Нина Сапрыгина
СтатьяНа чтение потребуется 35 минут | Скачать: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Вероника Вебер, 29.04.2015
Купить в журнале за апрель 2015 (doc, pdf): ![]()
Оглавление 4. В обратном порядке 5. Дама чёрная и дама белая 6. Поэтесса Елизавета Сидни Дама чёрная и дама белая
В 153-154 сонетах начинается завязка любовной истории, по композиции похожая на пролог. Амур зажёг факел, а нимфа бросила его в источник, и факел нагрел воду. 154-й сонет, согласно Г. Брандесу[7], переведён с латыни (автор – византийский поэт Мариан), значит, служит цитатой, эпиграфом. Герой купался в горячем источнике. В 1599 году Ратленд едет в городок Бат (Bath), где лечится в купальнях с горячими серными водами. Слово bath (ванна, купальня) упоминается в сонете 153. I, sick withal, the help of bath desired and thither hied, a sad distempered guest; but found not cure: the bath for my help lies where Cupid got new fire – my mistress’ eyes. – Я, больной, желал помощи от ванн, но, спеша туда, печальный и расстроенный гость, не нашёл исцеления: ванны лгали о том, что помогут мне, когда Купидон зажёг новый огонь – глаза моей госпожи (мистресс). Логично было бы дальше ожидать рассказа о любви. Он и возникает, если читать в обратном порядке. Поэт увлечён женщиной и просит её о близости. Но красавица непостоянна. Для того чтобы снова её привлечь, поэт жалуется, что она покинула его, как мать – ребёнка (143). Логично предположить, что в этой любовной истории со смуглой госпожой он и чувствовал себя ребёнком – женщина была старше и опытнее его. Встреча с той, кого комментаторы называют Смуглой Дамой (хотя поэт не называет её леди, она ниже по статусу), произошла в начале жизненного пути поэта. Здесь вспоминается встреча Венеры и Адониса: Венера старше и опытнее. Законы композиции требуют, чтобы после фразы my mistress’ eyes шёл рассказ о том, какие именно у неё глаза. (Не обязательно сразу одно после другого, а главное, что после.) И этот рассказ мы находим в знаменитом сонете 130: My mistress’ eyes are nothing like the sun – Глаза моей госпожи ничуть не похожи на солнце. Но этот сонет расположен раньше сонета 153. Вот ещё одно подтверждение того, что обратный порядок – правильный ключ к сонетам. Оказывается, что дама изменила поэту с его другом. Поэт обижен. Сонет 130 можно считать шуткой, можно – иронией. Но дело в том, что даму поэт уже разлюбил. Это прощание с ней. Смуглую Даму мы идентифицируем как Эмилию Бассано, в замужестве Лэньер. Такое предположение выдвинул в 1973 году А. Л. Роуз. Однако Роуз полагал, что Шекспир – это Шакспер из Стратфорда, а Смуглую Леди считал единственной женщиной – героиней сонетов. Предки Эмилии Бассано по отцу были евреями-сефардами, бежавшими из Испании в Италию и принявшими христианство. Её отец-музыкант приехал в Англию по приглашению королевского двора. Сама Эмилия играла на клавесине. Сонет 128 описывает героиню, играющую на клавишном инструменте. Наша идентификация основана на том, что И. Гилилов доказал, что Эмилия Лэньер была знакома с семьёй графа Ратленда. Согласно Гилилову, Эмилия Лэньер вслед за Шекспиром-Ратлендом стала участником мистификации – Игры. В 1611 году вышла книга стихотворений «Славься Господь, Царь Иудейский» под именем Э. Лэньер.
![]()
Содержание стихотворений говорит о скромной жизни женщины знатного круга, а никак не куртизанки, какой была Эмилия. И. Гилилов предположил, что автором стихотворений была супруга графа Ратленда – Елизавета, графиня Ратленд, урождённая Сидни, дочь поэта Филипа Сидни и сама поэтесса. Однако до нас не дошло ни одной строки, написанной ею. И. Гилилов объяснял это тем, что свои стихи Елизавета Ратленд опубликовала под чужим именем. Так же, как её супруг, она воспользовалась для этого именем реального человека. Вернёмся к сюжету «романа в стихах». Итак, герой влюбился в женщину старше его. Поэт ужасается тому, что в их отношениях стала преобладать сексуальность. Он чувствует, что такая любовь тащит его в ад. Но через некоторое время дама изменяет ему с его другом. Перебивка. Сонет о Времени (123). Такая перебивка будет неоднократно. Время становится символом, отделяющим одну основную тему от другой. Появляется образ мужчины – политика и еретика (127). Мы предполагаем, что это образ друга Ратленда – отважного графа Эссекса, казнённого за мятеж. Эссекс стал прототипом главных героев пьес Шекспира «Кориолан» и «Антоний и Клеопатра». Дальше в сонетах идёт речь об отчаянии, болезни, презрении окружающих. Потом появляется образ другой женщины. Комментаторы зациклились на образе Смуглой Дамы и не замечают, что женщин в сонетах две. Первая (при обратном чтении) – Смуглая Дама – была неспособна пожалеть, хотя поэт взывал к жалости: pity me (111). Вторая пожалела. Первая вела в ад. Вторая добродетельна. Эти женщины противоположны друг другу. У первой щёки не похожи на розы. У второй кожа подобна фиалке. У первой запах изо рта. У второй дыхание пахнет фиалкой (99), а сама она как роза – не гниёт, то есть не склонна к пороку. Любовь к первой – недуг. О любви ко второй можно сказать: любовь – дитя. И с появлением второй женщины начинается вторая история любви.
[7] Брандес Г. Главы из книги «Шекспир. Жизнь и произведения» [Электронный ресурс]// http://www.willshakespeare.ru/brandes37.htm
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2015 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 4. В обратном порядке 5. Дама чёрная и дама белая 6. Поэтесса Елизавета Сидни |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
Купить песню хит от известного автора - купить песню под ключ от автора. . Москва доска бесплатных объявлении от частных лиц. . Программа долгосрочных сбережений налоговый вычет. Получите налоговыи вычет. |