HTM
Как издать бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки

Нина Сапрыгина

Таинственное величие шекспировских сонетов

Обсудить

Статья

На чтение потребуется 35 минут | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf

 

Купить в журнале за апрель 2015 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года

 

Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 29.04.2015
Оглавление

9. Господин и госпожа моей пассии
10. Тайный брак и мнимая смерть
11. Шутка и ирония

Тайный брак и мнимая смерть


 

 

 

Появляется последняя тема. Раньше бессмертие сулили книги и строки поэта. Теперь же говорится о том, что бессмертие принесёт ребёнок.

Граф уговаривает двух полюбивших друг друга людей – жену и своего нового друга (это не тот друг, о котором говорилось в цикле о Смуглой Даме) создать настоящую семью, которая немыслима без ребёнка. И этой темой – продолжить своё существование в детях – заканчивается книга сонетов.

Здесь действительно возникает мысль о том, что между графом и его женой всё было решено. Но что решено? Граф не хотел ставить жену в такое положение, в котором находились его братья, – ждать его смерти, чтобы получить свою выгоду (титул). Сонеты, убеждающие поменьше горевать и не впадать в тоску после его смерти, наталкивают нас на мысль: граф не желал преждевременной смерти жены.

Известно, что чем старше женщина, тем опаснее для неё первые роды. Если счастье своей жены граф видел в замужестве и материнстве (в 8-м сонете упоминается happy mother – счастливая мать), почему бы ему не позаботиться о том, чтобы материнство осуществилось как можно раньше – как только супруга полюбит достойного человека?

Шекспир написал несколько произведений о мнимой смерти женщины. Две из таких шекспировских историй окончились благополучно: остаются живыми, к радости близких, Геро («Много шума из ничего») и Гермиона («Зимняя сказка»). Печально только воскресение Джульетты. Если Шекспир и граф Ратленд – одно лицо, то почему бы ему не подсказать жене, как осуществить наяву то, что было им придумано для пьес?

В одном из сонетов Шекспир пишет о том, что относится к любимой, как отец к дочери (37). В пьесе «Буря» Миранде угрожает встреча с низким человеком – дикарём Калибаном, который желает на ней жениться. Просперо как любящий отец оберегает Миранду от Калибана. Слухи о разладе в семье графов Ратленд и их возможном разводе привели к появлению корыстных молодых людей, которые желали бы после развода жениться на Елизавете (об одном из них писал И. Гилилов). В пьесе «Цимбелин» на принцессе Имогене, несмотря на то, что она замужем за Постумом Леонатом, хочет жениться наглый и развратный принц Клотен, готовый даже на насилие. Поэтому задача графа Ратленда была найти достойную пару для своей жены и тем самым оградить её от низких посягателей на её руку.

Обратим внимание на то, что в двух пьесах Шекспира – «Зимней сказке» и «Буре» – идёт речь о счастливом замужестве знатной молодой девушки, причём жених проходит через испытания. Просперо для проверки искренности чувства принца Фердинанда заставляет его заниматься утомительной физической работой – таскать дрова. Просперо беспокоится о дочери – юной Миранде. В «Зимней сказке» принцесса Утрата, выросшая вдали от дворца, окружена женихами, из которых достоин её только принц Флоризель.

Мы предполагаем, что Елизавета Ратленд не покончила жизнь самоубийством в 1612 году, а инсценировала самоубийство. Если тело кремировали, то доказать, кто именно умер, невозможно. Такую версию выдвигал С. Степанов. Но мы солидарны с ним только в вопросе о мнимой смерти графини Елизаветы Ратленд, а также в общих чертах версии, что Шекспир – это граф Ратленд.

Для книги поэзии «Славься, Господь, Царь Иудейский» Гилилов предполагал авторство Елизаветы Ратленд. Если так, то графиня Ратленд была религиозна. Для христианина самоубийство – это разрыв с верой, добровольное отлучение от Церкви. Поэтому трудно представить себе, чтобы глубоко верующая христианка, даже потеряв любимого мужа, решила покончить жизнь самоубийством. Добавим, что она была молода – ей исполнилось 28 лет.

Елизавета Сидни-Ратленд имела в литературных кругах прозвище Феникс. Это прозвище в своё время дали её отцу, поэту Филипу Сидни.

Мы предполагаем, что Елизавета Ратленд тайно, под другим именем, обвенчалась со своим новым возлюбленным и получила новое имя ещё до смерти графа в 1612 году, а возможно, и до издания сонетов в 1609 году. Когда граф якобы рассердился на жену и отправил её в ссылку, возможно, графиня уже познала счастье материнства.

Эта версия объясняет, почему Елизавета Ратленд не присутствовала на похоронах мужа: опасалась встречи со старыми знакомыми, которым могла невольно себя выдать. Лишь после того, когда ей сообщили о похоронах графа, она вернулась в Лондон и осуществила разработанный заранее план – инсценировала самоубийство, а сама осталась жива. Так Феникс воскресла из пепла.

Мы полагаем, соглашаясь с версией Гилилова, что среди шекспировских произведений есть пьесы, написанные Елизаветой Ратленд. Однако мы не считаем, что она автор «Зимней сказки». С нашей точки зрения, Елизавета Ратленд является автором пьес «Перикл, царь Тирский» и «Генрих VIII», а также поэмы «Жалоба влюблённой».

Но для того, чтобы осуществился план Ратленда по спасению Елизаветы, нужно было уговорить молодых покинуть публичное пространство. Если оба они занимались искусством, у них был круг людей, ценящих их творчество. Известно, что кружок поэтов был в доме супругов Ратленд. Но как, например, артисту покинуть публику, отказаться от аплодисментов? А художнику – не появляться на публике? А для молодой графини – прекратить общение с подругой – леди Бедфорд и вообще уйти из мира аристократии? Это непростое решение. Поэтому автор сонетов выдвигает сильнейшие аргументы. Идею продолжения рода он преподносит в обрамлении образов живой природы. Уйти к природе и предлагает Ратленд молодой чете. Он сравнивает ценности природы с печатаньем книги.

Мы полагаем, что этот план исполнился. Поэтому финал книги сонетов приобретает оптимистическое звучание.

При обратном чтении последними строками сонетария оказываются 13-я и 14-я строки первого сонета: Pity the world, or else this glutton be to eat the world’s due, by the grave and thee – Пожалей мир, или иначе будь жадиной, чтобы съесть то, что должны миру могила и ты. Из-за слова grave (могила) это воспринимается как эпилог.

В посвящении обыгрывается тема бессмертия, которой заканчиваются сонеты (при прямом чтении – начинаются).

Возможно, что имя (или прозвище) нового мужа графини обладает загадочными инициалами W. H., которые похожи на инициалы графов Саутгемптона и Пембрука. Кстати, оба они были друзьями Ратленда. Не исключено, что имеется в виду граф Саутгемптон, направивший друга на путь служения литературе. Инициалы графа Саутгемптона стоят в обратном порядке, и тогда это подсказка, как следует читать сонеты.

 

Обложка первого издания сонетов 16-9 года. Факсимиле. Фрагмент. Источник - сайт...http://internetshakespeare.uvic.ca/Library/facsimile/book/UC_Q1_Son/-4/?zoom=500

 

Фрагмент обложки первого издания «Сонетов» Шекспира, кварто 1609 года.

 

В виньетке на обложке первого издания сонетов в середине вверху просматривается изображение головки ребёнка. А внизу изображены два зайца. Заяц – символ женственности и плодовитости. По-английски заяц – hare. Это звучит почти как heir – наследник. Выходит, наследников двое? Или подразумеваются две женщины? Вероятнее всего, последнее. Два амура тянутся к ребёнку, и каждого подталкивает в его сторону, хлопая по мягкому месту, рука. Получается, что любовь, которая порождает дитя, нужно направлять.

А виньетка на первой странице сонетов изображает по краям симметричной гирлянды двух птиц. Вверху в центре – жаба в перьях (исполненный чванства тот, кто занимает чужое место). А среди гирлянд видны две литеры «А». Марина Литвинова обратила внимание на то, что эти буквы встречались в виньетках изданий трудов Френсиса Бэкона. Литвинова предположила, что две буквы «А» означают латинское слово «аркана» («тайна»). Мы предполагаем, что это намёк на латинское выражение per aspera ad astra – через тернии к звёздам.

 

Виньетка на первой странице текста сонетов этого издания. Источник - тот же.

 

Виньетка в начале текста первого издания сонетов

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение апреля 2015 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 


Оглавление

9. Господин и госпожа моей пассии
10. Тайный брак и мнимая смерть
11. Шутка и ирония
Акция на подписку
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru

Присоединяйтесь к 30 тысячам наших читателей:

Канал 'Новая Литература' на yandex.ru Канал 'Новая Литература' на telegram.org Канал 'Новая Литература 2' на telegram.org Клуб 'Новая Литература' на facebook.com Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru Клуб 'Новая Литература' на twitter.com Клуб 'Новая Литература' на vk.com Клуб 'Новая Литература 2' на vk.com

Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы.



Пробиться в издательства! Собирать донаты! Привлекать больше читателей! Получать отзывы!..

Мы знаем, что вам мешает
и как это исправить!

Пробиться в издательства! Собирать донаты! Привлекать больше читателей! Получать отзывы!.. Мы знаем, что вам мешает и как это исправить!


Купи сейчас:

Номер журнала «Новая Литература» за январь 2023 года

 

Мнение главного редактора
о вашем произведении

 



Издайте бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки:
Издайте бумажную книгу со скидкой 50% на дизайн обложки!


👍 Совершенствуйся!



Отзывы о журнале «Новая Литература»:


06.02.2023

...с удовольствием назову талантливых – по моему мнению – авторов журнала. Да Вы и сами наверняка это знаете: Олег Золотарь, Владимир Захаров, Дина Измайлова, Соломон Сапир (публикация Андрея Струга и рассказов – большая удача для журнала!). С интересом прочитал повесть Ольги Демидовой (хотя и не совсем понятно, кем она написана – Записки Ивана Наумова); роман Кирилла Комарова, Яибэ.

Лев Немчинов



01.02.2023

Журнал «Новая Литература» – прекрасная возможность для авторов донести свои произведения до читателей.

Галина Абрамсон Ткачева



24.01.2023

Благодарю вас за вашу полезную жизнедеятельность.

Татьяна Фомичева



Сделай добро:

Поддержите журнал «Новая Литература»!


Copyright © 2001—2023 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru
18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021
Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.)
Вакансии | Отзывы | Опубликовать

Советы и хитрости для ухода за автомобилем.
Поддержите «Новую Литературу»!