах прозвище Феникс. Это прозвище в своё время дали её отцу, поэту Филипу Сидни.

Мы предполагаем, что Елизавета Ратленд тайно, под другим именем, обвенчалась со своим новым возлюбленным и получила новое имя ещё до смерти графа в 1612 году, а возможно, и до издания сонетов в 1609 году. Когда граф якобы рассердился на жену и отправил её в ссылку, возможно, графиня уже познала счастье материнства.

Эта версия объясняет, почему Елизавета Ратленд не присутствовала на похоронах мужа: опасалась встречи со старыми знакомыми, которым могла невольно себя выдать. Лишь после того, когда ей сообщили о похоронах графа, она вернулась в Лондон и осуществила разработанный заранее план – инсценировала самоубийство, а сама осталась жива. Так Феникс воскресла из пепла.

Мы полагаем, соглашаясь с версией Гилилова, что среди шекспировских произведений есть пьесы, написанные Елизаветой Ратленд. Однако мы не считаем, что она автор «Зимней сказки». С нашей точки зрения, Елизавета Ратленд является автором пьес «Перикл, царь Тирский» и «Генрих VIII», а также поэмы «Жалоба влюблённой».

Но для того, чтобы осуществился план Ратленда по спасению Елизаветы, нужно было уговорить молодых покинуть публичное пространство. Если оба они занимались искусством, у них был круг людей, ценящих их творчество. Известно, что кружок поэтов был в доме супругов Ратленд. Но как, например, артисту покинуть публику, отказаться от аплодисментов? А художнику – не появляться на публике? А для молодой графини – прекратить общение с подругой – леди Бедфорд и вообще уйти из мира аристократии? Это непростое решение. Поэтому автор сонетов выдвигает сильнейшие аргументы. Идею продолжения рода он преподносит в обрамлении образов живой природы. Уйти к природе и предлагает Ратленд молодой чете. Он сравнивает ценности природы с печатаньем книги.

Мы полагаем, что этот план исполнился. Поэтому финал книги сонетов приобретает оптимистическое звучание.

При обратном чтении последними строками сонетария оказываются 13-я и 14-я строки первого сонета: Pity the world, or else this glutton be to eat the world’s due, by the grave and thee – Пожалей мир, или иначе будь жадиной, чтобы съесть то, что должны миру могила и ты. Из-за слова grave (могила) это воспринимается как эпилог.

В посвящении обыгрывается тема бессмертия, которой заканчиваются сонеты (при прямом чтении – начинаются).

Возможно, что имя (или прозвище) нового мужа графини обладает загадочными инициалами W. H., которые похожи на инициалы графов Саутгемптона и Пембрука. Кстати, оба они были друзьями Ратленда. Не исключено, что имеется в виду граф Саутгемптон, направивший друга на путь служения литературе. Инициалы графа Саутгемптона стоят в обратном порядке, и тогда это подсказка, как следует читать сонеты.

 

Обложка первого издания сонетов 16-9 года. Факсимиле. Фрагмент. Источник - сайт...http://internetshakespeare.uvic.ca/Library/facsimile/book/UC_Q1_Son/-4/?zoom=500

 

Фрагмент обложки первого издания «Сонетов» Шекспира, кварто 1609 года.

 

В виньетке на обложке первого издания сонетов в середине вверху просматривается изображение головки ребёнка. А внизу изображены два зайца. Заяц – символ женственности и плодовитости. По-английски заяц – hare. Это звучит почти как heir – наследник. Выходит, наследников двое? Или подразумеваются две женщины? Вероятнее всего, последнее. Два амура тянутся к ребёнку, и каждого подталкивает в его сторону, хлопая по мягкому месту, рука. Получается, что любовь, которая порождает дитя, нужно направлять.

А виньетка на первой странице сонетов изображает по краям симметричной гирлянды двух птиц. Вверху в центре – жаба в перьях (исполненный чванства тот, кто занимает чужое место). А среди гирлянд видны две литеры «А». Марина Литвинова обратила внимание на то, что эти буквы встречались в виньетках изданий трудов Френсиса Бэкона. Литвинова предположила, что две буквы «А» означают латинское слово «аркана» («тайна»). Мы предполагаем, что это намёк на латинское выражение per aspera ad astra – через тернии к звёздам.

 

Виньетка на первой странице текста сонетов этого издания. Источник - тот же.

 

Виньетка в начале текста первого издания сонетов

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение апреля 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 


Оглавление

9. Господин и госпожа моей пассии
10. Тайный брак и мнимая смерть
11. Шутка и ирония
489 читателей получили ссылку для скачивания номера журнала «Новая Литература» за 2025.03 на 23.04.2025, 20:02 мск.

 

Подписаться на журнал!
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!

 

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com (соцсеть Facebook запрещена в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской организацией) Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com (в РФ доступ к ресурсу twitter.com ограничен на основании требования Генпрокуратуры от 24.02.2022) Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Литературные конкурсы




Биографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:

Герман Греф — биография председателя правления Сбербанка

Только для статусных персон




Отзывы о журнале «Новая Литература»:

20.04.2025
Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием)
Дина Дронфорт

24.02.2025
С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать!
Алмас Коптлеуов

16.02.2025
Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.)
Анна-Нина Коваленко



Номер журнала «Новая Литература» за март 2025 года

 


Поддержите журнал «Новая Литература»!
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+
Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000
Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387
Согласие на обработку персональных данных
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Сколько стоит написать песню на заказ цена. . Парфюмерия byredo купить духи.
Поддержите «Новую Литературу»!