Нина Сапрыгина
СтатьяНа чтение потребуется 35 минут | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 29.04.2015
Купить в журнале за апрель 2015 (doc, pdf): ![]()
Оглавление 8. Великодушие 9. Господин и госпожа моей пассии 10. Тайный брак и мнимая смерть Господин и госпожа моей пассии
И появляется 20-й сонет. В нём изображён женственный мужчина. Этот сонет вызвал версию о гомосексуализме Шекспира, хотя в нём ясно сказано, что принадлежность к мужскому полу отделила героя от поэта. Мы считаем близкой к истине версию Оскара Уайльда о том, что этот человек – актёр. Во времена Шекспира актёры-мужчины играли женские роли. Однако Уайльд, развивая свою версию, представил гомосексуальные отношения Шекспира с этим актёром, с чем нельзя согласиться, поскольку это противоречит содержанию сонета 20. Для того чтобы сыграть женщину, нужно обладать женственной внешностью. Тогда была мода на длинные волосы у мужчин. Так выглядел молодой граф Саутгемптон, о котором предполагали, что он герой сонетов. И сам граф Ратленд в юности носил густые длинные волосы. Героем 20-го сонета мог быть представитель художественной профессии – художник, архитектор. Шекспир называет его мастер. В сонете 24 идёт речь о том, что образ любимой поэт запечатлевает, как художник в мастерской. Для драматурга актёр, исполнитель его замыслов, был дорог. Если цель автора – искусство, то признак пола для этой цели не нужен. Важно то, что этот человек понравился любимой поэта, но нравится также и ему самому. И автор не скрывает этого. Ключевая строка master-mistress of my passion переводилась как царь-царица (господин-госпожа) моей страсти. Здесь важно слово passion. Это слово связано с религией. Мы знаем, что существует часть религиозного канона, которая называется Passion – страсти Христовы. Это песнопение о подвиге Господа Иисуса Христа на Страстной неделе. Такая служба есть в православии и в католичестве. Слово passion означает страдания. Позже стало означать сильные чувства, эмоции. Значение sexual love пришло ещё позднее. (У нас в русском языке есть слово «пассия». Его помнит старшее поколение. Мне тоже приходилось его слышать. Говорили при мне: «Она его пассия, он помогал ей писать диссертацию». Слово «пассия» означало женщину, к которой человек испытывал большую симпатию, переходящую во влюблённость. Это чувство платоническое и бескорыстное, ничего не требующее взамен. Хочется заметить, что слово «пассия» пришло в русский язык явно не из славянских, а из западноевропейских языков. Во французском словаре отмечается, что passion – это не только страсть, увлечение, но и предмет любви. Пока я не нашла подобного в английском. Но, безусловно, это значение слова было известно Шекспиру.) Следовательно, эту строку сонета нужно переводить так: повелитель и повелительница (госпожа) моей пассии (возлюбленной). А последнюю строку сонета Mine be thy love можно истолковать так: не только «люби меня», как в переводе Маршака, но и: «моей будь твоя любовь», то есть они оба – поэт и женственный мужчина – любят одну и ту же женщину.
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 8. Великодушие 9. Господин и госпожа моей пассии 10. Тайный брак и мнимая смерть |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Тебя выдумал купить песню под ключ labzvuk.ru. . Парфюм byredo blanche - парфюмерия унисекс byredo blanche. |