![]() |
Самая Вагиф
Роман
Lənətlənmiş taxtın varisi
Heir of the cursed throne
Оглавление 53. Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава II. 6 54. Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава III. 1 55. Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава III. 2 Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава III. 1
Из-за алчности моей меня век лишил своих благ. Чем более алкал, тем более был лишен[75].
– Моя маленькая черноокая лань! Ты прекрасней всех цветов на свете! Твои губы слаще меда, кожа нежна и шелковиста, как у младенца. Ммм… – Ну, почему ты замолчал? – Любимая, сжалься надо мной! Я чуть ли не битый час воспеваю похвалу твоей красоте. Язык уже заплетается. А ты так и не выполнила свою долю уговора! Еще немного и у меня ослепнут глаза от ожидания! Бушра тихо и еле слышно рассмеялась. Она полулежала на боку, изящно подперев рукой голову, лениво поигрывая маленькой ножкой, обутой в атласные туфельки. Густые волосы девушки пленительным образом покрывали ее с ног до головы. Золотые монисты украшали небольшой чистый лоб. В ушах поблескивали жемчужные серьги. Когда красавица улыбалась, показывая ряд белоснежных ровных зубов, то казалось, что и она сама создана из чистейшего жемчуга. Минкиджавр медленно поглаживал пальцами шелковистый локон капризной наложницы и не отрывал от нее влюбленного взора. – Лгунишка! Обещала станцевать, но терзаешь меня ожиданием, – нежно прошептал он, и сделал вид, что хочет ухватить ее за ножку. Бушра со смехом взвизнула и проворно соскочила с ложа. Расшитое гранатами и жемчугом коротенькое подобие корсета из золотистой парчи, с широкими рукавами из тончайшего шелка, и тонкие, полупрозрачные шаровары составляли весь наряд девушки. – Хорошо. Я выполню с удовольствием приказ моего повелителя, но прежде пусть он исполнит одно мое желание, – игриво отозвалась она ему в ответ и с улыбкой склонила перед ним голову. Эмир слегка нахмурился. Легкая тень набежала на его худощавое лицо с острыми лисьими чертами лица и тут же растаяла, как утренний туман. – Я сделаю все, что пожелает моя повелительница, – спокойно ответил он. – И даже позволит мне отослать письмо моему отцу в Нишапур? – выпалила Бушра. Эмир немного подумал и пожал плечами. – Я дал слово. Ты можешь послать хоть сто писем, хоть тысячу. Я не буду против. На глазах Бушры от прилива радости и благодарности выступили слезы. Она с неистовой пылкостью бросилась в обьятия Минкиджавра. После нескольких часов любовных игр и ласк, любовники погрузились в глубокий сон. Иногда Минкиджавр что-то нечленораздельно мычал и сучил ногами. В своих часто беспокойных снах он постоянно пытался скрыться от преследовавших его диких животных, желавших разорвать его на части или же видел себя в охваченном пожаром лесу. Сегодняшняя ночь не оказалась исключением. Но в тот момент, когда обезумевший от ярости лев огромной лапой своей выбил меч из рук Минкиджавра и приготовился к решающему броску, разинув свое ужасное зево, робкий голос евнуха вызволил юношу из этого очередного ночного кошмара. Эмир проснулся весь в поту, с раскрытым в беззвучном крике ртом и колотившимся в груди сердцем. Обведя испуганным взглядом покои, он испустил облегченный вздох и окончательно проснулся. Наконец юноша обратил внимание на скорчившегося перед его ложем слугу. Хотел было выругаться по привычке, но покосился на девушку, сладко спавшую рядом на ложе, и передумал. – Говори, раб! – пробурчал он хрипо. – Амир аль-мумин прислал вам важное послание, мой повелитель. – И ты ради этого посмел разбудить меня посреди ночи? – в мгновение ока впав в бешенство, заорал во все горло Минкиджавр. – Гонец халифа потребовал, чтобы ответ был дан ему до рассвета, – затрясшийся от страха евнух распластался на полу. – И писец Абдульхакам велел мне… – А с каких это пор низкий раб смеет указывать что мне делать?! – Абдульхакам сказал, что речь в письме халифа шла о некоем сокровище, – заикаясь проговорил бедняга-слуга. Эмир аж задохнулся от неожиданности. Несколько секунд он растерянно хлопал ресницами. – Добавь масла во все светильники и позови писца! – приказал вдруг он предательски дрогнувшим голосом. Абдульхакам – высокий, тоненький, как стебелек, в наглухо запахнутой, чистенькой и прилизанной черной дурре неслышными шагами вошел в покои эмира и замер в нижайшем поклоне. В одной руке он сжимал простенькую на вид чернильницу, а в другой руке конверт из черного дибаджа[76]. Эмир с кислым выражением на лице кивнул ему головой, мол, читай. – Во имя Аллаха, милостивого, милосердного! От эмира верующих ал-Мутасима би-ллаха, да благословит его Аллах, мавлу Минкиджавру ал-Фергани! Да будет доволен тобою Аллах, да сделает он так, чтобы был доволен тобой эмир верующих! Эмир верующих славит перед тобой Аллаха и утверждает, что нет божества, кроме него. Он просит Аллаха благословить Мухаммада, раба его и посланника, да благословит он его и да приветствует! ... – Чтоб тебя насассалары обмыли, глупая тварь! Переходи к делу! – зарычал Минкиджавр, теряя остатки терпения. Писец вздохнул, помолчал и продолжил: – От главы почтовой службы Азербайджана Абдуллаха ибн Абд ар-Рахмана, да будет доволен им Аллах, мы узнали, что тебе известно месторасположение сокровищ хурраминца Бабека. А посему, мы приказываем тебе доставить их немедленно в Самарру для сдачи в государственную казну. Ответь эмиру верующих, что ты получил это письмо, что выполнишь то, что написано в нем, и что будешь среди идущих прямым путем и среди самых благоразумных, что, несомненно, угодно Аллаху. Мир тебе и милосердие божье! Минкиджавр, с перекошенным от злобы лицом, битый час отплевывался самыми страшными проклятиями и поносил халифа и его окружение на чем свет стоит. Абдульхакам вздрагивал при каждом исступленном вопле эмира и еще ниже опускал свою голову, стараясь ни в коем случае не встречаться с взглядами своего обезумевшего от злости повелителя. А Минкиджавр все не мог понять, как ибн Абд ар-Рахману удалось разнюхать о найденных им сокровищах! – О, творение злобного иблиса! О исчадие ада! Клянусь своей жизнью и душами моих предков, что ты заплатишь мне за все свои козни!
Оглавление 53. Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава II. 6 54. Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава III. 1 55. Часть вторая. Проклятие царя Кавуса. Глава III. 2 |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|