А позволено ли будет мне задать вопрос? (автору или читателям, которые лучше меня разобрались в сюжете).
Ну, раз мне никто не ответил, буду сама разбираться.
Попробую реконструировать фабулу, которая, как известно, есть хронологическая последовательность описываемых событий (в отличие от сюжета, коей есть последовательность придуманных автором причинно-следственных связей).
Герой, опер из сельского отдела, женат на Зинаиде. Зинаида настаивает на государственной службе, карьере, новых звездочках на мужниных погонах. Герой (подчеркну: опер из сельского приграничного отдела) старается как может – постоянно находится на ночных вызовах, встречается с агентессами, в общем, дома бывает редко. Через пять лет семейные отношения заходят в тупик.
Герой присутствует на вскрытии, которое производит на него гнетущее впечатление, с героем случается нервное расстройство, да вдобавок он на вскрытии цепляет вшей. Болезнь прогрессирует, герою становится совсем худо, и его помещают в инфекционную больницу. Диагноза поставить не могут, но от чего-то лечат. Герой покидает больницу самовольно, приезжает к родителям. Его мать предполагает, что жена Зинаида навела на героя порчу. Герой выпивает с отцом и идет прогуляться. На автобусной станции он спасает старика от грабителя.
Три дня герой пьянствует в доме родителей, два дня проводит с проституткой и агентессой, затем приходит на новое место службы. Новый начальник накануне профессионального праздника (вероятно, День милиции?) дает герою задание – отконвоировать в тюрьму уголовника-рецидивиста. Во время поездки происходит авария, однако уголовник не воспользовался случаем убить героя. Профессиональный праздник герой отмечает с проституткой-агентессой, а жена Зинаида подает на развод.
Конец.
Вот такая фабула. В общем, фабула как фабула, хронологическая последовательность событий, которые могли бы произойти. К фабуле лично у меня только один комментарий – мне кажется, с лептоспирозом автор намудрил. Погреб и крысы – вряд ли про лептоспироз, но, понятно, что это предмет обсуждения для врачей-инфекционистов. Мне интересней про литературу.
То есть про сюжет. Ибо сюжет – это основа художественного мира, который создает автор. Автор берет на себя функцию бога и создает мир, законы которого логичны с точки зрения автора. Ну как примерно: бог создал мир и понял, что
это хорошо. Мир закономерен в созданных автором законам, и герой либо закономерно счастлив, либо несчастлив – но тоже
закономерно. Мера закономерности (извиняюсь за каламбур) – авторский замысел. То есть попросту – мораль истории.
Мораль – плохое слово, никто не любит
мораль, фу, какая пошлость/гадость. Но можно заменить
мораль на
ответ на надтекстуальный вопрос и остаться в той же парадигме – художественное произведение есть высказывание автора по поводу того, как должна быть устроена жизнь (или как
не быть устроена, знак не важен). Важно, что художественное произведение пишется с целью приблизить некий идеал. Потому что если цель не такая, то это
не художественное произведение.
На мой взгляд, в данном рассказе так и произошло. Есть сборник эпизодов из жизни некоего героя. Эпизоды написаны хорошо, некоторые – так очень хорошо, но связь их, эпизодов, друг с другом не очевидна. Не очевидна связь – нет связного высказывания. А его здесь нет. Со всем уважением, автор, но нет. Нет образа героя, нет предложенных обстоятельств, в которых герой мог бы проявить себя. автор набросал некие сценки и…? Есть механистическое перечисление примет жизни, но нет осмысления.
Понятно, что интерпретация – это сфера ответственности читателя. Но ведь и автор должен провести свою часть работы, верно? Задать вектор. А в данном рассказе вектор… скажу нежно: слабоват. Если он, вообще, есть. Зинаида, агентессы, вскрытие, вши, крысы в погребе, больные в палате, пьянки оперов (куда ж без них?) – все это только приметы. А копать вглубь (или складывать детали в нерушимую стену и создавать мир) автор поленился. Или поторопился. Что жаль, потому что автор силен. Но тороплив и небрежен. Что очень печально.
Извините, коль огорчила, но читатель во мне печалится. Хотя и надеется тоже.
С неизменным уважением,