Михаил Вишняков
Очерк(Записки переводчика «Слова о полку Игореве»)
Оглавление 3. 17 июня 1970 г. 4. 1августа 1970 г. 5. 1 сентября 1970 г. 1августа 1970 г.
Работаю с языком. Помогает словарь Даля и собственные воспоминания об узорчатых речах бабушек, бытовании в их говоре интересных, явно древних слов: «перепелёсый» – полосатый, «пря» – раздор, распря, вражда; «подорожный ветер», «стадо потекло к лесу», послезорье, заслонная изгородь, сшибка на конях, «расщепёр» – супротивник, растопыренный характер; раскольный жребий – один из двух жребиев, конец которого помечен расколом; «иго» – ярмо для быков и кручина для человека, поминальная труба; трава «мрёт» от засухи; братанич, молодший, сыновец и т.д.
Можно ли поэтически перекладывать «Слово» методом вспышек вдохновения? Оно же капризно – то тянет описание битвы, то побег Игоря из плена, то, наоборот, надо упорядочивать эмоции, работать последовательно.
Возвращаюсь к началу. Многие переводчики ясно различали, что «Слово» состоит из нескольких частей или глав: вступление автора, поход, первая битва-победа, вторая битва-поражение, «золотое слово Святослава» или обращение к князьям, легенда о Всеславе, плач Ярославны, побег Игоря из плена и возвращение на Русь.
Термины «часть» и «глава» мне не нравятся. Это что-то для прозы, а я же дерзаю перевести рифмованным поэтическим слогом, живой ораторской речью. Чтоб в руке автора был не том прозы, а…свиток. Вот оно колоритное, дышащее древностью слово – Свиток! А чтобы различать их, надо пронумеровать: Первый Свиток, Второй Свиток, Третий Свиток и т.д.
Но почему другие переводчики проглядели, что в тексте явно есть начало, по-древнерусски «Зачин»? Он длится от «Не лепо ли бяшетъ, братие, начяти старыми словесы…» до «…они же сами княземъ славу рокотаху».
Как звучен древний язык – под вещими перстами Бояна живые струны «княземъ славу рокотаху»! Как же надо ярко и сочно это переводить, а?
«В белом плеске соколиных крыл
Оглавление 3. 17 июня 1970 г. 4. 1августа 1970 г. 5. 1 сентября 1970 г. |
Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 22.04.2024 Вы единственный мне известный ресурс сети, что публикует сборники стихов целиком. Михаил Князев 24.03.2024 Журналу «Новая Литература» я признателен за то, что много лет назад ваше издание опубликовало мою повесть «Мужской процесс». С этого и началось её прочтение в широкой литературной аудитории .Очень хотелось бы, чтобы журнал «Новая Литература» помог и другим начинающим авторам поверить в себя и уверенно пойти дальше по пути профессионального литературного творчества. Виктор Егоров 24.03.2024 Мне очень понравился журнал. Я его рекомендую всем своим друзьям. Спасибо! Анна Лиске
|
||
Copyright © 2001—2024 журнал «Новая Литература», newlit@newlit.ru 18+. Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021 Телефон, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 (с 8.00 до 18.00 мск.) |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|