Мастерство перевода
ПовестьВольный перевод с французского Владимира Соколова. Барнаул, Россия.
![]() На чтение потребуется 1 час 40 минут | Цитата | Скачать в полном объёме: doc, fb2, rtf, txt, pdf
Оглавление 19. Глава XIX 20. Глава XX 21. Глава XXI Глава XX
Стены моей комнаты украшены эстампами и картинами. Они придают ей праздничный вид. Я хотел бы от всего сердца, чтобы читатель мог их увидеть, одну за другой, чтобы удивиться и развлечься по пути, который нам ещё предстоит проделать к моему письменному столу. Но ясно объяснить картину так же невозможно, как сделать похожий портрет по описанию. Какой только эмоции читатель не почувствует, к примеру, глядя на первый эстамп на входе! На репродукции изображена Шарлотта урождённая Буфф из популярного в то время романа Гёте «Страдания юного Вертера». Она медленной дрожащей рукой вытирает пистолеты Альбера, своего наречённого, одним из которых и подстрелит себя Вертер. Чёрные предчувствия и всяческие агонии любви без надежды и утешения отпечатаны на её физиономии; тогда как холодный Альбер, окружённый деловыми папками и старыми бумагами всех сортов, холодно поворачивается, чтобы пожелать доброго путешествия своему другу. Сколько раз не порывался я разбить стекло, покрывающее этот эстамп, чтобы вырвать оттуда Альбера, чтобы разорвать его на куски и растоптать ногами! Но всегда останется столько Альберов на свете. Какой чувствительный человек не имеет своего Альбера, с которым он принуждён жить и о которого излияния сердечных чувств, унесения воображения, разобьются как брызги о скалы? (Придурок простелил себе башку, потому что не смог отбить у друга невесты, а виноват, оказывается, не этот пустозвон, а Альбер, который одолжил ему пистолеты – вещь, заметим, в XVIII веке, когда по лесам шастали разбойники Шиллера, далеко не лишнюю – Прим. перев.). Счастлив тот, кто находит друга, сердце и дух которого ему подходят, друга, которого соединяет с ним сродство вкусов, чувств и знаний; такого друга, который бы был не подвержен амбициям или корысти; который предпочитал бы тень дерева помпе двора и который не одолжит никакой вещи, прежде чем тысячу раз не спросит, а зачем тебе, собственно говоря, она, не отстрелишь ли ты себе яйца. О как счастлив тот, у кого есть такой друг!
Купить доступ ко всем публикациям журнала «Новая Литература» за апрель 2019 года в полном объёме за 197 руб.:
Оглавление 19. Глава XIX 20. Глава XX 21. Глава XXI |
![]() Нас уже 30 тысяч. Присоединяйтесь!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Миссия журнала – распространение русского языка через развитие художественной литературы. Литературные конкурсыБиографии исторических знаменитостей и наших влиятельных современников:![]() Только для статусных персонОтзывы о журнале «Новая Литература»: 20.04.2025 Должна отметить высокий уровень Вашего журнала, в том числе и вступительные статьи редактора. Читаю с удовольствием) Дина Дронфорт 24.02.2025 С каждым разом подбор текстов становится всё лучше и лучше. У вас хороший вкус в выборе материала. Ваш журнал интеллигентен, вызывает желание продолжить дружбу с журналом, чтобы черпать всё новые и новые повести, рассказы и стихи от рядовых россиян, непрофессиональных литераторов. Вот это и есть то, что называется «Народным изданием». Так держать! Алмас Коптлеуов 16.02.2025 Очаровывает поэзия Маргариты Графовой, особенно "Девятый день" и "О леснике Теодоре". Даже странно видеть автора столь мудрых стихов живой, яркой красавицей. (Видимо, казанский климат вдохновляет.) Анна-Нина Коваленко ![]()
![]() |
|||||||||||
© 2001—2025 журнал «Новая Литература», Эл №ФС77-82520 от 30.12.2021, 18+ Редакция: 📧 newlit@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 960 732 0000 Реклама и PR: 📧 pr@newlit.ru. ☎, whatsapp, telegram: +7 992 235 3387 Согласие на обработку персональных данных |
Вакансии | Отзывы | Опубликовать
|