HTM
Номер журнала «Новая Литература» за сентябрь 2017 г.

Александр Левковский

Самый далёкий тыл. Глава 23

Обсудить

Роман

 

Купить в журнале за март 2016 (doc, pdf):
Номер журнала «Новая Литература» за март 2016 года

 

авторский перевод с английского
Эпиграф, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, Эпилог

 

На чтение потребуется 12 минут | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Опубликовано редактором: Андрей Ларин, 9.03.2016
Иллюстрация. Название: «Самурай». Автор: FreeSoul. Источник: http://www.photosight.ru/photos/730886/

 

 

 

Глава 23. Подполковник Йошинори Касахара. Лагерь японских заключённых Мэйфилд, штат Аризона. Август 1943 года.

 

 

ТИХООКЕАНСКИЙ ФЛОТ СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ,

ФЛАГМАНСКИЙ КОРАБЛЬ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО.

 

28 июля 1943 года.

 

От: Главнокомандующего Тихоокеанским флотом США

Кому: Начальнику Военно-морской разведки США

Копия: Офис Стратегических Служб (ОСС)

Содержание: Допрос японских военнопленных, захваченных 12 июня 1943 года в районе островов Мидуэй.

 

  1. Два японских морских офицера были сняты со спасательного плота в Тихом океане 12 июня 1943 года в районе островов Мидуэй и доставлены в Пёрл-Харбор для допроса. Их имена: Наоки Мутойо, майор, старший радиоинженер, и Йошинори Касахара, подполковник, главный инженер, – оба военнослужащие с японского крейсера «Морами». После их прибытия в Пёрл-Харбор майор Мутойо был отправлен в госпиталь с переломом руки и ноги. Дополнительный доклад о его допросе будет представлен позже. Подполковник Касахара был допрошен, и предварительные (частичные) результаты допроса представлены ниже. Создаётся впечатление, что этот человек говорит правду в пределах его осведомлённости о японском императорском флоте.

 

  1.  Военнопленный заявил, что он провёл три ночи на плоту. Известно, что «Морами» был потоплен 9 июня 1943 года, будучи атакован двумя американскими бомбардировщиками. Взрывы авиабомб вызвали повторные взрывы морских торпед. Два спасательных корабля пытались оказать помощь пострадавшим, но были отогнаны огнём американских самолётов. «Морами» затонул, и Касахара оказался на спасательном плоту с семнадцатью другими моряками. Когда три дня спустя Касахара был спасён командой американского крейсера «Невада», он был один из трёх, оставшихся в живых. На плоту не было ни воды, ни продовольствия.

 

  1. Касахара показал, что флагманским кораблём японцев является линкор «Ямато» под командой адмирала Исоруку Ямамото. Он подтвердил, что этот корабль имеет водоизмещение пятьдесят семь тысяч тонн, но он не знает подробностей артиллерийского оснащения линкора. Он не верит, что японцы строят в настоящее время крупные корабли типа линкоров, но ему известно, что японские верфи изготавливают подводные лодки в значительных количествах.

 

  1. Касахара показал, что японские моряки считают своим долгом продолжать сражаться до победы. Он заявил, что гражданское население Японии испытывает те же чувства по отношению к необходимости воевать, что испытывают и японские военнослужащие. Он подтвердил, что японцы знают, что именно Япония нанесла первый удар в войне, но считают, что Америка виновна в том, что она вела экономическую войну против Японии.

 

  1. Касахара заявил, что в течение семи месяцев в 1942 году он служил инженером в портовой администрации оккупированного Порт-Артура, где он узнал подробности нынешнего состояния Квантунской армии, расположенной в Манчжурии. Он сказал, что Квантунская армия потеряла своё значение для Японии, так как никто не ожидает, что Советский Союз начнёт военные действия в Манчжурии в период монументальных сражений против немцев. Поэтому, показал Касахара, Квантунская армия испытывает значительные недостатки в снабжении, так как Военное министерство сосредотачивается на снабжении воюющих армий в Индонезии, Бирме и на тихоокеанских островах.

 

  1. Возраст Касахара – 42 года (41, по восточному календарю); он умён и полностью доволен своей судьбой в качестве пленника Соединённых Штатов. У него нет никакого желания вернуться в Японию до окончания войны; фактически, он предпочитает остаться в США даже после войны и получить американское гражданство. Он владеет свободно английским, который он изучил, будучи студентом Массачусетского технологического института до войны. Он часто выражает глубокую благодарность нашему флоту за своё спасение. По всей видимости, он полон желания сотрудничать с нашей разведкой в пределах его осведомлённости о японском императорском флоте.

 

  1. Этот отчёт является предварительным и неполным. Подробный отчёт будет представлен в ближайшее время.

 

Подписано: Командующий Тихоокеанским Флотом США Адмирал Нимиц.

 

 

*   *   *

 

15 ноября 1942 года японский транспортный самолёт Кавасаки Ки-56 был сбит над джунглями индонезийского острова Целебес.

Четырёхдневный поиск американскими морскими пехотинцами увенчался успехом: было обнаружено место крушения. Однако из одиннадцати пассажиров и четырёх членов экипажа в живых остался только один – полковник Шинобу Хонджо.

Позже, сидя в тюрьме строгого режима в Спринг Лэйк (Северная Каролина), в камере с тремя японскими офицерами, и в лагере военнопленных в Мэйфилд (Аризона), где его сокамерниками были пять пленных японцев, – полковник Хонджо не уставал повторять, что чудо его спасения можно объяснить только как следствие его принадлежности к славному и древнему роду самураев.

Полковник Хонджо, прихлёбывая чай в обществе трёх майоров и двух подполковников, говорил тихим голосом:

– Мой отец любил рассказывать мне и моим братьям, что наше имя – Хонджо – происходит от древнейшего японского имени Хенжо. Преподобный Хенжо был одним из авторов знаменитой Кокин Вакашу, первой императорской антологии поэм, заказанной императором Уда и его сыном, императором Дайго, и завершённой в девятьсот пятом году. Именно тогда имя моего славного предка-самурая было упомянуто впервые.

Подполковник Касахара улыбнулся и кивком молча подтвердил слова полковника Хонджо. Не только числился Касахара одним из двух самураев среди пленных, но он был к тому же ближайшим другом Хонджо вот уже более двадцати лет.

Полковник продолжал:

– Набешима Наошиге, знаменитый самурай шестнадатого века, сказал однажды, что самурай, не рискнувший хоть раз своей жизнью, недостоин называться самураем. Пятьдесят и более человек не смогут одолеть настоящего самурая, сказал Наошиге. Ну, если пятьдесят человек не могут убить одного самурая, то, конечно, его не может погубить такая мелочь, как крушение самолёта...

 

 

*   *   *

 

За несколько месяцев до ареста полковника Хонджо американская Служба иммиграции и натурализации получила от правительства право на владение так называемым «аграрным миграционным лагерем» на окраине городка Мэйфилд в штате Аризона. Заброшенный лагерь, служивший в течение многих лет убежищем для легальных и нелегальных мексиканцев, был преобразован в рекордный срок в один из крупнейших лагерей для арестованных американских граждан японского происхождения.

К маю 1943 года все триста пятьдесят акров лагеря, окружённых стеной со сторожевыми башнями по углам, были заняты более чем пятьюстами зданиями: трёхкомнатными коттеджами, пятиэтажными домами с однокомнатными квартирами, служебными помещениями, школами, продовольственными магазинами, складами, лекционными залами и просторным госпиталем.

Самый отдалённый северо-западный участок лагеря был окружён дополнительной десятифутовой стеной с колючей проволокой. Пятьдесят пять японских офицеров, взятых в плен в Бирме, Индонезии, на тихоокеанских островах и в Китае, сидели здесь, отрезанные от остального лагеря, нетерпеливо ожидая окончания войны, столь бездумно начатой их императором и японской военной кликой два года тому назад.

Когда полковник Хонджо прибыл в лагерь Мэйфилд, подполковник Касахара уже был там; незадолго до этого его перевели в Мэйфилд из тюрьмы строгого режима в Морристауне (Калифорния).

Полковник Хонджо провёл несколько месяцев в тюрьме Спринг Лэйк (Северная Каролина), не сообщив абсолютно ничего американским следователям, несмотря на беспрерывные дневные и ночные допросы.

Гордый потомок самураев, полковник Хонджо категорически отказывался отвечать на любые вопросы следователей.

 

 

*   *   *

 

Совершенно секретно

 

ЙОШИНОРИ КАСАХАРА

Подполковник (бывший) Императорского флота Японии

Лагерь Мэйфилд, Аризона, США

 

Кому: Полковнику Джорджу Кларку, ОСС

Через: Офицера Службы безопасности лагеря Мэйфилд

Содержание: Запись разговора с Шинобу Хонджо, полковником (бывшим) Императорской армии Японии.

 

 12 августа 1943 года

 

  1. Полковник Шинобу Хонджо прибыл в лагерь Мэйфилд в июле 1943 года, будучи переведенным из тюрьмы строгого режима в Спринг Лэйк (Северная Каролина). В соответствии с Вашей инструкцией я пригласил его поселиться в моём коттедже. Хонджо был моим близким другом ещё со времён нашей учёбы в Императорской военной академии, где мы специализировались в изучении инженерных дисциплин. Позже мы оба продолжали учёбу в Массачусетском технологическом институте в США, после чего мы участвовали в операциях Шанхайской экспедиционной армии (1930–1934) и в боевых действиях Квантунской армии в Манчжурии. В 1936 году Хонджо был переведён в японское посольство в Москве на должность заместителя военного атташе. В Москве он досконально изучил русский язык. В 1941 году он был возвращён в Квантунскую армию как офицер для особых поручений при главнокомандующем Квантунской армией генерале Йошихиро Умезу.

 

  1. Несмотря на усилия администрации лагеря занять нас полезным трудом, мы всё равно имели массу свободного времени. Полковник Хонджо, как правило, предпочитал проводить это время со мной, играя в шахматы либо в маджонг и наблюдая за игрой в ручной мяч через проволочное заграждение. Он часто размышлял вслух на всевозможные политические, военные и даже философские темы, испрашивая моё мнение по этим вопросам. Он, однако, не упоминал ничего существенного о деятельности штаба генерала Умезу. Помня Ваши инструкции, я не подталкивал Хонджо к сообщению более подробных деталей. Так прошли первые две недели.

 

  1. В конце июля ситуация резко изменилась. Мы вдвоём с полковником Хонджо медленно возвращались в наш коттедж после длительной воскресной прогулки, когда Хонджо внезапно сказал: «Вы знаете, я хотел бы рассказать вам об одном важном и секретном эпизоде и услышать ваше мнение о его значении для нашей страны. Я уверен, что вы, будучи истинным самураем, будете свято хранить эту тайну». Он помолчал, а затем рассказал мне подробности своей поездки в сентябре 1942 года в советский порт Владивосток в составе высокопоставленной делегации, состоявшей из начальника штаба Квантунской армии генерала Тейичи Йошимото и начальника снабжения армии генерал-майора Эйтара Уэда. Полковник Хонджо был русско-японским переводчиком во всех последующих контактах с советскими представителями.

 

  1. Хонджо рассказал, что японская делегация пересекла советскую границу возле озера Хасан, как было заранее обусловлено в контактах японского консульства во Владивостоке с начальником Приморского управления НКВД генерал-майором Фоменко.

 

  1. В течение двух дней советская и японская делегации обсуждали вопросы, связанные с возможным ослаблением напряжённости между советской и японской армиями, расположенными по обе стороны границы.

 

  1. Советская делегация состояла из генерал-майора Фоменко, его заместителя подполковника Дроздова, начальника Владивостокского морского порта (он присоединился к советской делегации на второй день) и русско-японского переводчика.

 

  1. В ходе переговоров выяснилось, что обе делегации заинтересованы в диаметрально противоположных результатах. Русские, опасаясь внезапного нападения японцев, потребовали подписания секретного меморандума, содержащего обещание японской стороны поддерживать мир по обе стороны границы; японцы же требовали широкого экономического сотрудничества в качестве платы за этот мир. Отвечая на просьбу Фоменко разъяснить термин «сотрудничество», генерал-майор Уэда представил список товаров, которые японская сторона хотела бы получать от России на долгосрочной основе.

 

  1. Немедленно после этого генерал Йошимото внезапно добавил, что Квантунская армия испытывает нужду в военных поставках, которые российская сторона может осуществить путём частичного использования программы американской помощи России по плану ленд-лиза.

 

  1. Советская делегация была захвачена врасплох этим предложением, которое генерал Фоменко немедленно отверг. В ответ на это генерал Йошимото заявил, что, по японским разведывательным сведениям, советская сторона уже снабжает китайскую коммунистическую армию Мао Цзэдуна ленд-лизовскими материалами. Генерал Йошимото добавил, что в случае русского отказа японская сторона доведёт до сведения американцев подробности советских махинаций с ленд-лизом.

 

  1. Генерал Фоменко попросил отложить переговоры для получения необходимых инструкций из Москвы. На следующий день заседания возобновились. Генерал Фоменко заявил, что, согласно полученным московским предписаниям, он подпишет секретный меморандум, содержащий обязательство поставлять Квантунской армии военные материалы из программы американского ленд-лиза по утверждённому списку. Меморандум будет содержать японское обязательство не переводить эти материалы в распоряжение японских армий, ведущих боевые действия против Америки.

 

  1. Совершенно секретный меморандум, получивший кодовое наименование «Операция Шанхай», был подписан в тот же день, и японская делегация вернулась в Манчжурию. Полковнику Хонджо известно, что согласованные русские поставки через порт Владивосток идут полным ходом, и ему также известно, что часть этих поставок отправляется японской стороной в распоряжение армий, ведущих боевые действия против американцев в районе тихоокеанских островов и Папуа.

 

  1. Полковник Хонджо сказал, что он считает предательством любые виды японского сотрудничества с русскими, включая контакты, содержащиеся в меморандуме, и он просил меня высказать моё мнение по этому вопросу.

 

Подписано: Йошинори Касахара.

 

 

 

(в начало)

 

 

 


Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за март 2016 года в полном объёме за 197 руб.:
Банковская карта: Яндекс.деньги: Другие способы:
Наличные, баланс мобильного, Webmoney, QIWI, PayPal, Western Union, Карта Сбербанка РФ, безналичный платёж
После оплаты кнопкой кликните по ссылке:
«Вернуться на сайт продавца»
После оплаты другими способами сообщите нам реквизиты платежа и адрес этой страницы по e-mail: newlit@newlit.ru
Вы получите каждое произведение марта 2016 г. отдельным файлом в пяти вариантах: doc, fb2, pdf, rtf, txt.

 

Пользовательский поиск

Клуб 'Новая Литература' на facebook.com  Клуб 'Новая Литература' на g+  Клуб 'Новая Литература' на linkedin.com  Клуб 'Новая Литература' на livejournal.com  Клуб 'Новая Литература' на my.mail.ru  Клуб 'Новая Литература' на odnoklassniki.ru  Клуб 'Новая Литература' на twitter.com  Клуб 'Новая Литература' на vk.com  Клуб 'Новая Литература' на vkrugudruzei.ru

Мы издаём большой литературный журнал
из уникальных отредактированных текстов
Люди покупают его и говорят нам спасибо
Авторы борются за право издаваться у нас
С нами они совершенствуют мастерство
получают гонорары и выпускают книги
Бизнес доверяет нам свою рекламу
Мы благодарим всех, кто помогает нам
делать Большую Русскую Литературу



Собираем деньги на оплату труда выпускающих редакторов: вычитка, корректура, редактирование, вёрстка, подбор иллюстрации и публикация очередного произведения состоится после того, как на это будет собрано 500 рублей.

Сейчас собираем на публикацию:

10.12: Константин Гуревич. Осенняя рапсодия 5 (сборник стихотворений)

 

Вы можете пожертвовать любую сумму множеством способов или Яндекс.Деньгами:


В данный момент ни на одно произведение не собрано средств.

Вы можете мгновенно изменить ситуацию кнопкой «Поддержать проект»




Купите свежий номер журнала
«Новая Литература»:

Номер журнала «Новая Литература» за август 2017 года

Купить все номера с 2015 года:
Литературно-художественный журнал "Новая Литература" - www.newlit.ru


 

 



При перепечатке ссылайтесь на newlit.ru. Copyright © 2001—2017 журнал «Новая Литература».
Авторам и заказчикам для написания, редактирования и рецензирования текстов: e-mail newlit@newlit.ru.
Меценатам, спонсорам, рекламодателям: ICQ: 64244880, тел.: +7 960 732 0000.
Реклама | Отзывы
Рейтинг@Mail.ru
Поддержите «Новую Литературу»!