Форум журнала "Новая Литература"

Авторские разделы => Записки о языке => Тема начата: Записки о языке от 02 Октябрь 2016, 22:55:51



Название: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Записки о языке от 02 Октябрь 2016, 22:55:51
Записки о языке. Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса».

...Ругаться матом можно только на русском. Остальное – не мат, нечто суррогатное. Несмотря на очевидную родственность лексики для всех славянских языков, почему-то именно наш язык оказывается в этом деле наиболее продуктивным. Что и подтверждает ежедневная практика. Не зря же говорят, что если поляк или украинец хочет выругаться по-настоящему, он использует русский мат. Как, впрочем, и болгар, и словак, и даже чеченец. Всем нравится русский мат, все о нём слышали и даже многое о нём знают. Научите итальянца с испанцем поливать по-русски и он, за счет горячего своего темперамента, переплюнет и дядю Васю из третьего автопарка. Правда, иностранец в склонения попадать не будет. Но это уже тонкости, с которыми надо родиться и вырасти, и, желательно, в России. Вот и выходит, что западноевропейские языки вроде и переняли у нас какие-то матерные словечки, но пользоваться ими так и не научились.

Вокруг русского мата витают стойкие мифы, призванные оправдать его употребление или, напротив, осудить его как явление невозможное в цивилизованном обществе. При этом не берётся в расчёт ни характер российских людей, ни история употребления матерного слова на Руси. Кто-то может считать, что распространению мата способствовало отсутствие у наших предков должного культурно-нравственного и тому подобного уровня. А кто-то запросто свалит запрет пользования им на церковь, чьё наставничество ещё при царе Горохе I уравняло всякую чадящую из уст мирянина брань с лаем сатаны и Вельзевула, этих братьев-совратителей человеческой души и, что страшнее, плоти. Никто из клира, вероятно, тогда и не задумывался ни о причинах возникновения брани, ни о сокрытых в её недрах живительных наполнениях. Но ведь всякое слово, всякий символ при желании можно сделать плохим, внушив человеку мысль о её вреде или порочности. Так было с некоторыми древними русскими символами и знаниями, которые одному человеку удалось скомпрометировать и вычеркнуть из народной памяти на долгие годы, если не навсегда. Опороченный им знак живого бегущего креста – коловрата – превратился в пресловутую фашистскую свастику, годную теперь разве что к осквернению и побиванию камнями. Так, вероятно, случилось и с древним русским бранным словом, которое мы теперь вынуждены называть похабщиной, непотребной лексикой, матерщиной. Что бы ни говорили специалисты или любители языка, как бы не пересматривали свои взгляды, но русский мат, похоже, действительно вышел из недр и чресел земли, по которой мы ходим и в которой все окажемся. И нигде вы больше не найдёте столько ругателей и скоромников, сколько лежит в нашей матушке-земле.

Сами слова, наполненные живой физиологией, способны были совратить с твёрдого христова пути, и совратить не только простого прихожанина. То ли сам мат становился угрозой здоровью паствы и пастырей, которым тоже не было чуждо ничто человеческое, то ли заключённая в нём внутренняя сила серьёзно конкурировала с силой храма божьего, но запрет мата в отношении паствы церковью до сих пор соблюдается неукоснительно. Иначе трудно понять, к чему было легитимные до того времени слова и выражения обзывать вдруг срамными, стращать люд смертным грехом и наказанием за них, налагать вековечный запрет. Даже и до сих пор, начиная от простого тренера дворовой команды и до президента страны, все мы ощущаем потребность крепко обложить, хотя бы даже себя любимого, собачим лаем, т. е. матом, как его метко окрестило духовенство во времена оные.

Оттого и каемся, и замаливаем обронённое по малодушию, чая его грехом тленным, но без которого всё никак. И с этой двойственностью, этой извечной, непонятной чужеродцу вселенской повинностью, милосердной и взыскующей, веками ходим по матушке-земле, вдоволь напитавшейся пороком и святостью, сверх меры, земле, которая родила, в которой и упасть смертью, и восстать из смерти...



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 03 Октябрь 2016, 17:32:29
Даже и до сих пор, начиная от простого тренера дворовой команды и до президента страны, все мы ощущаем потребность крепко обложить, хотя бы даже себя любимого, собачим лаем, т. е. матом, как его метко окрестило духовенство во времена оные.</p> <p>Оттого и каемся, и замаливаем обронённое по малодушию, чая его грехом тленным, но без которого всё никак. И с этой двойственностью, этой извечной, непонятной чужеродцу вселенской повинностью, милосердной и взыскующей, веками ходим по матушке-земле, вдоволь напитавшейся пороком и святостью, сверх меры, земле, которая родила, в которой и упасть смертью, и восстать из смерти...</p>

Роман в мате!
Федор, хочешь сказать, что иностранцы понабрались наших матерных словечек, и даже не подозревают об этом?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 03 Октябрь 2016, 19:11:32

Роман в мате!
понабрались наших матерных словечек, и даже не подозревают об этом?

Если бы только матерных! Начиная с простейших!

Напр.: "таинственное слово без каких-либо видимых родственных слов в других языках" BAD (англ.) - плохо, плохой

BAD (adj.) c. 1200, "inferior in quality;" early 13c., "wicked, evil, vicious," A MYSTERY WORD WITH NO APPARENT RELATIVES IN OTHER LANGUAGES. http://www.etymonline.com/index.php?term=bad

Однако, открываем древне-тюркский словарь*, и видим:

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14492378_356987221315447_9039573222175405675_n.jpg?oh=a032fc1cef107d02c83d9c30e0b68b8f&oe=58784781)

* https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград 1969.

Ср. и с финно-угорскими языками, являвшимися народными языками России вместе с тюркскими:

patt, pattus [патть, патьтус, бадус] (эст.) - грех; pett [петь, петус] (эст.) - обман; pett(ma) [петь(ма)] - обманывать; pettu(ma), pettu(da) [петту(ма), беду(да)] - обмануться, разочароваться; pettune [петтуне, бедуне] - разочаровывающий, разочарованный

Продолжим ряд:

bäd [бяд, бэд] (др.-тюркск.), bəd (азерб.) - плохой, скверный; bädäl [бядял, бэдэл] (др.-тюркск.) - замена, подмена, ложь; bädi [бядь, бэдь] (др.-тюркск.) - зло, дурное; bätär [бятяр, бэтэр] (др.-тюркск.) - хуже; бәдбәхет (тат.) - негодяй; проклятый, злосчастный, окаянный; бәддога (тат.) - проклятие, анафема

špatně [ш-патне] (чешск.) - плохо (с приставкой С-(Ш-), которой, согласно лингвистов, "нет")

Cр. беда

paha [паха] (эст.) - плохой; pagan [паган] (во множестве И.-Е. языков) -  языческий

Ср. бяка, поганый (русск.)

И далее:

vale [вале] (эст.) - ложь; valetaja [валетая] (эст.) - лжец (откуда и валет - мальчик-оруженосец); baljós [бальёс] (венг.) - злой;

bäla [бяла] (др.-тюркск.), belâ [бела] (тур.), бәла(тат.), бәле (каз.) - беда, несчастье; бәлале (тат.) - злополучный, пагубный, приводящий к беде.

Ср. боль (русск.)

Но очевидные связи со словами в тюркских, финно-угорских и славянских языках - каждый раз, когда их начинаешь приводить - лингвисты либо называют "случайными совпадениями", либо вовсе не отвечают.

Потому что если это не случайные совпадения, то возникает вопрос, который так пытались завуалировать и вычистить западные историки и лингвисты на протяжении 18-19 веков: каковы были реальные границы влияния Османской империи, в союзе с Московской Татарией, до 18 века. Объединённой империи, где народными языками были тюркские и финно-угорские, а арабский и церковно-славянский - основными языками письменности и церковных служений.

З.Ы. Забавно, как менялся смысл слов в новоязах (что уже неоднократно отмечено и в работах Фоменко), в частноcти:

better (англ.), bättre (шв.) - лучше  (best, bäst - самый лучший) - а в др.-тюркск. bätär - хуже.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Октябрь 2016, 20:29:13
Роман в мате!
Федор, хочешь сказать, что иностранцы понабрались наших матерных словечек, и даже не подозревают об этом?

Ну да, большой материал получился.
Да и примеров проникновения русско-финско-татарской лексики в иностранные словари приведено предостаточно.

Почему русско-финско-татарской, а не просто русской?
Во всех моих работах я употребляю термин "русский, русское" в обобщенной смысле.
То есть, некое "русское" - это не только русское, но и, например, татарское, финское, угорское, цер.-славянское, влияние которых так же было весьма велико.
Достаточно знать, что татарские (тюрские) названия и имена, а так же символика (полумесяц), встречаются в североамериканских источниках, кажется, еще с 16 века, не говоря уже о Европе (английские острова, Германия, Апеннинский и Пиренейский полуострова, Центр Европы и т.д. Их влияние очень велико.

В то же время, название  "угро-финское" , которое, по сути, тоже является обобщенным, несет в себе вполне материальный исторический смысл в виде конкретных народов, давших, например, финнов (Финляндия, 20 век), эстонцев (Эстония, 20 век), венгров (Венгрия, кон.19 в. - дуалистическая монархия, 20 век - собственно Венгрия) и нек. др., не оформившихся в отдельные формирования.

Параллели иностранной лексики с языками угро-финнов (их много, они разные, но имеют общую базовую лексику) хорошо прочитывает и знает Николай Славянинов. Он, собственно, и раскрыл мне глаза на ее огромное значение в иностранных словообразованиях.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Октябрь 2016, 21:00:04


Если бы только матерных! Начиная с простейших!

Напр.: "таинственное слово без каких-либо видимых родственных слов в других языках" BAD (англ.) - плохо, плохой

BAD (adj.) c. 1200, "inferior in quality;" early 13c., "wicked, evil, vicious," A MYSTERY WORD WITH NO APPARENT RELATIVES IN OTHER LANGUAGES. http://www.etymonline.com/index.php?term=bad

Однако, открываем древне-тюркский словарь*, и видим:

Николай, а может быть ещё и русс. БЕД, БЕДА, БЕДОВЫЙ?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Октябрь 2016, 22:11:23
Потому что если это не случайные совпадения, то возникает вопрос, который так пытались завуалировать и вычистить западные историки и лингвисты на протяжении 18-19 веков: каковы были реальные границы влияния Османской империи, в союзе с Московской Татарией, до 18 века. Объединённой империи, где народными языками были тюркские и финно-угорские, а арабский и церковно-славянский - основными языками письменности и церковных служений.

Николай, термином "случайные совпадения" лингвисты научились открещиваться от конкретно поставленных перед ними вопросов.

Зачем же надо было А.Зализняку публично констатировать "об одном-двух совпадениях" слов между двумя языками? Да, одно или два совпадения можно было бы считать случайными. Никто бы и не спорил.

Но, как только лингвисты почуяли (узнали), что любители раскопали третье... и три тысячи третье такое "совпадение", они перестали выходить на связь. По типу таблички на двери магазина: "Ушла на 10 минут. Приду не знаю когда".

Любопытно понаблюдать, как теперь будут себя вести лингвисты, которые будут читать наши материалы?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 03 Октябрь 2016, 22:44:51

Но, как только лингвисты почуяли (узнали), что любители раскопали третье... и три тысячи третье такое "совпадение", они перестали выходить на связь. По типу таблички на двери магазина: "Ушла на 10 минут. Приду не знаю когда".


да, метко сказано :)

(http://www.taxru.com/Image6/PRIRODA/1254772191_hiop_ru_1254768553_plakaty_15.jpg)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 03 Октябрь 2016, 22:57:55
Для меня с этим словом связан еще и вопрос личный. По маминой линии моя фамилия - БАДУСОВ (из тверских карел).

И только открыв эстонский словарь, я нашёл значение этой фамилии. А ведь она, как бы, русская. И учёные нам различные "ономастиконы" уже прописали (как мне заявил в личной беседе профессор Клейн Л.С.: все фамилии уже давно расшифрованы! )

Только вот открываю словари, и, если бы Бадусов была такой "единственной" нерасшифрованной фамилией...

Необходимо понимать, что большинство фамилий присваивалось в 19 веке. Например, фамилию Славянинов - мои родственники по папиной линии в Чухломе придумали лишь в конце 19 века, а до этого во всех церковных метриках значились как Фёдор, сын Саввы, и т.д.

Значит, еще в 19 веке люди должны были понимать, что присваивавшиеся фамилии означали. И, стало быть, они еще продолжали говорить на народных языках (тюркских и финно-угорских), и еще не полностью перешли на язык официальный.

Напомню, PATTUS [ПАТУС, БАДУС] в эст. (западно-чудском) - "ГРЕХ". И уже славянские фамилии  Грехов, Грешный, Грешнов, Грешных, Грешнюк, Грешняев гораздо более распространены.

http://www.ufolog.ru/names/order/Грешнов
"Фамилия Грешнов образована от прозвища Грешный, которое восходит к аналогичному прилагательному. Возможно, основатель рода Грешновых был неверующим человеком или еретиком.
Однако слово «ГРЕХ» имело в старину и другое значение - «БЕДА, несчастье». Поэтому не исключено, что в основе фамилии Грешнов лежит мирское имя, служившее оберегом и выполнявшее защитную функцию. Согласно суеверному обычаю, существовавшему на Руси, подобные имена присваивались детям с целью отвращения злых сил. Для того чтобы не искушать судьбу и отвести зло, детям давались имена со значением, прямо противоположным тому, что ожидали или желали для них родители. В данном случае, надеясь иметь красивого и здорового и доброго мальчика, родители назвали его Грешным. Грешный, со временем получил фамилию Грешнов."


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Октябрь 2016, 23:23:09
Для меня с этим словом связан еще и вопрос личный. По маминой линии моя фамилия - БАДУСОВ (из тверских карел).

И только открыв эстонский словарь, я нашёл значение этой фамилии. А ведь она, как бы, русская. И учёные нам различные "ономастиконы" уже прописали (как мне заявил в личной беседе профессор Клейн Л.С.: все фамилии уже давно расшифрованы! )

Только вот открываю словари, и, если бы Бадусов была такой "единственной" нерасшифрованной фамилией...
Грешный, со временем получил фамилию Грешнов."

Любопытно!

А вот были ли избушки, скажем, на Украине?
Или там только хаты? Это я об украинской крови.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Дубровский от 04 Октябрь 2016, 20:39:49
Фёдор, всё интересно, много нового, пока не дочитал, но осилю, сей труд стоит того.
Вспомнил классику из жизни: как-то давным давно (лет 25 назад) с супругой решили позаниматься английским. Преподаватель - наша общая подруга Ольга. Одно из занятий решили провести прямо в больнице (супруга была после операции), а мы с Ольгой приехали вместе её проведать. Наконец добрались до слова Job. Моя Елена, будучи филологом и учившая в школе французский, никак не могла взять в толк, почему мы начали ржать, как лошади на всю палату, потом дошло и до неё, и тут началось настоящее шоу: смех сквозь слёзы от боли (операция была только вчера)!!!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Октябрь 2016, 21:08:28
Фёдор, всё интересно, много нового, пока не дочитал, но осилю, сей труд стоит того.
Вспомнил классику из жизни: как-то давным давно (лет 25 назад) с супругой решили позаниматься английским. Преподаватель - наша общая подруга Ольга. Одно из занятий решили провести прямо в больнице (супруга была после операции), а мы с Ольгой приехали вместе её проведать. Наконец добрались до слова Job. Моя Елена, будучи филологом и учившая в школе французский, никак не могла взять в толк, почему мы начали ржать, как лошади на всю палату, потом дошло и до неё, и тут началось настоящее шоу: смех сквозь слёзы от боли (операция была только вчера)!!!

Прекрасный случай из реальной жизни, Александр!
Это ведь в английском Job звучит как "джоб", то есть через "дж". 
А вот в других языках еще сохранился первый (русский) звук "ё".

В финском:
ёббари – спекулянт
ёббата – спекулировать
ёбинпости – печальная весть

В польском:
ёбс – труд

В английском:
ёбс – хулиган

В шведском:
ёбба – работать

В санскрите:
jabhati – наше  *бать

В диал. немецком:
Eiba – наше  *бать

У таиландцев:
йет – наше  *бать (замена звуков Б на Т), и др.

Кстати, английское сочетание "дж" (J), как ни странно – это наследство тюркского (доисламского) влияния на английских островах. Лингвисты об этом еще не знают.

А исследование это действительно стоит почитать. Писалось оно долго, несколько месяцев. Здорово помог Николай Славянинов, знающий много языков.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Октябрь 2016, 21:21:50
Фёдор, всё интересно, много нового, пока не дочитал, но осилю, сей труд стоит того.

Могу чуть-чуть подсказать суть расследования.
Один из его важных аспектов – это показать языковедам (ну, и нам всем, конечно), что влияние русской матерной лексики легло в основу самых различных слов во многих иностранных языках. При этом их семантика, как ни странно, сохраняет свой исконный русский смысл: работать (спекулировать), вкалывать, бить и, конечно, наше *бать.

Почему этого не знает лингвистика? Почему не говорит М.Задорнов?
Вероятно, из-за стыдливости, незнания или просто безразличия к истории русского языка.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Октябрь 2016, 21:30:41
Фёдор, всё интересно, много нового, пока не дочитал, но осилю, сей труд стоит того.

И еще один важный момент, на который мы обратили внимание.
Если давать лингвистам отдельные примеры "случайных совпадений" (этим я занимался раньше на всяких лингвофорумах), то они как бы не воспринимаются ими всерьёз, быстро забываются. А вот когда предоставляешь подобный материал, как большую статистическую подборку, у языковедов наступает что-то в виде ступора. Под натиском таких свидетельств они попросту замыкаются или заводят разговор совсем на другую тему. Как это было, например, когда С.Бурлак на наши обширные конкретные исследования вдруг почему-то стала разбирать слово СИБИРЬ. Понимаю, ей, как доктору филологии было удобно работать именно с этим словом. На то, вероятно, она и ученый. А нам остаётся только разводить руками. С кем тогда общаться, если доктор так себя ведет?

Притом, мы указали на это обстоятельство, но ничего практически не поменялось.
Там, где она всё же выразила сомнения в возможности существования приводимых нами откровенных параллелей и просила показать закономерности, мы это с удовольствием сделали – дали объемный и наглядный материал. И, судя по всему, зря дали, зря бисер метали. Ученый из темы исчез. Стал писать какие-то абстрактные ответы, которые как бы о "народных лингвистах" (т.е. о нас), но не имеющие к наших вопросам и требованиям никакого отношения. Не любит наука большой статистики, что тут поделаешь. С отдельными примерами, как и с отдельными "любителями от науки" они ещё могут бороться. Например, ничего не понимая в реальной истории, вешать заочно на Анатолия Фоменко уничижительный титул. Но с большими цифрами им уже не совладать.

Самое смешное, что мы уже знаем ЧТО ИМЕННО они могли бы нам возразить по статье о мате. И мы готовы достойно поставить их аргументацию на место. Только найдется ли среди них такой отчаянный смельчак? Хотя бы такой же, как Светлана Бурлак, которая хоть и побоялась дискутировать напрямую, но хотя бы публикует свои возражения на Антропогенезе или озвучивает на московских открытых форумах?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 04 Октябрь 2016, 22:57:46

В польском:
ёбс – труд

В шведском:
ёбба – работать


Фёдор, нужно было подождать с публикацией, она должна была "выдержаться", "вызреть".

Я не сделал главного сравнения с тюркскими языками (а теперь понимаю, что вообще ни одно сравнение нельзя делать, не открыв ТЮРКСКИЕ словари).

Замалчивание англичанами этимологии своих слов - не случайна! Это сделано действительно для того, как и указано у Фоменко, чтобы сокрыть огромнейшее влияние Орды, Татарии, Отоманской империи - называйте как хотите - на совсем недавнюю историю Европы.

Как указано в Вашей монограмме, несмотря на очевиднейшую связь со шв. jobb - англичане не увидели даже её. JOB (англ.) - работа - "СЛОВО НЕИЗВЕСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ":
job (n.) Look up job at Dictionary.com
"piece of work; something to be done," 1620s, from phrase jobbe of worke (1550s) "task, piece of work" (contrasted with continuous labor), A WORD OF UNCERTAIN ORIGIN.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=&term=job

Теперь откроем тюркские словари (моё упущение - теперь без этого не буду ни одно сравнение оставлять!)

YAP [яап] (тур.), yapmaq [йапмак] (азер.) - делать, работать

JAP [яап] (др.-тюркск.) - строить, делать, лепить, создавать, творить *

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14600987_357716844575818_2984456009564927047_n.jpg?oh=d9913c7fedaed64f5e3c62a667f95d57&oe=587098CA)


* https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград 1969.


Кстати, сравните и с монгольским - ХИЙХ - делать (!)

Основная идея (сейчас, к сожалению, зарытая в монограмме - а должна была быть на поверхности) – показать, что имеются нерассмотренные лингвистами УСТОЙЧИВЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРЫ - а именно, семантическая связь между действиями: делать, бить, работать – и ***бать:

YAP (тур.), JOB (англ.), JOBB (шв.) – работа; JOBBA (шв.) – работать; JOBBARE (шв.) – рабочий <-> jebati (др.-сл.) – ударять; ***бать, ***барь

WORK (англ.) – работа, FIRK (англ.) – бить <-> FUCK (англ.) – ***бать

BATTERE (ит.) – бить <-> FOTTERE (ит.) - ***бать

BEAT (англ.), БИТЬ (общесл.) <-> ***бать

FARE, FAN (ит.) – делать <-> FAN (шв.), FAEN (норв.) – ***бать

TRABAJO [ТРАБАХО] (исп.) – РАБОТА <-> ТРАХАТЬ (и бить, и ***бать)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Октябрь 2016, 23:02:27
Фёдор, нужно было подождать с публикацией, она должна была "выдержаться", "вызреть".

Я не сделал главного сравнения с тюркскими языками (а теперь понимаю, что вообще ни одно сравнение нельзя делать, не открыв ТЮРКСКИЕ словари).

Замалчивание англичанами этимологии своих слов - не случайна! Это сделано действительно для того, как и указано у Фоменко, чтобы сокрыть огромнейшее влияние Орды, Татарии, Отоманской империи - называйте как хотите - на совсем недавнюю историю Европы.

Всё верно написал, Николай!
Правда, если собирать все-все-все параллели из разных языков, то уйдет слишком много времени, и публикация из-за этого может вообще не состояться.
Давай выложим это на форуме, т.е. всё, что еще найдем!

Судя по содержанию статьи, мы нашли, кажется не менее 10 ругательных и матерных слов, которые имеют прямые параллели во множестве иностранных языков. Но самое главное не в этом, не в находке.

Наша находка ничего бы не стоила, если бы её раньше нас заметили лингвисты.

Возникает вопрос: "А могли ли они вообще позволить себе не замечать этого?"
Полагаю, в какой-то части материала кто-то из них мог и обращать свое внимание.
Но, поскольку, никаких выводов ими (наукой) сделано не было, можно смело утверждать, что от нас попросту скрыли прошлое. Прошлое языков России, т.е. русского, татарского ф.-угорского.

Почему скрыли? Да потому, что расскажи они о русском мате честно, покажи все параллели в других языках, пришлось бы корректировать прошлое.
 Например, пришлось бы корректировать устоявшуюся в истории хронологию русского языка. А это уже потянет за собой длинную цепочку пересмотра всех исторических датировок. Без этого вся историческая наука разваливается на отдельные, несвязанные кусочки.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 04 Октябрь 2016, 23:07:34

если собирать все-все-все параллели из разных языков


Фёдор, я не говорю про "все-все-все" параллели, а про ВЫДЕЛЕНИЕ ЗАКОНОМЕРНЫХ ПАРАЛЛЕЛЕЙ.

И монограмму нужно было дорабатывать и дорабатывать.

Про приведенные Вами "смешные" финские слова и географические названия я уже написал Вам - это как вброс бюллетеней на выборах. Зачем???


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Октябрь 2016, 23:17:50

если собирать все-все-все параллели из разных языков


Фёдор, я не говорю про "все-все-все" параллели, а про ВЫДЕЛЕНИЕ ЗАКОНОМЕРНЫХ ПАРАЛЛЕЛЕЙ.

И монограмму нужно было дорабатывать и дорабатывать.

Про приведенные Вами "смешные" финские слова и географические названия я уже написал Вам - это как вброс бюллетеней на выборах. Зачем???

Про русские заимствования в финском языке я давно собираю материал. Правда, в отличие от моих сыновей, не владею в таком совершенстве финским. Идея такой статьи будет в том, что неустойчивый (разговорный) финский диалект с большой лёгкостью вбирал в себя всякую лексику из окружающих его доминантных языков, и продолжалось это даже еще и в 20 веке!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 04 Октябрь 2016, 23:34:40

если собирать все-все-все параллели из разных языков


Фёдор, я не говорю про "все-все-все" параллели, а про ВЫДЕЛЕНИЕ ЗАКОНОМЕРНЫХ ПАРАЛЛЕЛЕЙ.

И монограмму нужно было дорабатывать и дорабатывать.

Про приведенные Вами "смешные" финские слова и географические названия я уже написал Вам - это как вброс бюллетеней на выборах. Зачем???

Про русские заимствования в финском языке я давно собираю материал. Правда, в отличие от моих сыновей, не владею в таком совершенстве финским. Идея такой статьи будет в том, что неустойчивый (разговорный) финский диалект с большой лёгкостью вбирал в себя всякую лексику из окружающих его доминантных языков, и продолжалось это даже еще и в 20 веке!

Фёдор, для того, чтобы судить о финском или любом другом финно-угорском языке, нужно сперва открыть их словари, внимательно посидеть с ними хотя бы день-два - и даже уже после этого Вы увидите, что нельзя так о них судить, как Вы написали в главе "для смеха". Там очень серьезные вещи будут по каждому слову всплывать. И переворачивать (в прямом смысле!) устоявшееся мировоззрение!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Октябрь 2016, 23:38:41
Фёдор, для того, чтобы судить о финском или любом другом финно-угорском языке, нужно сперва открыть их словари, внимательно посидеть с ними хотя бы день-два - и даже уже после этого Вы увидите, что нельзя так о них судить, как Вы написали в главе "для смеха". Там очень серьезные вещи будут по каждому слову всплывать. И переворачивать (в прямом смысле!) устоявшееся мировоззрение!

Согласен, Николай.
Давай посмотрим какие вещи всплывут, например, при разборе финского слова хуияри (huijari) - мошенник ? Посмотрим, насколько это перевернёт устоявшееся мировоззрение.

А из полученного результата не трудно будет увидеть всю подноготную, которую скрывали от общественности языковеды.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 05 Октябрь 2016, 00:28:28


Ну да, большой материал получился.
Да и примеров проникновения русско-финско-татарской лексики в иностранные словари приведено предостаточно.

Большой? Целый роман!
А почему я там не нашел тюр. yap, yapmaq, jap - делать, работать, закрывать, строить, а так же jalab - ...лядь?
Знаешь как на самом деле звучат эти слова?
: яп во всех этих нерусских словах - это как русское слово ёб.
Правильна я понял из статьи, что русский мат пошел от славян?
Если это так, то тюркские примеры слов от них и пошли.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 05 Октябрь 2016, 00:49:21
да, метко сказано :)

Что-то мне подсказывает, что вся эта мутатень с россий. лингвистами как-то поддерживается из-за океана?
Кто-нибудь думает точно так же?
Недаром же недавно Обама проговорился:  "...Мы внезапно оказались подвержены ответственности за всё, что делаем по всему миру". Не рухнет ли вся эта ваша лингвистика в одночасье вместе с ее заокеанскими спонсорами?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Октябрь 2016, 00:54:34
Что-то мне подсказывает, что вся эта мутатень с россий. лингвистами как-то поддерживается из-за океана?
Кто-нибудь думает точно так же?
Недаром же недавно Обама проговорился:  "...Мы внезапно оказались подвержены ответственности за всё, что делаем по всему миру". Не рухнет ли вся эта ваша лингвистика в одночасье вместе с ее заокеанскими спонсорами?

Лингвистика не рухнет. Да и не хотелось бы никаких кровавых революций. Там много порядочных специалистов, в основном, среднего и низшего звена (кандидаты, доценты, учителя и т.д.). Они ни в чём таком серьёзном не виноваты, хотя и пляшут под чужую дудку. Они просто обмануты или неосведомлены. К сожалению, как показывает практика, в этой роли обманутых может оказаться какой угодно высокий ум. И никакое профессорское звание от этого не спасает.

Поэтому, всё, что нам сегодня надо - это просвещение и обучение на добротной основе, отвечающей настоящей науке и настоящей открытости научных данных. При таком подходе вся  лженаука сама собой отпадёт от здорового тела, подобно шелухе.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 05 Октябрь 2016, 01:15:18

Согласен, Николай.
Давай посмотрим какие вещи всплывут, например, при разборе финского слова хуияри (huijari) - мошенник ? Посмотрим, насколько это перевернёт устоявшееся мировоззрение.

А из полученного результата не трудно будет увидеть всю подноготную, которую скрывали от общественности языковеды.

Разве я говорю, что это или другие слова не интересны?

Было бы время, Фёдор, проанализировали бы с Вами каждое включённое Вами слово - включая данное.

Вы дали на вычитку 70 страниц 2 дня. Это нормально?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 05 Октябрь 2016, 01:18:50

Ну да, большой материал получился.
Да и примеров проникновения русско-финско-татарской лексики в иностранные словари приведено предостаточно.

Большой? Целый роман!

А почему я там не нашел тюр. yap, yapmaq, jap - делать, работать, закрывать, строить, а так же jalab - ...лядь?
Знаешь как на самом деле звучат эти слова?
: яп во всех этих нерусских словах - это как русское слово ёб.


Очень хорошее замечание, Андриан!

Потому не оказалось их с монограмме, что Фёдор решил опубликовать её в сыром виде, во что бы то ни стало. Вместо того, чтобы выдержать и проработать более досконально.

Тюркские YAP, JAP - чрезвычайно важны, и должны были быть в статье - для понимания и JOB, и JOBB, и ***бать:

YAP [яап] (тур.), yapmaq [йапмак] (азер.) - делать, работать

JAP [яап] (др.-тюркск.) - строить, делать, лепить, создавать, творить *

* https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград 1969.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Октябрь 2016, 11:25:43
Разве я говорю, что это или другие слова не интересны?

Было бы время, Фёдор, проанализировали бы с Вами каждое включённое Вами слово - включая данное.

Вы дали на вычитку 70 страниц 2 дня. Это нормально?
Николай, здесь на форуме, самое время показать или разъяснить недостающие звенья.
Что мешает сейчас это делать, когда нас читает столько народа?
Комментарии и уточнения были бы очень кстати.
Есть ли какое-то прошлое для финс. хуияри в финской этимологии?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 05 Октябрь 2016, 17:18:57
Разве я говорю, что это или другие слова не интересны?

Было бы время, Фёдор, проанализировали бы с Вами каждое включённое Вами слово - включая данное.

Вы дали на вычитку 70 страниц 2 дня. Это нормально?
Николай, здесь на форуме, самое время показать или разъяснить недостающие звенья.
Что мешает сейчас это делать, когда нас читает столько народа?
Комментарии и уточнения были бы очень кстати.
Есть ли какое-то прошлое для финс. хуияри в финской этимологии?

Данное слово связано с тем, о чем пишется в монограмме - финны подтвердили.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Октябрь 2016, 21:11:07
Данное слово связано с тем, о чем пишется в монограмме - финны подтвердили.

А tuhlaaj?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 05 Октябрь 2016, 22:14:08
Очень хорошее замечание, Андриан!
Потому не оказалось их с монограмме, что Фёдор решил опубликовать её в сыром виде, во что бы то ни стало. Вместо того, чтобы выдержать и проработать более досконально.

Тюркские YAP, JAP - чрезвычайно важны, и должны были быть в статье - для понимания и JOB, и JOBB, и ***бать:

YAP [яап] (тур.), yapmaq [йапмак] (азер.) - делать, работать

JAP [яап] (др.-тюркск.) - строить, делать, лепить, создавать, творить *

* https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград 1969.

Николай, а сколько всего таких параллельных слов в других языках?
Они есть во всех языках?

Кажется есть еще в албанском jobi - работа.
Получается, что албанцы тоже в*ебывают?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Октябрь 2016, 18:10:53

Николай, а сколько всего таких параллельных слов в других языках?
Они есть во всех языках?

Кажется есть еще в албанском jobi - работа.
Получается, что албанцы тоже в*ебывают?

Во многих он есть, например, финны тоже говорят Job (работа).
А где нет такого слова, есть другие слова, скажем, анг. Bludger (блАджер) в значении педик - идет от русс. Блуд, Блудить, Плутать. Хотя, в английском как раз таки наше ёб имеет место, в форме JOB.

Другими словами, как мы и писали в статье, иностранные словари (письменные и устные) - изобилуют русскими матерными словами. Как так получилось, лингвисты не говорят. И не скажут, даже под пытками. Кому захочется разрушать собственное благополучие?

Зато у них очень браво получается употреблять слово ФРИК, прямо жить уже без него не могут. За глаза вешают ярлыки на всякого неугодного. Например, Фоменко у них - тоже фрик. Это ж надо быть такими смелыми и самоуверенными! А то, что научный аппарат Фоменко на голову превосходит таковой в официальной науке (истории), они, как вижу, даже не догадываются. Всё, что знают о его изысканиях, это ходящие в сети штампы, типа: Великой Новгород - это Ярославль, хан Батый - это  Ярослав Мудрый. При этих словах смеются, мол, сами видите, что несут эти псевдо-ученые. Убогость порождает убогость.

Чтобы общаться с ними, нужен хотя бы относительный паритет в терминологии и знаниях. Пока они не подтянутся, не займутся проблемой всерьез, говорить с ними о СИЯ или истории трудно. Скажем, если в дискуссии мы приводим им свидетельства христианского влияния и христианского исповедания, обнаруженные в недрах (называемого историками) Древнего Египта, а они при этом даже не понимают о чем идет речь, то как вообще можно с ними разговаривать?

Уж кого можно считать фриками, так это таких ученых, самодовольных и самоуспокоенных в своих предвзятостях.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 06 Октябрь 2016, 19:00:48
Во многих он есть, например, финны тоже говорят Job (работа).
А где нет такого слова, есть другие слова, скажем, анг. Bludger (блАджер) в значении педик - идет от русс. Блуд, Блудить, Плутать. Хотя, в английском как раз таки наше ёб имеет место, в форме JOB.

Другими словами, как мы и писали в статье, иностранные словари (письменные и устные) - изобилуют русскими матерными словами. Как так получилось, лингвисты не говорят. И не скажут, даже под пытками. Кому захочется разрушать собственное благополучие?

Зато у них очень браво получается употреблять слово ФРИК, прямо жить уже без него не могут. За глаза вешают ярлыки на всякого неугодного. Например, Фоменко у них - тоже фрик. Это ж надо быть такими смелыми и самоуверенными! А то, что научный аппарат Фоменко на голову превосходит таковой в официальной науке (истории), они, как вижу, даже не догадываются. Всё, что знают о его изысканиях, это ходящие в сети штампы, типа: Великой Новгород - это Ярославль, хан Батый - это  Ярослав Мудрый. При этих словах смеются, мол, сами видите, что несут эти псевдо-ученые. Убогость порождает убогость.

Чтобы общаться с ними, нужен хотя бы относительный паритет в терминологии и знаниях. Пока они не подтянутся, не займутся проблемой всерьез, говорить с ними о СИЯ или истории трудно. Скажем, если в дискуссии мы приводим им свидетельства христианского влияния и христианского исповедания, обнаруженные в недрах (называемого историками) Древнего Египта, а они при этом даже не понимают о чем идет речь, то как вообще можно с ними разговаривать?

Уж кого можно считать фриками, так это таких ученых, самодовольных и самоуспокоенных в своих предвзятостях.

А если затеять дискуссию с учеными, они, кстати, на своем сайте (надо поискать) записывают желающих выступить или подискутировать? Хватит силенок?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Октябрь 2016, 19:09:58
А если затеять дискуссию с учеными, они, кстати, на своем сайте (надо поискать) записывают желающих выступить или подискутировать? Хватит силенок?

Размечтался!
Они, что, самоубийцы что ли?
Одно дело кидаться грязью в воображаемый портрет, и совсем другое общаться лицом к лицу.
Если будут созданы равноправные условия, и будет обеспечена открытая трансляция (с видео и звукозаписью), у них шансов нет.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 06 Октябрь 2016, 20:29:14
Размечтался!
Они, что, самоубийцы что ли?
Одно дело кидаться грязью в воображаемый портрет, и совсем другое общаться лицом к лицу.
Если будут созданы равноправные условия, и будет обеспечена открытая трансляция (с видео и звукозаписью), у них шансов нет.

Ох уж не знаю!
Еще не известно чья возьмет!
Не говори гоп!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 07 Октябрь 2016, 13:25:09

Ох уж не знаю!
Еще не известно чья возьмет!
Не говори гоп!

Хочешь проверю тебя на крепость?
Пару вопросов по теме?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 07 Октябрь 2016, 17:56:13
Ох уж не знаю!
Еще не известно чья возьмет!
Не говори гоп!

Смотри, ты пишешь, что мат имеет русское происхождение.
Но разве он не славянского, как пишут специалисты?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 08 Октябрь 2016, 00:47:35
Смотри, ты пишешь, что мат имеет русское происхождение.
Но разве он не славянского, как пишут специалисты?

Да, лингвисты не говорят, что мат - это нечто исключительно русское.
Говорят осторожнее - славянское.
Мол, были когда-то этакие общеславяне, говорили на общеславянском языке, от которого все эти палочки, тычинки и хвойные иголочки и превратились со временем в мат. Притом, как бы одновременно во всех известных нам сегодня славянских языках.
Но так не бывает. Должна быть доминанта. Если лингвисты говорят "вообще" о языке, без его лица и носителя, то это просто абстрактные размышления. Поэтому тычинки и пестики у них превратились в палки и фаллосы усилием абстрактных славян, а не конкретных. Если когда-то славяне представляли из себя некий монолит, то так и надо говорить. Но кто был этим монолитом? Болгары? Украинцы?

Но для лингвистики пока это не вопрос знаний, а вопрос веры. К сожалению.
Лингвисты не понимают, что исторически русский язык (в отличие от остальных, нерусских) всегда был всеобщим в границах Руси-Руссии. А это и есть признак того, что как раз он и являлся тем праязыком, который лингвисты называют общеславянским, старославянским, древнеславянским, инодоевропейским, борейским и т.п. Конца и края им нет.

Отсюда и моё утверждение, что правильнее говорить о русском происхождении мата, в том его понимании, как он складывался по известной теперь нам хронологической схеме:

1. Общерусский (праязык, о котором я только-что сказал, и который все еще ищут и реконструируют лингвисты);

2. Раздробленный русский (за счет расширения мигрантов по Евразии, и невозможности из-за отсутствия надежного фиксирования речи удержать первичную форму языка, или праязыка - кому как нравится называть). Отсюда, кстати, и явление русского диалекта. Которого, с одной стороны, как бы много на Руси, но который узнаваем для всякого, говорящего на, условно говоря, общерусском. В других регионах Европы, например, в Германии или Италии, из-за отсутствия регулярных связей с метрополией и этнической замкнутости, раздробленность языковая делала даже проживающие в непосредственной близости народности чужими друг другу;

3. Наконец, фиксирующийся и нормирующийся на дешевом носителе (бумага, электронный носитель и т.д.) язык, вновь приобретший в чем-то свои первоначальные черты так сказать праязыка. Т.е. произошел своего рода возврат, собирание русского языка, но уже на новой стадии его формы и развития.

Ответил? Или что-то еще непонятно?
А другие вопросы будут?

PS. Да! Забыл указать приблизительные даты по этим трем этапам русского языка.
Для НХ это периоды:

1. до конца 12 века;

2. 13-16 века (в пределах Зап. Европы, с учетом ее славянского доминирования) и 13-18 вв. (собственно для России, с учетом более позднего бумаго-типографического прогресса);

3. С конца 16 (18) века (массовое образование новых языков в новых независимых европейских государствах и первые фиксации языков народностей России) и до сего дня.

Для традиции это:
1. 5 или 6 век (вернее, в традиционной науке нет такого понятия, как единый русский (почти) бесписьменный язык. Но как-то же надо обозначить границы);
2. По разным научным изысканиям: до 14 века или до эпохи Державина с Пушкиным (пока договориться не могут, хотя понятно, что рубиконом может быть только момент надежной фиксации и удержании языка в известных лексических рамках).
3. С 14 (нач. 19) века и до сего дня.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 09 Октябрь 2016, 02:55:42
со временем в мат. Притом, как бы одновременно во всех известных нам сегодня славянских языках.
Но так не бывает. Должна быть доминанта. Если лингвисты говорят "вообще" о языке, без его лица и носителя, то это просто абстрактные размышления. Поэтому тычинки и пестики у них превратились в палки и фаллосы усилием абстрактных славян, а не конкретных. Если когда-то славяне представляли из себя некий монолит, то так и надо говорить. Но кто был этим монолитом? Болгары? Украинцы?

Ответил? Или что-то еще непонятно?
А другие вопросы будут?

PS. Да! Забыл указать приблизительные даты по этим трем этапам русского языка.

Допустим, что так.
Но вот ты пишешь: "Поскольку перечисленные пункты наиболее точно отвечают понятию настоящий мат, мы это обстоятельство и будем учитывать (подразумевать) в обнаруживаемой нами иностранной лексике, претендующей называться обсценной. С другой стороны, несоблюдение их будет свидетельствовать: либо о более позднем зарождении и развитии обсценной лексики в конкретном языке, либо, что более точно, об относительной его молодости. Что, в свою очередь, поможет более точно датировать возраст рассматриваемого языка, а стало быть, и как таковой конкретной материнской культуры."

Что это значит? Почему молодость иностранной лексики определена отсутствием в ней мата?
Почему он обязательно должен присутствовать в иностранных языках (кстати, опирающихся на более культурную европейскую жизнь), также как и в русском?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 09 Октябрь 2016, 11:19:35
Допустим, что так.
Но вот ты пишешь: "Поскольку перечисленные пункты наиболее точно отвечают понятию настоящий мат, мы это обстоятельство и будем учитывать (подразумевать) в обнаруживаемой нами иностранной лексике, претендующей называться обсценной. С другой стороны, несоблюдение их будет свидетельствовать: либо о более позднем зарождении и развитии обсценной лексики в конкретном языке, либо, что более точно, об относительной его молодости. Что, в свою очередь, поможет более точно датировать возраст рассматриваемого языка, а стало быть, и как таковой конкретной материнской культуры."

Что это значит? Почему молодость иностранной лексики определена отсутствием в ней мата?
Почему он обязательно должен присутствовать в иностранных языках (кстати, опирающихся на более культурную европейскую жизнь), также как и в русском?
Тут казус.
Это только мы сейчас знаем, что у них нет настоящего мата, согласно критериев, а сами европейцы этого не знают.
Поэтому они справедливо матерятся тем, что у них есть, не заморачиваясь.
Притом, не все языки, не все иностранцы или неславянские. Например, тюркские, наряду с заимствованной, владеют и собственной лексикой, отвечающей основным критериям, приведенным в статье.

Конечно, существуют и многие другие матерные слова, но, во-первых, они, как правило, относятся к мату так сказать второго ряда, а во-вторых, даже многие из них тоже при проверке оказываются банальными заимствованиями (подражаниями) русского бранного или субматерного слова. Вспомним немецкий ОГУРЕЦ (gurke), который у них несет вторичный смысл нашего слова из трех букв.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 10 Октябрь 2016, 15:50:36
Тут казус.
Это только мы сейчас знаем, что у них нет настоящего мата, согласно критериев, а сами европейцы этого не знают.
Поэтому они справедливо матерятся тем, что у них есть, не заморачиваясь.
Притом, не все языки, не все иностранцы или неславянские. Например, тюркские, наряду с заимствованной, владеют и собственной лексикой, отвечающей основным критериям, приведенным в статье.

Конечно, существуют и многие другие матерные слова, но, во-первых, они, как правило, относятся к мату так сказать второго ряда, а во-вторых, даже многие из них тоже при проверке оказываются банальными заимствованиями (подражаниями) русского бранного или субматерного слова. Вспомним немецкий ОГУРЕЦ (gurke), который у них несет вторичный смысл нашего слова из трех букв.

Федор, по этой большой статье я еще поищу что-нибудь.
А пока хотелось бы спросить о вопросах, которые задал Александр Левковский тезке Дуброскому.
Можешь прокомментировать? (Статья «Факты о России эпохи Путина»)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 11 Октябрь 2016, 08:38:07

Федор, по этой большой статье я еще поищу что-нибудь.
А пока хотелось бы спросить о вопросах, которые задал Александр Левковский тезке Дуброскому.
Можешь прокомментировать? (Статья «Факты о России эпохи Путина»)

Адресок точный подкинь.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 11 Октябрь 2016, 14:46:03

Адресок точный подкинь.

Еле нашел, там у них дискуссия во всю идет! http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5471.msg15665#msg15665
Почему не вмешиваешься, или нечего сказать?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 11 Октябрь 2016, 15:08:20
про связь романского perdere, perdita (терять, потеря) - с пердеть (русск.), fart (aнгл.) уже написано в словаре Фоменко

вот еще:

по-итальянски хурма - кака, мн. ч. каки

когда спелая падает на землю - и правда соответствует названию

забавно, что и итальянский глагол cagare [кагаре] - практически такой же как и у нас какать

а вот англичане и шведы каками называют пирожки, печеньки - cake, kaka

(http://kartoska.ru/images/hurma-virginskaya_3.jpg)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 11 Октябрь 2016, 19:55:04
про связь романского perdere, perdita (терять, потеря) - с пердеть (русск.), fart (aнгл.) уже написано в словаре Фоменко

вот еще:

по-итальянски хурма - кака, мн. ч. каки

когда спелая падает на землю - и правда соответствует названию

забавно, что и итальянский глагол cagare [кагаре] - практически такой же как и у нас какать

а вот англичане и шведы каками называют пирожки, печеньки - cake, kaka

Вот это другое дело! Сразу почувствовалось свежее дыхание!
Я давно подозревал, что они прячутся за словами!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 11 Октябрь 2016, 21:59:53
Еле нашел, там у них дискуссия во всю идет! http://newlit.ru/forum/index.php?topic=5471.msg15665#msg15665
Почему не вмешиваешься, или нечего сказать?

Трудно вмешиваться в столь яркий спор.
Вопросы национальные - опасны для здоровья, потому и высказываться должны с известной осторожностью.
Не помню точно что именно писал А.Дубровский, хотя и склонен доверять пунктуальности А.Левковского. Поэтому выскажусь так, как будто бы буду комментировать эти цитаты, как некое собирательное мнение:

"Россия никогда не проиграла ни одной войны."
Это расхожее мнение, распространенное в период СССР. Здесь имеется в виду нечто другое, которое надо читать конъюнктурно. А именно: Россия никогда не вела неправедных войн.

"Рокефеллер якобы сделал 6 (шесть!) пересадок сердца".
Здесь младший Александр ссылался, вероятно, на сообщения в Рунете, где говорится:
Глава дома Рокфеллеров, Дэвид Рокфеллер, в свои «не полные» сто лет, в 2015 году перенес очередную пересадку сердца.
Необходимость в трансплантации сердца у Дэвида Рокфеллера впервые произошла в 1976 году, после автомобильной аварии. Последствия автоаварии оказались достаточно серьезными – у него произошло ослабление транспортной функции сердца (иными словами сердечная недостаточность) и в 61 год, миллиардер стал обладателем «нового» сердца. Как шутит сам банкир, он собирается прожить до 200 лет, т.е. еще 10 сердец ему потребуется). Далеко не каждому по карману оплачивать такие трансплантации, операция обходится пациенту от 250 тысяч долларов...
Собственно, кроме чужого сердца у Дэвида Рокфеллера и чужие почки, он их уже тоже дважды «менял».
Об этом пишут и у нас (Московский Комсомолец (http://www.mk.ru/science/2015/05/01/rokfellerstarshiy-poluchil-sedmoe-serdce.html)) и за рубежом (world news daily report (http://worldnewsdailyreport.com/david-rockefellers-sixth-heart-transplant-successful-at-age-99/)).

"Европейские страны, т.е. Англия и Франция, не достойны заседать в Совете Безопасности, забыв (или не зная), что Англия (единственная среди стран Европы) вела борьбу с Гитлером с 1939 года".
К сожалению, это расхожее мнение, подкрепленное известной бомбежкой Лондона Германией. Об этом хорошо и подробно писал в своих книгах Н.Стариков, поднявший ранее умалчиваемые документы. Суть нового взгляда на этот период истории в том, что, не смотря на бомбежку, Гитлер и сама элита Туманного Альбиона по настоящему не ссорились, но были как бы заодно. Здесь недостаточно смотреть только на факт бомбежки (Лондона и крупнейших городов) и делать прямолинейные выводы об Англии, как о противнике Германии. Надо смотреть в горизонтальной плоскости, т.е. политическим взором. Не буду об этом распространяться, там много информации, но суть его в том, что и до, и после бомбежки (сентябрь 1940 - май 1941) английская элита была и оставалась союзницей нацистов. Это не трудно видеть по её дальнейшимему поведению, когда, например, Гитлер воевал на Востоке. Всё-таки историю надо изучать всем нам, и не только по школьным учебникам - устаревшим и тенденциозным!

"Человек, владеющий русским языком, находится ближе к Богу, чем другие люди, не знающие русский".
Здесь тоже, как ни странно, вопрос из истории. И вопрос этот - древний. Александр в этом утверждении не виноват, а если и виноват, то в силу сложившейся традиции. Конечно, говорить в 21 веке, что русский ближе к Богу - это быть экстремистом. Но вот в 13-14 веках так не считали. И никто бы Александра в то время в экстремизме не обвинил. А дело всё в том, что тот, кого мы называем сегодня Христом, действительно имел прямое отношение к тогдашней Руси. Жил и здесь, и в Византии (недалеко от нынешнего Восточного Стамбула), одно время был великим правителем этого региона по праву наследственной власти (династия Комниных), говорил на славянском (мы называем его старорусским) языке и т.д. По крайней мере, сейчас уже расшифрованы так называемые записки о "Походе аргонавтов в Колхиду", где под "золотым бараном" подразумевается сам Андроник Комнин.


"Русский человек по своей натуре не может быть гастарбайтером. Мол, украинец может, и таджик может, и белорус... а вот русский человек не может! Так сказать, особые русские гены не позволяют!"
Гены такие действительно есть. Но они не у каждого. По делу - это отношение русского человека к гастробайтерскому труду. Имеется в виду, что русский может работать и как наемник за зарплату, и просто за пропитание, но он никогда не смиряется с вассальством. Непокорность и упрямство - характерная черта любого, кто намерен считать себя русским (русский татарин, русский калмык, русский московит, русский русский, русский еврей и проч.).

"Запад тратит сотни триллионов долларов на борьбу с какими-то парадигмами, хотя таких денег в распоряжении даже самых богатых стран нет и в помине (годовой бюджет Америки равен 4 триллионам долларов)."
Годовой бюджет здесь может быть ни при чем. Не все деньги (активы) США запущены в открытый бизнес. Мы можем видеть лишь то, чем Федеральная резервная система кредитует американское правительство. Про сотни триллионов я не знаю, но понимаю, что действительно огромные деньги на борьбу со своими врагами тратят, как само правительство - официально, так и банкирские дома - неофициально. 


"Осуждая Запад, он опубликовал бессмысленный набор слов "ревущая и чадящая пифагорщина" и не может (даже не пытается!) объяснить смысл этого бреда, несмотря на мои просьбы".
В написании статей политического толка надо всегда быть осторожным. Чтобы потом не было стыдно. Про Пифагора я знаю только то, что это одно из имен, отнятое в 12 веке у человека, ставшего в последствии величайшим во всемирной истории.


"Желая возвеличить Россию, оскорбил и облил грязью Украину и Грузию -- не их правителей, как он впоследствии трусливо скорректировал! -- а именно страны, обозвав их Боровом (иначе говоря, Свиньёй) и Шакалом (т.е. хищником. питающимся падалью). Гитлер и Геббельс, несомненно одобрили бы этот полуфашистский выпад".
Даже без желания возвеличить Россию, обливать какой-либо народ несправедливо и глупо. Всегда виноваты правители, а не народ. Даже послевоенная Германия в лице всего немецкого народа не должна была отвечать за нацизм Гитлера. Народ - это стадо. Недаром этот термин так популярен в Библии. А его члены - овцы. Которые идут туда, куда из зовет пастух. В этом смысле ни нынешние украинцы, ни немцы 40-х годов, ни французы начала 19-го века не виноваты в преступлениях и откровенных отклонениях от человеческих норм. Такими глобальными процессами руководит общемировая идея, управляемая, как правило, извне. Поэтому, те, кто называют себя правителями таких национальных государств - двойные преступники. Ибо идут на поводу не национальной миротворческой идеи (никакой народ не хочет неправедной войны), а по указкам извне.

"Все Герои Советского Союза -- и украинцы, и грузины, и евреи, и татары, и узбеки, и армяне... -- это русские люди".
Это - сугубо антишовинистское заявление. Оно лишь подчеркивает замечательную мысль, культивируемую в СССР, когда каждый имел право считать себя русским человеком. Именно так нас и воспринимали на Западе в то далекое время, будь ты хоть татарином, хоть мордвином, хоть евреем. Другое дело, если вычленять кровь, сугубо национальную принадлежность, то ни (чистый) грузин, ни (чистый) узбек не являются русскими.

Как-то так. Возможно, что я зря вмешался в эту дискуссию. А ты - зря меня с ней столкнул.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 12 Октябрь 2016, 19:14:32
про связь романского perdere, perdita (терять, потеря) - с пердеть (русск.), fart (aнгл.) уже написано в словаре Фоменко

вот еще:

по-итальянски хурма - кака, мн. ч. каки

когда спелая падает на землю - и правда соответствует названию

забавно, что и итальянский глагол cagare [кагаре] - практически такой же как и у нас какать

а вот англичане и шведы каками называют пирожки, печеньки - cake, kaka

Вот это другое дело! Сразу почувствовалось свежее дыхание!
Я давно подозревал, что они прячутся за словами!

чёрт возьми - итальянцы, оказывается, даже не подозревают, что в соседних славянских языках имеется такой же глагол КАКАТЬ, как и ит., лат. CACARE [КАКАРЕ] !

(http://www.etimo.it/gifpic/02/3b9e2f.png)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 12 Октябрь 2016, 19:18:08

Как-то так. Возможно, что я зря вмешался в эту дискуссию. А ты - зря меня с ней столкнул.

Прочитал в статье, что южные животные названы русскими словами.
Но перечислены всего 3-4 животных (жираф, слон и проч.).
А еще-то что-то есть?
И каким образом экзотические животные получили русские названия?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 12 Октябрь 2016, 22:05:57



НЕПЛОХО!!!


Хотя стоит и учесть поправки товарищей.

Очень неплохо.
Я только немного добавлю...

И стоит еще побегать по словарм, наверняыка подборка станет гораздо мощнее.



Весь наш родной мат построен на понятии мужской палки…и междометий да определений, связанных с использованием этого инструмента.
Первое же междометие мужика при этом самом процессе(воспроизводстве РОДА),  это разновидность возгласов—оп ап Ёп, с заменой на более твердую  Б.
Видимо эти возгласы от простого оп при ломании деревянной палк( а позже и при расколке дров),  к примеру, надо было отличать от  сугубо интимного действия, потому и  боле твердо произносимой фонемой стали обозначать его как работу, связанную с продолжением рода.
Ну и конечно междометие еть или ать,  ить,   впоследствии ставшее глагольными окончаниями.

Второе междометие  это ой(вариант ай-уй), произносимое женщиной, в ответ на появления инструмента в соответствующем месте.

По крайней мере,  в русском языке эти междометия-возгласы используются повсеместно и с регулярностью именно в этом немаловажном деле.

От этих междометий и их соединения в слова собственно сам язык и пошел, в первую очередь.
Вот так и появилось скорее всего первых два  известных матерных слова *б  и  *уй


Насчет  остальных   надо поработать.

Называется такой язык теперь матерным, а матерный говор-родная речь, так уж с сербского переводится.

Не знаю, какой это чудак на букву М обозвал эту лексику обсценной,  обесцененной может, просится жест неприличный, с латыни-неприлично, а звучит  оп(б)+сцена,  то самое междометие+постель, в узбекском чисто по- олбански –beadab, в баскскском-lizun, в эстонском –roppusi (второй корень вероятно  от английского pussy), в финском epäsiveellistä,
Естественно первый корень epä  не переводится, а второй  siveellistä—МОРАЛЬНО, что у нас обозначает то же самое, морально оттрахать, а не членом: в турецком-üye, в узбекском-a'zosi, в эстонском-liige, в чешскомт –član   и  далее к клану на британских островах.
А в норвежском непристойный—uanstendig  калькой с русского НЕ СТОИТ.

Видимо монахам скопцам=завидно было, да чего локти кусать, надо всем языки то укоротить.

Еть ить твою…..об она!


Палка  вага----vaginae  место, куда суют.  Повсеместно-VAGINA.
В латыни в значении НОЖНЫ.   Странно, но второе  значение (шелуха оболочка)по идее принадлежит девственной плеве  HY+MEN, рвущейся или растягивающейся при дефлорации, а понятие перешло на конструкцию в целом(в медицине),  понятие ножны в латыни - скорее от того, что между ног, а меч(gladis—опять русское слово-гладкий) в ножны—иносказание. То есть, монахи, конструируя новый язык, тщательно избегали  прямого упоминания гениталий, хотя и использовали частично первоначальные корни.
В русском, вложить объединено с влажным, да еще и усилением ещЁ и/или ищи.
Получилось влагалище.
 По типу из стана—становище, из  капа—капище.
 В  русском понятие палки – стержня  в английском выражено через русское же слово ROD  и понятием жезл.
Трудно не связать англ. французское Дубина-BATON  и  bludgeon  через 

БЛУД   и  *БАТЬ

А наше  слово батя от того же корневого.

bludgeon (v.) 
1802, from earlier noun bludgeon "short club" (1730), which is of unknown origin. Related: Bludgeoned; bludgeoning.
bludgeon (n.) 
"short club," 1730, of unknown origin.
bludger (n.) 
"prostitute's pimp," 1856, short for bludgeoner, agent noun from bludgeon (v.).

 Называется все это :  в поисках баб, соотвественно  ну и бл..  же он.         
НУ никак окончание не истолковать с английского.

Палка есть такая,   пика,  так вот замена F-P  дает интересное слово


fix (n.) 
"position from which it is difficult to move," 1809, American English, from fix (v.). Meaning "dose of narcotic" is from 1934, shortened from fix-up (1867, originally in reference to liquor). Meaning "reliable indication of the position of a ship, plane, etc." (by reference to fixed positions) is from 1902.
fix (v.) 
late 14c., "set (one's eyes or mind) on something" (a figurative use), probably from Old French verb *fixer, from fixe "fixed," from Latinfixus "fixed, fast, immovable; established, settled," past participle adjective from figere "to fix, fasten, drive, thrust in; pierce through, transfix," also figurative, from PIE root *dhigw- "to stick, to fix" (see dike).

Sense of "fasten, attach" is c. 1400; that of "to make (colors, etc.) fast or permanent" is from 1660s. The meaning "settle, assign" evolved into "adjust, arrange" (1660s), then "repair" (1737). Sense of "tamper with" (a fight, a jury, etc.) is from 1790. As euphemism for "castrate a pet" it dates from 1930. Related: Fixed; fixing

Это в тему    Фиги  и фикуса..

Еще одно словечко в английском

fake I [feik] v мор. свёртывать (канат) в бухту.
fake II [feik] 1. и 1) подделка; фальшивка; 2) плутовство';
2. v 1) подде'лывать, фабриковать (обыкн. ~ up); 2) 
мошенничать, одурачивать.
faker f'feika] n 1) жулик; обманщик; 2) разносчик; 
уличный торговец; коробейник; 3) амер. литературный правщик.
fakir ['fcukra] n 1) факир; 2) амер. непр. faker.
fake 
of unknown origin; attested in London criminal slang as adjective (1775 "a counterfeit"), verb (1812 "to rob"), and noun (1851, "a swindle;" of persons 1888, "a swindler"), but probably older. A likely source is feague "to spruce up by artificial means," from German fegen "polish, sweep," also "to clear out, plunder" in colloquial use. "Much of our early thieves' slang is Ger. or Du., and dates from the Thirty Years' War" [Weekley]. Or it may be from Latin facere "to do." Century Dictionary notes that "thieves' slang is shifting and has no history."

The nautical word meaning "one of the windings of a cable or hawser in a coil" probably is unrelated, from Swedish veck "a fold." As a verb, "to feign, simulate" from 1941. To fake it is from 1915, jazz slang; to fake (someone) out is from 1940s, originally in sports. Related:Faked; fakes; faking. The jazz musician's fake book is attested from 1951.
faker (n.) 
1846, agent noun from fake (v.).
fakement (n.) 
"forgery," 1811, from fake (v.) + -ment.

Добавление к значению работа, созвучно fuck

fag [faeg] 1. и 1) тяжёлая, утомительная или скучная работа;
2) изнурение, утомле'ние; 3) младший ученик, оказывающий
услуги старшему (в англ. школах); 4) разг. папиро'са;
2. v 1) (тж. ~ away) трудиться, корпеть (at — над); 2) 
утомляться (тж. - out); 3) пользоваться услугами младших то-
ва'рищей; ока'зывать услуги старшим товарищам (в англ-
школах); U ~ out а) утомляться до изнеможения; б) отбивать
мяч (в крикете).
plod [pbd] l. n 1) тяжёлая похо'дка; 2) тяжёлая работа;
2. v 1) брести, тащиться (on, along); 2) упо'рно рабо'тать,
корпе'ть (at).
ply II [plai] v 1) усе'рдно рабо'тать


  из русского бля

далее игра в постели--PLAY

Коек
коек "особая палка охотника с крючком и лопатой", сиб., "лыжная палка", перм. По моему мнению, из *kуjь. См. кий. Абсолютно невероятно предположение Зеленина (ИОРЯС 8, 4, 259) о родстве с лит. kójа "нога" и сравнение с местн. н. Кай, [бывш.] Слободск. у. Вятск. губ. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
vagina (n.) 
"sexual passage of the female from the vulva to the uterus," 1680s, medical Latin, from specialized use of Latin vagina "sheath, scabbard, covering; sheath of an ear of grain, hull, husk" (plural vaginae), from PIE *wag-ina- (source also of Lithuanian vožiu "ro cover with a hollow thing"), from root *wag- "to break, split, bite." Probably the ancient notion is of a sheath made from a split piece of wood (seesheath). A modern medical word; the Latin word was not used in an anatomical sense in classical times. Anthropological vagina dentatais attested from 1902.
vaginal (adj.) 
1726, "pertaining to a sheath," from vagina + -al (1). From 1800 as "pertaining to the vagina of a female." Related: Vaginally.
vanilla (n.) 
1660s, "pod of the vanilla plant," from Spanish vainilla "vanilla plant," literally "little pod," diminutive of vaina "sheath," from Latinvagina "sheath of an ear of grain, hull of a plant" (see vagina). So called from the shape of the pods. European discovery 1521 by Hernando Cortes' soldiers on reconnaissance in southeastern Mexico. Meaning "flavoring extracted from the vanilla bean" is attested by 1728. Meaning "conventional, of ordinary sexual preferences" is 1970s, from notion of whiteness and the common choice of vanilla ice cream.



Ваниль  и связь вагины   со стручком—это как и у Фасмера, этимология от фонаря.
Стручок см.  http://fatyf.byethost31.com/LATIN.htm


То есть английские этимологи натворили дел не меньше,  чем  неродной нам Фасмер натворил в русском.


Соитие---со ить   в качестве сочетания междометий  и получается латинское КОИТУС-соitus.   Совокупление—совокупно---collectiv---сочетание двух корней  кол  и лесть, у нас идет от  того,  что любовь и секс  разные вещи,  одно рождается от  увещеваний, а второе покупается.

Это PENIS  имеет синоним  -  Стручок, а идет от палки—PEN—деревянной палочки для письма, перо-penna, латинское вторично  от части пня, щепки.  См.  http://fatyf.byethost31.com/spon.htm 

Есть еще одна палка  КИЙ—QUE  СUE с не менее «генитальным»  смыслом,  этот корень интересен тем, что входит в слово Queen,  не иначе как очередь на предмет занятии должности.

Не менее интересно слово оскорблять—beleidigen в немецком, при том, что LEIDIGE-неженатый.
Про яблоко см.  http://fatyf.byethost31.com/apple.htm

ТО,  что обман и обманщик  наверняка связаны в первую очередь с  половыми отношениями(постель-BED)  видно из болгарского:  измама, измамник,  а это ПЛОХО,  И БЕДА…  и   в заключение,    ГИМЕНЕЯ надо было придумать, как и изМЕНУ, из МАМЫ.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 13 Октябрь 2016, 13:23:28
Hullabaloo   интересное слово в английском.  Попробуйте дать нормальную этимологию, потом сравним.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 14 Октябрь 2016, 23:19:06
обнаружил интересную вещь  в связи с грамотой № 955 в одной из работ.

Последняя фраза, выходящая за рамки “нормативной” лексики, — готовое речение,
бытовавшее в эротическом фольклоре. Эта формула (Aпусть пьет vulva_) в буквальном
виде неоднократно отмечена в фольклорных записях XIX–XX вв.; см. [РЭФ: 329, 483,
484, 513]. Она явно связана со “срамными” песнями, составляющими важную часть на-
родного свадебного ритуала, исконная функция которых состоит в том, чтобы магиче-
ским путем способствовать плодородию, продолжению рода. Первоначальный образ здесь
восходит к индоевропейской древности: обожествленное Небо (санскр. Dyaus, греч.
ZeÚS, лат. Juppiter — мужское начало) оплодотворяет обожествленную Землю (слав. Мать
сыра земля, греч. Dhm»thr — женское начало)
6 дождем.

Это цитата из pdf  Сначала почитал текст, а потом поискал автора!!!!!!!

Кто это такой смелый????  А вот кто ;D

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
№ 3 2006
© 2006 г. А. А. ЗАЛИЗНЯК, В. Л. ЯНИН
БЕРЕСТЯНЫЕ ГРАМОТЫ ИЗ НОВГОРОДСКИХ РАСКОПОК 2005 г.
*



автоматом русский мат  в названии божества  под общим названием   *би землю

piter-земля.....СКИПЕТР---небо+земля. (гром и молния) Зализняк тут сам привел мат в первом корне Юпитера, и В ЗЕВСЕ--u=Б , добавим,  а еще имечко женское  EVA? санскрит-deva,  дьявол?   

корень  JUV  ->JUVEN  в латыни связан с юностью,  как и наш ребенок---корень  *б....

см.  Юбка

юбка ю́бка род. п. мн. ю́бок, уменьш. ю́бочка, наряду с ю́па "плохой крестьянский тулуп, мешкообразная летняя одежда лопарей", арханг., тверск. (Даль), юпка, 1701 г. (см. Христиани 48), укр. ю́па "куртка, корсет". Форма на -п- – уже в ХVI в., на -б- – только с XVIII в., согласно Соболевскому (РФВ 71, 445). Заимств. через польск. jupa "куртка, женская кофточка", jubа – то же из ср.-в.-н. jорре, juрре, которое восходит через ст.-франц. jupe (см. Суолахти, Franz. Einfl. 2, 111 и сл.; Розенквист 123) к ит. giuppa "безрукавка" и дальше – к араб. ǰubbа "нижнее платье из хлопчатобумажной ткани"; см. Бернекер I, 459 и сл.; Брюкнер 209; Карлович 235; Крчек, AfslPh 31, 626 и сл.; Соболевский, там же. Тюрк. посредство для формы ю́бка (Бернекер, там же; Корш, ИОРЯС 7, 1, 62) недоказуемо; см. Преобр., Труды I, 127. См. также шу́ба. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 16 Октябрь 2016, 14:40:28
Hullabaloo   интересное слово в английском.  Попробуйте дать нормальную этимологию, потом сравним.

Hulla/baloo похоже на:
1. русс. ГАЛД, ГВАЛД в значение шум, шумиха, гам.
2. русс. БАЛАБ, БАЛАБОНИТЬ - болтать, пустомелить - в анг. значении надувать, раздуваться, откуда пошёл, например, Ball, мяч, шар. и т.п.

Проблема (для англичан) в том, что вплоть до освобождения от ордынской зависимости (по разным данным это или 60-е годы 16 века, или начало 17-го века) у них по сути не было ничего достойного для создания собственных словарей, кроме тех ордынских диалектов (русско-татарско-финских), которыми они сами же и говорили. Отсюда все кажущиеся недоразумения и так называемые "ложные параллели". Когда понимаешь историю правильно, всё становится на свои места, и все недоразумения находят своё естественное объяснение.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 16 Октябрь 2016, 14:57:56
piter-земля.....СКИПЕТР---небо+земля. (гром и молния) Зализняк тут сам привел мат в первом корне Юпитера, и В ЗЕВСЕ--u=Б , добавим,  а еще имечко женское  EVA? санскрит-deva,  дьявол?   

Имя Ева считается протоеврейским (изначальным). В рамках библейского мифа, конечно.
К реальности это имеет мало отношения.
Ева - она же Дева, т.е. девственная, изначальная.
Вероятно, выполняя указание "плодитесь и размножайтесь", Дева и стала, согрешив, Евой, потеряв для убедительности звук Д.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Сергей другой от 17 Октябрь 2016, 20:10:48
Имя Ева считается протоеврейским (изначальным). В рамках библейского мифа, конечно.
К реальности это имеет мало отношения.
Ева - она же Дева, т.е. девственная, изначальная.
Вероятно, выполняя указание "плодитесь и размножайтесь", Дева и стала, согрешив, Евой, потеряв для убедительности звук Д.

А кто тогда такой Адам?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 17 Октябрь 2016, 22:57:45

Добавление к значению работа, созвучно fuck

fag [faeg] 1. и 1) тяжёлая, утомительная или скучная работа;
2) изнурение, утомле'ние; 3) младший ученик, оказывающий
услуги старшему (в англ. школах); 4) разг. папиро'са;
2. v 1) (тж. ~ away) трудиться, корпеть (at — над); 2) 
утомляться (тж. - out); 3) пользоваться услугами младших то-
ва'рищей; ока'зывать услуги старшим товарищам (в англ-
школах); U ~ out а) утомляться до изнеможения; б) отбивать
мяч (в крикете).


Вот это очень ценное добавление - Александр - спасибо!!!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 17 Октябрь 2016, 23:17:46

в эстонском – roppusi (второй корень вероятно  от английского pussy)


PUSSY (англ.) - ***зда - связано скорее с PUS (англ.) - ГНОЙ

хотя нельзя исключить и подмеченную Вами связь с:

ROPP, ROPU, ROPPU (эст.) – 1) грязный, перепачканный, чумазый, измызганный (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед] – грязные рабочие одежды; перепачканные робы); 2) скабрёзный, скверный, непристойный; 3) жуткий, ужасный, страшный
ROPPUS [роппус, робуз] – 1) грязь, нечистота; 2) непристойность, похабщина, скабрёзность
ropa(ne) [роба(не)] – грязный, нечистый, измазанный, чумазый ropasta(ma) [робаста(ма)] – грязнить, загрязнить, пачкать

Подробно разбирал здесь: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5580.html

Последнее связано с РАБОта, РОБОта - и опять та же семантика !

Вот, кстати, еще из той же темы:

PORN [ПОРН] (англ.) - ПОРНО - общепринято связывают с PORNE (греч.) - проститутка - и далее с гипотетическим "прото-Индо-Европейским" *per- "продавать": http://www.etymonline.com/index.php?term=pornography

с ГРЯЗЬЮ даже не задумались связать.
PORI, PORIS [ПОРЬ, ПОРИС] (эст.), PORO [ПОРО] (фин.) - грязь, грязь, трясина, отстой, пепел; PORINE [ПОРЬНЕ] (эст.) - грязный (-NA, -NE - окончание падежа состояния, формирует прилагательные как наши -НА, -НО, -НАЯ, -НЫЙ, -НОЕ и т.д.).
Ср. ПОРОСЁНОК, PÕRSAS
Ср. также: purgamen [пургамен] (лат.) - грязь.

А сколько неславянских селений со значением "ГРЯЗИ" на Руси: ПОРИ, РОПША


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 17 Октябрь 2016, 23:21:10

Добавление к значению работа, созвучно fuck

fag [faeg] 1. и 1) тяжёлая, утомительная или скучная работа;
2) изнурение, утомле'ние; 3) младший ученик, оказывающий
услуги старшему (в англ. школах); 4) разг. папиро'са;
2. v 1) (тж. ~ away) трудиться, корпеть (at — над); 2) 
утомляться (тж. - out); 3) пользоваться услугами младших то-
ва'рищей; ока'зывать услуги старшим товарищам (в англ-
школах); U ~ out а) утомляться до изнеможения; б) отбивать
мяч (в крикете).


Вот это очень ценное добавление - Александр - спасибо!!!

ценней вот это

fag: варианты перевода
имя существительное
пидор
fag, queer, gay, homosexual, fairy, queen
педик
fag, queer, gay, punk, raver, homo
гомик
gay, queer, homo, fag, freak, raver
сигарета
cigarette, smoke, fag, ciggy, butt, snout
тяжелая работа
heavy work, drudgery, slog, fag, elbow grease, moil
голубой
gay, queer, homosexual, homo, fairy, fag
гей
gay, homosexual, queer, homo, fag, sodomite
педрила
gay, queen, fag, queer, pansy boy, homo
изнурение
attrition, emaciation, maceration, inanition, fag, extenuation
утомительная работа
slog, fatigue, fag
скучная работа
grind, desert, fag, sap
гомосексуалист
homosexual, gay, queer, poof, invert, fag



мало того, это червяк, палка, дудка.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 17 Октябрь 2016, 23:22:25

ценней вот это


согласен :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 18 Октябрь 2016, 14:03:59
ценней вот это

fag: варианты перевода - пидор
fag, queer, gay, homosexual, fairy, queen - педик
fag, queer, gay, punk, raver, homo - гомик
gay, queer, homo, fag, freak, raver - сигарета
cigarette, smoke, fag, ciggy, butt, snout - тяжелая работа
heavy work, drudgery, slog, fag, elbow grease, moil - голубой
gay, queer, homosexual, homo, fairy, fag - гей
gay, homosexual, queer, homo, fag, sodomite - педрила
gay, queen, fag, queer, pansy boy, homo - изнурение
attrition, emaciation, maceration, inanition, fag, extenuation - утомительная работа
slog, fatigue, fag - скучная работа
grind, desert, fag, sap - гомосексуалист
homosexual, gay, queer, poof, invert, fag - мало того, это червяк, палка, дудка.

Александр, все эти варианты вторичные.
Мы же копаем истоки.
То, что относится к хронологии истории языка.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 18 Октябрь 2016, 16:01:57

в эстонском – roppusi (второй корень вероятно  от английского pussy)


PUSSY (англ.) - ***зда - связано скорее с PUS (англ.) - ГНОЙ

хотя нельзя исключить и подмеченную Вами связь с:

ROPP, ROPU, ROPPU (эст.) – 1) грязный, перепачканный, чумазый, измызганный (напр., ropud tööriided [робуд тёй рийдед] – грязные рабочие одежды; перепачканные робы); 2) скабрёзный, скверный, непристойный; 3) жуткий, ужасный, страшный
ROPPUS [роппус, робуз] – 1) грязь, нечистота; 2) непристойность, похабщина, скабрёзность
ropa(ne) [роба(не)] – грязный, нечистый, измазанный, чумазый ropasta(ma) [робаста(ма)] – грязнить, загрязнить, пачкать

Подробно разбирал здесь: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5580.html

Последнее связано с РАБОта, РОБОта - и опять та же семантика !

Вот, кстати, еще из той же темы:

PORN [ПОРН] (англ.) - ПОРНО - общепринято связывают с PORNE (греч.) - проститутка - и далее с гипотетическим "прото-Индо-Европейским" *per- "продавать": http://www.etymonline.com/index.php?term=pornography

с ГРЯЗЬЮ даже не задумались связать.
PORI, PORIS [ПОРЬ, ПОРИС] (эст.), PORO [ПОРО] (фин.) - грязь, грязь, трясина, отстой, пепел; PORINE [ПОРЬНЕ] (эст.) - грязный (-NA, -NE - окончание падежа состояния, формирует прилагательные как наши -НА, -НО, -НАЯ, -НЫЙ, -НОЕ и т.д.).
Ср. ПОРОСЁНОК, PÕRSAS
Ср. также: purgamen [пургамен] (лат.) - грязь.

А сколько неславянских селений со значением "ГРЯЗИ" на Руси: ПОРИ, РОПША

Ропша--вероятно грязи....там источник минеральный имеется, с соленой рапой в виде грязи. Сложно все..   например грязь в албанском-baltë  
 а трава -bar  ("медвежий" корень!!!)
финское Пори  туда(к грязи и попросям) не относится,  это очередной медвежьегорск....Björneborg  старое название, за счет произношения второго корня.  просто бург  так произносится.  виипори---Выборг.

так же и с латинским....перенос значения  медведя  с его страшным видом на значения грязь.  в   корнях это видно.  У нас, просто, к примеру--БУРГА--гидроним, топоним.   Болота сплошь и рядом, медведи,  вода в реках при половодье(когда мелиорации нет) болотная-бурая, а так чистая(если не копают).
 в буквальном--либо бурая дорога, либо медвежья дорога.

а все от того, что  люди лесные-таежные, от гнуса и комаров(мошка)  маски носили, в том числе и  просто лицо да руки грязью мазали.  маскарад.
а оттуда латинская грязь.
интересно в гельском---грязь--salchar,  а корневое sal--морская соль.
и более интересно  первые деньги-соль, она же  морская--эрзац, по причине плохая, горькая...ее возили--груз...и много подробностей в языках с этим грузом связано.
Грязь перешло на английское название травы  grass, воз сена--Gross? ГРУЗ

так что завязки куда более сложные, чем просто сравнение.  выбрал один язык и пошел на него  одеяло тянуть.

типа поросенок от эстонского--грязь, а свинья на воле существо чистое, не грязней кошки, это мы сами ее,  свинью, до такого состояния довели, в неволе.  Это уже психология....


а даты можно будет расставлять гораздо позже, пока только прикидки  на сотни  а то и тысячи лет....и расставление акцентов,  что было ранньше, а что возможно  позже.  вот это можно, без конкретики.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 18 Октябрь 2016, 16:29:29
сравнительно---рыба, репа, рапа

да это просто еда.  череп---тоже с ие-м же корнем реп-рап,  церебральный--латынь. и он же в качестве посуды.  мозги надо поширше   раскидывать.... ОН у человека на ассоциациях работает.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 18 Октябрь 2016, 17:25:01
сравнительно---рыба, репа, рапа

да это просто еда.  череп---тоже с ие-м же корнем реп-рап,  церебральный--латынь. и он же в качестве посуды.  мозги надо поширше   раскидывать.... ОН у человека на ассоциациях работает.

 А поточнее?
Где связь?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 18 Октябрь 2016, 18:05:17
Имя Ева считается протоеврейским (изначальным). В рамках библейского мифа, конечно.
К реальности это имеет мало отношения.
Ева - она же Дева, т.е. девственная, изначальная.
Вероятно, выполняя указание "плодитесь и размножайтесь", Дева и стала, согрешив, Евой, потеряв для убедительности звук Д.

А кто тогда такой Адам?

: https://ru.wikipedia.org/wiki/Адам
Адам (ивр. אָדָם, букв. человек; однокоренное со словами ивр. אדמה, земля и אדום, красный; греч. Ἀδάμ, араб. آدم)

Согласно одного из наиболее авторитетных словарей на www.etymonline.com считается, что имя Адам (Adam)  – происходит из иврита, и означает «созданный из глины». В подкрепление связи в словаре приводится дальнейшая логичная параллель с латинским словом homo [хомо] – «человек, мужчина» в паре с humus [гумус] (лат.) - «земля, почва» http://www.etymonline.com/index.php?term=Adam .

При этом в академических объяснениях отсутствует сравнение, что адам – это любой «человек, мужчина» в большинстве языков Алтайской группы: напр., этем (чувашск.), әҙәм (башкирск.), адам (казахск.), adam [адам] (туркменск., азерб., турецк., кр.-тат.) - человек, мужчина. Также, аdamiani [адамиани] – «человек, мужчина» в грузинском. Практически такое же слово имеется и в некоторых языках Уральской семьи: в удмуртском – адями, в марийском – айдеме, в горно-марийском – эдем – «человек, мужчина» .

Не верится, что во все эти языки данное слово перешло из иврита и с распространением Библии. Но для простых обывателей, не знакомых с Алтайскими или Уральскими языками, создаётся (вероятно, целенаправленно) впечатление, что мир произошёл от еврейской и греко-римской цивилизаций.

Ср. ata [ата] (тур., азерб.), ата (татарск., башкирск., казахск.), ota [ота] (узб.), aтте (чувашск.), аҕа (якутск.), ада (хакасск.) - тятя, батя, father. Ср. taat, paater [тат, патер] (эст.), taatto [таатто] (фин.), tat [тат] (вепсск.), тетя (эрз.), ӓти, атя (горн.-мар.), атай (удмуртск.), бать (коми-перм.), а̄тя (манскийск.), aти (хантыйск.), atya [атья] (венг.) - тятя, батя, father.

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-0/s261x260/14322224_346188319062004_6398303366953803090_n.jpg?oh=445bed4edaefb8cb1eed47bcf82674c5&oe=58970CB4)

фото из: ДРЕВНЕТЮРКСКИЙ СЛОВАРЬ
https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь был создан в Ленинграде в конце 60-х годов прошлого века и по-прежнему служит надежным источником по памятникам древнетюркской письменности 8-13 веков, созданных в различных письменных системах: орхоно-енисейской, арабской, уйгурской, манихейской, брахми.
Словарь содержит около 20000 древнетюркских слов и устойчивых выражений.
Авторы: Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю.
Ленинград 1969.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 18 Октябрь 2016, 18:52:18
: https://ru.wikipedia.org/wiki/Адам
Адам (ивр. אָדָם, букв. человек; однокоренное со словами ивр. אדמה, земля и אדום, красный; греч. Ἀδάμ, араб. آدم)

Согласно одного из наиболее авторитетных словарей на www.etymonline.com считается, что имя Адам (Adam)  – происходит из иврита, и означает «созданный из глины». В подкрепление связи в словаре приводится дальнейшая логичная параллель с латинским словом homo [хомо] – «человек, мужчина» в паре с humus [гумус] (лат.) - «земля, почва» http://www.etymonline.com/index.php?term=Adam .

При этом в академических объяснениях отсутствует сравнение, что адам – это любой «человек, мужчина» в большинстве языков Алтайской группы: напр., этем (чувашск.), әҙәм (башкирск.), адам (казахск.), adam [адам] (туркменск., азерб., турецк., кр.-тат.) - человек, мужчина. Также, аdamiani [адамиани] – «человек, мужчина» в грузинском. Практически такое же слово имеется и в некоторых языках Уральской семьи: в удмуртском – адями, в марийском – айдеме, в горно-марийском – эдем – «человек, мужчина» .

Не верится, что во все эти языки данное слово перешло из иврита и с распространением Библии. Но для простых обывателей, не знакомых с Алтайскими или Уральскими языками, создаётся (вероятно, целенаправленно) впечатление, что мир произошёл от еврейской и греко-римской цивилизаций.

Ср. ata [ата] (тур., азерб.), ата (татарск., башкирск., казахск.), ota [ота] (узб.), aтте (чувашск.), аҕа (якутск.), ада (хакасск.) - тятя, батя, father. Ср. taat, paater [тат, патер] (эст.), taatto [таатто] (фин.), tat [тат] (вепсск.), тетя (эрз.), ӓти, атя (горн.-мар.), атай (удмуртск.), бать (коми-перм.), а̄тя (манскийск.), aти (хантыйск.), atya [атья] (венг.) - тятя, батя, father.

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-0/s261x260/14322224_346188319062004_6398303366953803090_n.jpg?oh=445bed4edaefb8cb1eed47bcf82674c5&oe=58970CB4)

фото из: ДРЕВНЕТЮРКСКИЙ СЛОВАРЬ
https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь был создан в Ленинграде в конце 60-х годов прошлого века и по-прежнему служит надежным источником по памятникам древнетюркской письменности 8-13 веков, созданных в различных письменных системах: орхоно-енисейской, арабской, уйгурской, манихейской, брахми.
Словарь содержит около 20000 древнетюркских слов и устойчивых выражений.
Авторы: Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю.
Ленинград 1969.

Мне кажется, что Николай уловил и указал главное, написав, что :
Не верится, что во все эти языки данное слово перешло из иврита и с распространением Библии. Но для простых обывателей, не знакомых с Алтайскими или Уральскими языками, создаётся (вероятно, целенаправленно) впечатление, что мир произошёл от еврейской и греко-римской цивилизаций.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 19 Октябрь 2016, 14:59:39
"Человек, владеющий русским языком, находится ближе к Богу, чем другие люди, не знающие русский".
Здесь тоже, как ни странно, вопрос из истории. И вопрос этот - древний. Александр в этом утверждении не виноват, а если и виноват, то в силу сложившейся традиции. Конечно, говорить в 21 веке, что русский ближе к Богу - это быть экстремистом. Но вот в 13-14 веках так не считали. И никто бы Александра в то время в экстремизме не обвинил. А дело всё в том, что тот, кого мы называем сегодня Христом, действительно имел прямое отношение к тогдашней Руси. Жил и здесь, и в Византии (недалеко от нынешнего Восточного Стамбула), одно время был великим правителем этого региона по праву наследственной власти (династия Комниных), говорил на славянском (мы называем его старорусским) языке и т.д. По крайней мере, сейчас уже расшифрованы так называемые записки о "Походе аргонавтов в Колхиду", где под "золотым бараном" подразумевается сам Андроник Комнин.
Не понял. Если Христос ходил по Руси (Колхида?), то почему мы никто об этом сейчас не знаем и не гордимся?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 19 Октябрь 2016, 15:07:57
piter-земля.....СКИПЕТР---небо+земля. (гром и молния) Зализняк тут сам привел мат в первом корне Юпитера, и В ЗЕВСЕ--u=Б , добавим,  а еще имечко женское  EVA? санскрит-deva,  дьявол?   

Имя Ева считается протоеврейским (изначальным). В рамках библейского мифа, конечно.
К реальности это имеет мало отношения.
Ева - она же Дева, т.е. девственная, изначальная.
Вероятно, выполняя указание "плодитесь и размножайтесь", Дева и стала, согрешив, Евой, потеряв для убедительности звук Д.


 думается, не звук д,  а приставку ДО,  "основного действия" .   тут ассоциации сами напрашиваются,  дойка--дай ка, а дам--дама, а--типа артикль, эдэм... идем, или из той же дамы.
damn--черт, дьявол--соблазн, *бло-яблоко, doom-право(law<--/-->love---low -низ)
 в конечном счете приводит по английской же этимологии к животику(бер-еменности)--tum, только ДУМАать надо, и делать ДОМА.

короче,  обман и лесть в качестве заманухи лежит в основе  соблазнения.

в грузинском соблазн---ts’duneba, обманул *издун и делай дела.

в узбекском, к примеру,  aldash--русское  али дашь?ferlieding---второй корень вести, лидер.
в английском se(наше  се)+duction   от якобы латыни
а там как раз в тему
ducto, avi, atum, are [intens. к duco] 1) вести, водить
(exercitum per saltuosa loca SI); 2) предводительство-
предводительствовать, командовать (exercitum SI, T); 3) приводить в дом
(aliquam PI, Ter); 4) обмануть, провести, одурачить
(aliquem PI).


и дом, и обман  при том,  что в английском--потеряли?  да нет, там доктор остался,  врач-по-русски, и откровенный врун, обманщик.

остался и основной корень!!!!   с акцентом, явно связанным с половым действом.

duct [dAkt] n 1) проток, кана'л (в организме); 2) труба',
про'вод; 3) тех. проходна'я втулка.
ductile ['dAktail] a 1) эластичный; 2) ковкий, тягучий (о  
металле); 3) годный для лепки (о глине); 4) податливый,  
послушный; поддающийся влиянию (о человеке).
ductility [dAk'tiliti] n 1) эластичность; 2) ко'вкость,  
тягучесть; 3) вязкость; 4) пода'тливость, послуша'ние.
ductless ['dAktlis] а анат. не име'ющий выводно'го  
протока; - glands же'лезы внутренней секре'ции.

спрашивается,  а что замечательного в этом корне?  да русское дух, превратившееся в почетное наследственное  duc  ТО.  то бишь  ГЕРЦОГ,  очередная разновидсть  в совокупности с цугом--очередь(а может и сук) и рука(по-гречески) -хер. Queen-из той же серии.

Святым духом по книжке, и в натуре....в рясе с крестом, и сладкими речами про светлое будущее  человечество прокладывет дорогу в космос к черным дырам и темной материи.

Ничего в идеологии не меняется.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 19 Октябрь 2016, 23:17:44
piter-земля.....СКИПЕТР---небо+земля. (гром и молния) Зализняк тут сам привел мат в первом корне Юпитера, и В ЗЕВСЕ--u=Б , добавим,  а еще имечко женское  EVA? санскрит-deva,  дьявол?   

Имя Ева считается протоеврейским (изначальным). В рамках библейского мифа, конечно.
К реальности это имеет мало отношения.
Ева - она же Дева, т.е. девственная, изначальная.
Вероятно, выполняя указание "плодитесь и размножайтесь", Дева и стала, согрешив, Евой, потеряв для убедительности звук Д.


 думается, не звук д,  а приставку ДО,  "основного действия" .   тут ассоциации сами напрашиваются,  дойка--дай ка, а дам--дама, а--типа артикль, эдэм... идем, или из той же дамы.
damn--черт, дьявол--соблазн, *бло-яблоко, doom-право(law<--/-->love---low -низ)
 в конечном счете приводит по английской же этимологии к животику(бер-еменности)--tum, только ДУМАать надо, и делать ДОМА.

короче,  обман и лесть в качестве заманухи лежит в основе  соблазнения.

в грузинском соблазн---ts’duneba, обманул *издун и делай дела.

в узбекском, к примеру,  aldash--русское  али дашь?ferlieding---второй корень вести, лидер.
в английском se(наше  се)+duction   от якобы латыни

Александр Фатьянов!
Что-то я Вас не пойму, пишите как-то путано. В отличие от Федора у Вас какие-то разбросанные мысли.
Или мне так кажется?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 20 Октябрь 2016, 21:17:31

В польском:
ёбс – труд

В шведском:
ёбба – работать


Фёдор, нужно было подождать с публикацией, она должна была "выдержаться", "вызреть".

Я не сделал главного сравнения с тюркскими языками (а теперь понимаю, что вообще ни одно сравнение нельзя делать, не открыв ТЮРКСКИЕ словари).

Замалчивание англичанами этимологии своих слов - не случайна! Это сделано действительно для того, как и указано у Фоменко, чтобы сокрыть огромнейшее влияние Орды, Татарии, Отоманской империи - называйте как хотите - на совсем недавнюю историю Европы.

Как указано в Вашей монограмме, несмотря на очевиднейшую связь со шв. jobb - англичане не увидели даже её. JOB (англ.) - работа - "СЛОВО НЕИЗВЕСТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ":
job (n.) Look up job at Dictionary.com
"piece of work; something to be done," 1620s, from phrase jobbe of worke (1550s) "task, piece of work" (contrasted with continuous labor), A WORD OF UNCERTAIN ORIGIN.
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=&term=job

Теперь откроем тюркские словари (моё упущение - теперь без этого не буду ни одно сравнение оставлять!)

YAP [яап] (тур.), yapmaq [йапмак] (азер.) - делать, работать

JAP [яап] (др.-тюркск.) - строить, делать, лепить, создавать, творить *

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14600987_357716844575818_2984456009564927047_n.jpg?oh=d9913c7fedaed64f5e3c62a667f95d57&oe=587098CA)


* https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2F1Z3Z%2F83kMzs%2FzX531xtHV8656U0PSbIiJV9vlzO6vdU%3D&name=DTS.pdf&c=57d7c3edf242
Древнетюркский словарь Наделяев В.М., Насилов Д.М., Э.Р.Тенишев, Щербак А.М., Боровкова Т.А., Дмитриева Л.В., Зырин А.А., Кормушин И.В., Летягина Н.И., Тугушева Л.Ю. Ленинград 1969.


Кстати, сравните и с монгольским - ХИЙХ - делать (!)

Основная идея (сейчас, к сожалению, зарытая в монограмме - а должна была быть на поверхности) – показать, что имеются нерассмотренные лингвистами УСТОЙЧИВЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПАРЫ - а именно, семантическая связь между действиями: делать, бить, работать – и ***бать:

YAP (тур.), JOB (англ.), JOBB (шв.) – работа; JOBBA (шв.) – работать; JOBBARE (шв.) – рабочий <-> jebati (др.-сл.) – ударять; ***бать, ***барь

WORK (англ.) – работа, FIRK (англ.) – бить <-> FUCK (англ.) – ***бать

BATTERE (ит.) – бить <-> FOTTERE (ит.) - ***бать

BEAT (англ.), БИТЬ (общесл.) <-> ***бать

FARE, FAN (ит.) – делать <-> FAN (шв.), FAEN (норв.) – ***бать

TRABAJO [ТРАБАХО] (исп.) – РАБОТА <-> ТРАХАТЬ (и бить, и ***бать)


Вот еще пример из этого же ряда семантических пар:

Мало кому известно, что всем известный псевдоним Льва Бронштейна - Троцкий - имеет корни в таком действии как Trotz [троц] (нем.), trots [тротс] (шв.) - упрямство, непослушание (ср. trotzig [троцих] (нем.), trotsig [тротсиг] (шв.) - упрямый;  trotzdem [троц дем] (нем.) - невзирая на; trotsi(ma) [троци] (эст.) - упрямиться, не сдаваться).

Вероятно, родственным является и такое действие как бесприставочное rudern [руденр] (нем.), to row [роу] (англ.), att ro [ро] (шв.) - грести (ср. rootsi [рооци] (эст.), ruotsi [руоци] (фин.) - гребцы (урорно гребущие, несмотря ни на что), они же шведы - а по норманистской весрии, они же русь - военная элита * ) Корневое - ruotare [руотаре] (ит.) - вращать (в том числе вёсла); ruota [руота] (ит.) - колесо, круг; round [раунд] (англ.) - колесо; ratas, ratta [ратас, ратта] (эст., фин., кар.) - круг, колесо, колёса, телега; колёсный (вероятно, данное семантическое поле можно продолжать до бесконечности)

Но не в этом же ли ряду и Д-РОЧИТЬ и Т-РУДИТЬСЯ, Д-РОЧА и Т-РУД ?! **

ТРУД создал человека? :)

* для русь есть более подходящее rusi(ka(s) [русь(ка(с)] (эст.) – досл., «кулак», а перен. «власть, гнёт, нажим, насилие, давление», «военная сила»: «и взяли с собой всю русь» – вероятно, следует читать как «и взяли с собой весь кулак, всю военную силу» - см. подробнее http://new-etymology.livejournal.com/4341.html

** примечательно, что для ТРУД Фасмер привел, в частности, trot [трот] (ирл.) - спор. Собственное немецкое Trotz [троц] - упрямство, непослушание - почему-то забыл:

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-13868.htm  труд
I, род. п. -а́, тру́дный, труди́ться, укр. труд, др.-русск. трудъ "труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь", ст.-слав. троудъ πόνος, ἀγών (Супр.), болг. труд, сербохорв. тру̑д, род. п. тру̀да, словен. trȗd, чеш., слвц. trud, польск. trud.
Родственно лит. triū̃sas м. "работа, хлопоты", triū̃sti, triūsiù "хлопотать", лтш. traûds "хрупкий", ср.-в.-н. drôʒ м. "тяжесть, тягота, досада", гот. us-Þriutan "отягощать", др.-исл. Þraut ж. "испытание, беда, искушение", лат. trūdō, -еrе "толкать, теснить", ирл. trot "спор" (*trudno-), troscaim "пощусь" (*trudskō), алб. treth "обрезаю" (*treu̯dō); см. И. Шмидт, Vok. 1, 160; Лескин, Bildg. 595; Траутман, ВSW 326; М.–Э. 4, 224; Мейе, Dial. ideur. 22; Педерсен, Kelt. Gr. I, 160; Торп 194; Г. Майер, Alb. Wb. 435; Вальде – Гофм. 2,710.

забыл Фасмер сравнить и с treat [трит] (англ.), trattare [траттаре] (ит.) - обрабатывать, а англичане, в свою очередь, не удосужились сравнить treat с труд - http://www.etymonline.com/index.php?term=treat


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 21 Октябрь 2016, 11:04:49

Вот еще пример из этого же ряда семантических пар:

Мало кому известно, что всем известный псевдоним Льва Бронштейна - Троцкий - имеет корни в таком действии как Trotz [троц] (нем.), trots [тротс] (шв.) - упрямство, непослушание (ср. trotzig [троцих] (нем.), trotsig [тротсиг] (шв.) - упрямый;  trotzdem [троц дем] (нем.) - невзирая на; trotsi(ma) [троци] (эст.) - упрямиться, не сдаваться).

Вероятно, родственным является и такое действие как бесприставочное rudern [руденр] (нем.), to row [роу] (англ.), att ro [ро] (шв.) - грести (ср. rootsi [рооци] (эст.), ruotsi [руоци] (фин.) - гребцы (урорно гребущие, несмотря ни на что), они же шведы - а по норманистской весрии, они же русь - военная элита * ) Корневое - ruotare [руотаре] (ит.) - вращать (в том числе вёсла); ruota [руота] (ит.) - колесо, круг; round [раунд] (англ.) - колесо; ratas, ratta [ратас, ратта] (эст., фин., кар.) - круг, колесо, колёса, телега; колёсный (вероятно, данное семантическое поле можно продолжать до бесконечности)

Но не в этом же ли ряду и Д-РОЧИТЬ и Т-РУДИТЬСЯ, Д-РОЧА и Т-РУД ?! **

ТРУД создал человека? :)

* для русь есть более подходящее rusi(ka(s) [русь(ка(с)] (эст.) – досл., «кулак», а перен. «власть, гнёт, нажим, насилие, давление», «военная сила»: «и взяли с собой всю русь» – вероятно, следует читать как «и взяли с собой весь кулак, всю военную силу» - см. подробнее http://new-etymology.livejournal.com/4341.html

** примечательно, что для ТРУД Фасмер привел, в частности, trot [трот] (ирл.) - спор. Собственное немецкое Trotz [троц] - упрямство, непослушание - почему-то забыл:

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-13868.htm  труд
I, род. п. -а́, тру́дный, труди́ться, укр. труд, др.-русск. трудъ "труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь", ст.-слав. троудъ πόνος, ἀγών (Супр.), болг. труд, сербохорв. тру̑д, род. п. тру̀да, словен. trȗd, чеш., слвц. trud, польск. trud.
Родственно лит. triū̃sas м. "работа, хлопоты", triū̃sti, triūsiù "хлопотать", лтш. traûds "хрупкий", ср.-в.-н. drôʒ м. "тяжесть, тягота, досада", гот. us-Þriutan "отягощать", др.-исл. Þraut ж. "испытание, беда, искушение", лат. trūdō, -еrе "толкать, теснить", ирл. trot "спор" (*trudno-), troscaim "пощусь" (*trudskō), алб. treth "обрезаю" (*treu̯dō); см. И. Шмидт, Vok. 1, 160; Лескин, Bildg. 595; Траутман, ВSW 326; М.–Э. 4, 224; Мейе, Dial. ideur. 22; Педерсен, Kelt. Gr. I, 160; Торп 194; Г. Майер, Alb. Wb. 435; Вальде – Гофм. 2,710.

забыл Фасмер сравнить и с treat [трит] (англ.), trattare [траттаре] (ит.) - обрабатывать, а англичане, в свою очередь, не удосужились сравнить treat с труд - http://www.etymonline.com/index.php?term=treat

Всё верно, Николай, этимологи работали из рук вон плохо.
Как наши, так и зарубежные.
Уловили пару закономерностей, и всё, дальше фантазия не работает.
Плюс к тому, сильным тормозом оказались исторические установки - т.е. вся та лапша, которую европейские просветители навешали темной общественности еще в 17-18 вв. Проверять никто не стал, да и не смог бы в то время.
А теперь как бы считается поздно, ведь всё мироздание уже подсело на эту ложную науку, и соскочить с нее ох как трудно.

Вот сейчас разбираю воду, и в очередной поражаюсь насколько легкомысленно толковался русский лексикон еще в начале 20 века! У Фасмера были или не все дома, или, что вероятнее, ему на самом деле не нужна была нормальная (научная) этимология.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 21 Октябрь 2016, 14:25:06

Всё верно, Николай, этимологи работали из рук вон плохо.
Как наши, так и зарубежные.
Уловили пару закономерностей, и всё, дальше фантазия не работает.
Плюс к тому, сильным тормозом оказались исторические установки - т.е. вся та лапша, которую европейские просветители навешали темной общественности еще в 17-18 вв. Проверять никто не стал, да и не смог бы в то время.
А теперь как бы считается поздно, ведь всё мироздание уже подсело на эту ложную науку, и соскочить с нее ох как трудно.

Вот сейчас разбираю воду, и в очередной поражаюсь насколько легкомысленно толковался русский лексикон еще в начале 20 века! У Фасмера были или не все дома, или, что вероятнее, ему на самом деле не нужна была нормальная (научная) этимология.


Спасибо, Фёдор!

Когда будете разбирать ВОДУ, отметьте, пожалуйста, что в своём этимологическом словаре Макс Фасмер привёл сравнение глаголов ВОДИТЬ, ВЕСТИ, ВОЗИТЬ, ВЕЗТИ и ВЕСТИ с однокоренными глаголами в славянских и других языках, но далее даже не сравнил со словом ВОДА (равно как его германскими и УФ аналогами), как если бы не было известно, что именно ВОДНЫЕ ПУТИ в Европе издревле были едва ли не единственным вариантом перемещений, и реки ВЕЛИ, ВЕЗЛИ, ПЕРЕВОЗИЛИ людей и товары.

Фасмер связал этимологию ВОДИТЬ и ВЕСТИ с... выданьем невест для женитьбы http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2009.htm , а для ВОЗИТЬ и ВЕЗТИ и вовсе не стал озадачиваться происхождением слов: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2031.htm

Про ВОДУ же - у Фасмера получилось про ВОДКУ:
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2007.htm
вода́
сюда же водка, укр., блр. вода́, др.-русск., ст.-слав. вода ὕδωρ (Супр.), болг. вода́, сербохорв. во̀да, словен. vóda, чеш. voda, слвц. voda, польск. woda, в.-луж., н.-луж. woda. Древние ступени чередования представлены в ведро́, вы́дра.
Родственно лит. vanduõ, род. п. vandeñs, жем. unduo, д.-в.-н. waʒʒar "вода", гот. watō, греч. ὕδωρ, ὕδατος, арм. get "река", фриг. βέδυ, др.-инд. udakám, uda-, udán- "вода", unátti "бить ключом", "орошать", ṓdman- ср. р. "поток", алб. uj "вода"; носовой согласный в лат. unda "волна" и лит. vanduõ вторичного происхождения; см. Вальде 850; И. Шмидт, Pluralb. 202 и сл.; М. – Э. 4, 404 и сл.; Хюбшман 434; Уленбек, Aind. Wb. 28 и сл. Древняя основа на r/n.

Безусловно, ВОДА осела в похожем виде во множестве европейских языков: и WATER [ВОТЕ] (англ.), и VATTEN [ВАТТЕН] (шв.), и WASSER [ВАССЕ] (нем.) - ВОДА, и WET [ВЭТ] (англ.) - мокрый. Выведен гипотетический "прото-индо-европейский" корень *WOD, *WED - ВОДА http://www.etymonline.com/index.php?term=water  water (n.1) Look up water at Dictionary.com

Сравнение с финно-угорскими  народными языками, однако, не произведено - пожалуйста, восполните этот пробел:

vesi, vee, vett [везь, вее, веть] (эст., фин., водск., ижорск.), ve’ž [веж] (ливск.), vezi [вези] (карельск., вепсск.), veži [вежи] (чудск.), veď [ведь] (эрз., мокш.), βüt [вют] (марийск.), vu [ву] (удмуртск.), va [ва] (коми), wit [вит] (мансийск.), víz [виз] (венг.) - вода; veed [веед] (эст.) - воды (мн.ч.)

ВОДА - это и жизнь - VITAE, VITA [ВИТА] (лат., ит.)

ср. также с нашими ВИТЬСЯ, ВЕТВЬ, эст., фин. VITS, VITSA [ВИЦ, ВИЦА] - прут, ветвь


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 21 Октябрь 2016, 16:21:44

...этимологи работали из рук вон плохо.
Как наши, так и зарубежные.
Уловили пару закономерностей, и всё, дальше фантазия не работает.
Плюс к тому, сильным тормозом оказались исторические установки - т.е. вся та лапша, которую европейские просветители навешали темной общественности еще в 17-18 вв. Проверять никто не стал, да и не смог бы в то время.
А теперь как бы считается поздно, ведь всё мироздание уже подсело на эту ложную науку, и соскочить с нее ох как трудно.


ЗОЛОТЫЕ СЛОВА, ФЁДОР!
НО КАКИМ ОБРАЗОМ ТЕПЕРЬ ЭТО ИСПРАВИТЬ?
Ведь вещи очевидные - неужели среди лингвистов нет НИ ОДНОГО авторитетного лингвиста сегодня, который бы работал над реальным исправлением вещей?

Про наших не говорю - всё очень косное. Хотя именно у нас нужно было бы начинать, потому что сохранилось ещё много древних народных языков.

Но ведь есть же какие-то ростки ! Напр.,

…Открытие всеобщих семантических «кластеров» позволит использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем.
Бхаттачарья, профессор Оксфордского университета, 2016
https://news.mail.ru/society/24711852/?frommail=10

Что Вы думаете?

Какой есть план?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 22 Октябрь 2016, 13:17:18

...этимологи работали из рук вон плохо.
Как наши, так и зарубежные.
Уловили пару закономерностей, и всё, дальше фантазия не работает.
Плюс к тому, сильным тормозом оказались исторические установки - т.е. вся та лапша, которую европейские просветители навешали темной общественности еще в 17-18 вв. Проверять никто не стал, да и не смог бы в то время.
А теперь как бы считается поздно, ведь всё мироздание уже подсело на эту ложную науку, и соскочить с нее ох как трудно.


ЗОЛОТЫЕ СЛОВА, ФЁДОР!
НО КАКИМ ОБРАЗОМ ТЕПЕРЬ ЭТО ИСПРАВИТЬ?
Ведь вещи очевидные - неужели среди лингвистов нет НИ ОДНОГО авторитетного лингвиста сегодня, который бы работал над реальным исправлением вещей?

Про наших не говорю - всё очень косное. Хотя именно у нас нужно было бы начинать, потому что сохранилось ещё много древних народных языков.

Но ведь есть же какие-то ростки ! Напр.,

…Открытие всеобщих семантических «кластеров» позволит использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем.
Бхаттачарья, профессор Оксфордского университета, 2016
https://news.mail.ru/society/24711852/?frommail=10

Что Вы думаете?

Какой есть план?



Никто  кроме нас!  надо продолжать в том же духе.

Для Копилки  "облако в Штанах"        в эстонском дождливо опять через мат идет-sajab---только надоевший до чертиков дождь может породить такое - за*б.
опять же с матом  и понятие сухо---kuivad, в Финском-kuiva,  с веточкой на город Киев,  на сухом месте, с водой проблемно, несмотря на Днепр, потому и пустынь с печерами.
дождь в финском  satanut---от осточертел--осатанел, САТАНА-шайтан--в двух ипостасях--там где сухо--молят о дожде, и наоборот.  и второй дожь--sada-- скорее всего  связано с русским  словом САД, садить. а финская сотня--sada--связано и с русскими сотами(мед) и со словом сад.




Да,  кстати,   именной этой методикой, которую привел индийский профессор, я и пользуюсь уже не первый год....  беру слова не в одиночку, а пачкой близких по семантике, потом синонимы, а потом перекресный перевод, и тоже бывает случайно, но большей частью-направленно.  И вот: получается цепочка разных семантик с оттенками(гамма такая) она достаточно  много дает ассоциаций, которые возникают как в голове у толмача, а так и у тех, которые пытются толмача понять. При устном перетолмачивании это основной принцип перевода--ассоциативный(по аналогиям, причем могут использоваться и другие языки(если двое владеют несколькими-посредственный перевод через понятия третьих языков)).


Я вам про это уже говорил давно.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 02:30:44
ЗОЛОТЫЕ СЛОВА, ФЁДОР!
НО КАКИМ ОБРАЗОМ ТЕПЕРЬ ЭТО ИСПРАВИТЬ?
Ведь вещи очевидные - неужели среди лингвистов нет НИ ОДНОГО авторитетного лингвиста сегодня, который бы работал над реальным исправлением вещей?

Про наших не говорю - всё очень косное. Хотя именно у нас нужно было бы начинать, потому что сохранилось ещё много древних народных языков.

Но ведь есть же какие-то ростки ! Напр.,

…Открытие всеобщих семантических «кластеров» позволит использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем.
Бхаттачарья, профессор Оксфордского университета, 2016
https://news.mail.ru/society/24711852/?frommail=10

Что Вы думаете?

Какой есть план?

Николай, могу только подозревать, что в недрах ученых-лингвистов все же есть сколько-то прозорливых умов, которые втайне от своих авторитетов создают новую лингвистику, очищенную от мусора и фальсификаций (вольных или невольных). И  они, как наиболее прозорливые, вероятно, ждут часа Х, когда потребность в нормальном освящении истории возьмет свое. Тут-то они и выложат всё свое достояние общественности. Возможно, некоторые из них будут утверждать, что они знали и писали об этом еще раньше, до реформы истории, и даже предъявят доказательства. Где они их возьмут, если сейчас сидят, как мыши в норе, я не знаю. Но обязательно предъявят. Так устроен ученый ум. Честолюбие сделает свое дело. Но они-то как раз и есть наиболее продвинутая часть языковедческого ученого сообщества. Остальные - непонятно что, то ли сумасшедшие, то ли действительно не способны понимать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 02:42:32
Но ведь есть же какие-то ростки ! Напр.,

…Открытие всеобщих семантических «кластеров» позволит использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем.
Бхаттачарья, профессор Оксфордского университета, 2016
https://news.mail.ru/society/24711852/?frommail=10

Что Вы думаете?

Какой есть план?
Что до профессора Бхаттачарья из Оксфордского университета (https://news.mail.ru/society/24711852/?frommail=10),  то работа здесь (судя по сообщению) наконец-то проделана большая. Общекорневая основа лексем названа кластерами. Рассмотрено около 80 языков и т.д. Молодцы! Выводы-то правильные! Разве не об этом мы твердим несколько лет?

В статье о воде я уже рассмотрел более 140 языков. И во всех у них прослеживается древняя основа ВОД. В точ числе, Николай, и в значении ВОДИТЬ, ВЕЗТИ, СООБЩАТЬ, ВОЗВЫШАТЬ и т.д.

Александр Дубровский писал об основе РОД, как наиболее значимой в менталитете Русской Равнины, и это правильно. Не меньшее значение, вероятно, имела и основа ВОД, т.е. ВОДА, растекшаяся практически по всему свету, от тохаров до кхмеров с исландцами.
 


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 03:02:58
Когда будете разбирать ВОДУ, отметьте, пожалуйста, что в своём этимологическом словаре Макс Фасмер привёл сравнение глаголов ВОДИТЬ, ВЕСТИ, ВОЗИТЬ, ВЕЗТИ и ВЕСТИ с однокоренными глаголами в славянских и других языках, но далее даже не сравнил со словом ВОДА (равно как его германскими и УФ аналогами), как если бы не было известно, что именно ВОДНЫЕ ПУТИ в Европе издревле были едва ли не единственным вариантом перемещений, и реки ВЕЛИ, ВЕЗЛИ, ПЕРЕВОЗИЛИ людей и товары.

Фасмер связал этимологию ВОДИТЬ и ВЕСТИ с... выданьем невест для женитьбы http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2009.htm , а для ВОЗИТЬ и ВЕЗТИ и вовсе не стал озадачиваться происхождением слов: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-2031.htm

Про ВОДУ же - у Фасмера получилось про ВОДКУ:

Николай, у Фасмера в статье ВОДА нет семантики ВЕСТИ или подобной. Он ее вообще не увидел. Как и Трубачев.
Поэтому, это придется сделать нам. Как и в другом "неожиданном" варианте, который ты мне приводил ранее:ПЍСАТЬ=ПИСА́ТЬ. Здесь тоже предостаточно любопытных параллелей, от которых лингвисты бегут, как черт от ладана.

Мало того, Фасмер зачем-то написал фразу: "носовой согласный в лат. unda "волна" и лит. vanduõ (водолей) вторичного происхождения".   Очень глубокомысленное замечание! Особенно если понимать теперь, что упущена сотня языков, которые он "не заметил". А переходы и вариации соответствия их оказались настолько велики и разнообразны, что при желании (которого у лингвиста "всегда много") можно доказать все, что угодно. Например, то, что первыми изобрели слово ВОДА шотландцы.  Ну, или киргизы, без разницы. Куда историография подует, туда лингвисты и определят.

Однако я намерен показать в статье, что вся эта иностранная лексика не только связана с водной стихией (во всех ее проявлениях и нюансах), но и имеет корневую ось именно в русском ВОД. Это теперь не трудно сделать и показать. Благо, времена изменились, не занимать теперь ни словарей, ни здравого смысла.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 03:15:45
Безусловно, ВОДА осела в похожем виде во множестве европейских языков: и WATER [ВОТЕ] (англ.), и VATTEN [ВАТТЕН] (шв.), и WASSER [ВАССЕ] (нем.) - ВОДА, и WET [ВЭТ] (англ.) - мокрый. Выведен гипотетический "прото-индо-европейский" корень *WOD, *WED - ВОДА http://www.etymonline.com/index.php?term=water  water (n.1) Look up water at Dictionary.com

Сравнение с финно-угорскими  народными языками, однако, не произведено - пожалуйста, восполните этот пробел:

vesi, vee, vett [везь, вее, веть] (эст., фин., водск., ижорск.), ve’ž [веж] (ливск.), vezi [вези] (карельск., вепсск.), veži [вежи] (чудск.), veď [ведь] (эрз., мокш.), βüt [вют] (марийск.), vu [ву] (удмуртск.), va [ва] (коми), wit [вит] (мансийск.), víz [виз] (венг.) - вода; veed [веед] (эст.) - воды (мн.ч.)

ВОДА - это и жизнь - VITAE, VITA [ВИТА] (лат., ит.)
ср. также с нашими ВИТЬСЯ, ВЕТВЬ, эст., фин. VITS, VITSA [ВИЦ, ВИЦА] - прут, ветвь

Интересно, тебе не попадалась работа Светланы Бурлак по тохарским диалектам?
Что-то в сети она так закодирована под научную работу, что не достать ее.
Ты не мог бы попросить Светлану прислать ее, а то  я уже нашел  около 100 слов с русской корневой основой.
И в связи с этим любопытно было бы посмотреть, как эти параллели комментирует она. Например, объясняет ли их наличие влиянием пришельцев в Торимскую впадину, просвещенцев с Запада , захватчиков из древнего Индостана, католических миссионеров и т.д. ? Или же она вообще об этом не сказала ни слова?
Попроси ее, Николай, а то она со мной не разговаривает.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 23 Октябрь 2016, 11:32:27

Николай, могу только подозревать, что в недрах ученых-лингвистов все же есть сколько-то прозорливых умов, которые втайне от своих авторитетов создают новую лингвистику, очищенную от мусора и фальсификаций (вольных или невольных). И  они, как наиболее прозорливые, вероятно, ждут часа Х, когда потребность в нормальном освящении истории возьмет свое. Тут-то они и выложат всё свое достояние общественности. Возможно, некоторые из них будут утверждать, что они знали и писали об этом еще раньше, до реформы истории, и даже предъявят доказательства. Где они их возьмут, если сейчас сидят, как мыши в норе, я не знаю. Но обязательно предъявят. Так устроен ученый ум. Честолюбие сделает свое дело. Но они-то как раз и есть наиболее продвинутая часть языковедческого ученого сообщества. Остальные - непонятно что, то ли сумасшедшие, то ли действительно не способны понимать.


Федор, это идеализм.
Подозрения, они хоть на какой-то почве вырастают,  а почвы то нет, даже этот профессор ничего не выдвинул, окромя общих фраз, сходил к нему на сайт--вообще  там одни схемки левые, конкретики ноль!!!!!! работу почитал--дурь сплошная!!!!

знаете как я это называю?   дело*бство!!!!!!!а сам он дело*б!!!!! наукообразное втюхивание.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 23 Октябрь 2016, 11:45:57
Безусловно, ВОДА осела в похожем виде во множестве европейских языков: и WATER [ВОТЕ] (англ.), и VATTEN [ВАТТЕН] (шв.), и WASSER [ВАССЕ] (нем.) - ВОДА, и WET [ВЭТ] (англ.) - мокрый. Выведен гипотетический "прото-индо-европейский" корень *WOD, *WED - ВОДА http://www.etymonline.com/index.php?term=water  water (n.1) Look up water at Dictionary.com

Сравнение с финно-угорскими  народными языками, однако, не произведено - пожалуйста, восполните этот пробел:

vesi, vee, vett [везь, вее, веть] (эст., фин., водск., ижорск.), ve’ž [веж] (ливск.), vezi [вези] (карельск., вепсск.), veži [вежи] (чудск.), veď [ведь] (эрз., мокш.), βüt [вют] (марийск.), vu [ву] (удмуртск.), va [ва] (коми), wit [вит] (мансийск.), víz [виз] (венг.) - вода; veed [веед] (эст.) - воды (мн.ч.)

ВОДА - это и жизнь - VITAE, VITA [ВИТА] (лат., ит.)
ср. также с нашими ВИТЬСЯ, ВЕТВЬ, эст., фин. VITS, VITSA [ВИЦ, ВИЦА] - прут, ветвь

Интересно, тебе не попадалась работа Светланы Бурлак по тохарским диалектам?
Что-то в сети она так закодирована под научную работу, что не достать ее.
Ты не мог бы попросить Светлану прислать ее, а то  я уже нашел  около 100 слов с русской корневой основой.
И в связи с этим любопытно было бы посмотреть, как эти параллели комментирует она. Например, объясняет ли их наличие влиянием пришельцев в Торимскую впадину, просвещенцев с Запада , захватчиков из древнего Индостана, католических миссионеров и т.д. ? Или же она вообще об этом не сказала ни слова?
Попроси ее, Николай, а то она со мной не разговаривает.




с регистрацией http://www.twirpx.com/file/734382/   


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 16:18:51
Безусловно, ВОДА осела в похожем виде во множестве европейских языков: и WATER [ВОТЕ] (англ.), и VATTEN [ВАТТЕН] (шв.), и WASSER [ВАССЕ] (нем.) - ВОДА, и WET [ВЭТ] (англ.) - мокрый. Выведен гипотетический "прото-индо-европейский" корень *WOD, *WED - ВОДА http://www.etymonline.com/index.php?term=water  water (n.1) Look up water at Dictionary.com

Сравнение с финно-угорскими  народными языками, однако, не произведено - пожалуйста, восполните этот пробел:

vesi, vee, vett [везь, вее, веть] (эст., фин., водск., ижорск.), ve’ž [веж] (ливск.), vezi [вези] (карельск., вепсск.), veži [вежи] (чудск.), veď [ведь] (эрз., мокш.), βüt [вют] (марийск.), vu [ву] (удмуртск.), va [ва] (коми), wit [вит] (мансийск.), víz [виз] (венг.) - вода; veed [веед] (эст.) - воды (мн.ч.)

ВОДА - это и жизнь - VITAE, VITA [ВИТА] (лат., ит.)

ср. также с нашими ВИТЬСЯ, ВЕТВЬ, эст., фин. VITS, VITSA [ВИЦ, ВИЦА] - прут, ветвь

Спасибо, Николай!
Все ф.-у. параллели (которых у меня еще не было) вношу в список. Хорошее подспорье!
Пока набралось около 400 оригинальных слов (без производных) для самых различных языков!
Поразительно, насколько широка география влияния русс. ВОД!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 16:20:08
с регистрацией http://www.twirpx.com/file/734382/   

Спасибо, Александр, попробую скачать и прочитать!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 23 Октябрь 2016, 19:35:56

В статье о воде я уже рассмотрел более 140 языков.


140 языков!!! Фёдор, снимаю шляпу. И с нетерпением жду!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 22:40:02

140 языков!!! Фёдор, снимаю шляпу. И с нетерпением жду!
Возможно, уже и больше.
Потом надо будет пересчитать.

Опубликовано видео с докладом С.Бурлак на 2 открытом Форуме:
https://www.youtube.com/watch?v=wKhizMruaZE


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Октябрь 2016, 22:43:38


Александр, если Вы скачали кандидатскую С.Бурлак о тохарском языке, можете прислать мне ее по почте?
А то на указанном Вами сайте у меня не хватает баллов, чтобы скачать.
Я там оказывается уже много качал других материалов, притом регистрировался под разными адресами и меня уже больше не пускают.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 24 Октябрь 2016, 09:45:02
ык к халяве

Александр, если Вы скачали кандидатскую С.Бурлак о тохарском языке, можете прислать мне ее по почте?
А то на указанном Вами сайте у меня не хватает баллов, чтобы скачать.
Я там оказывается уже много качал других материалов, притом регистрировался под разными адресами и меня уже больше не пускают.


ааа....  Привык к халяве??? ;D....  по почте никак, много. Надо было регистрировать на другое имя и почту, или самому туда что-то загрузить, чего у них нет.

https://yadi.sk/i/mHEnF-hTxUWE8


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 24 Октябрь 2016, 10:22:10

ааа....  Привык к халяве??? ;D....  по почте никак, много. Надо было регистрировать на другое имя и почту, или самому туда что-то загрузить, чего у них нет.

https://yadi.sk/i/mHEnF-hTxUWE8

Благодарю, Александр!
В благородстве Вам не откажешь!
Что Вам прислать взамен, и вообще так, по-дружески?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 24 Октябрь 2016, 20:58:09

ааа....  Привык к халяве??? ;D....  по почте никак, много. Надо было регистрировать на другое имя и почту, или самому туда что-то загрузить, чего у них нет.

https://yadi.sk/i/mHEnF-hTxUWE8

Благодарю, Александр!
В благородстве Вам не откажешь!
Что Вам прислать взамен, и вообще так, по-дружески?

по идее
взамен надо бы статью эту с поправками,  и в порядок привести  материал, который пришлют еще м.б.
а пока  еще дополнения   в тему "облака в штанах"

В продолжение темы:

Соитие—суЁт—суета   связь очевидна, а также  пихать—пахать—работа –орать—оральный секс—связь тоже очевидна.

В венгерском  миньет--hímvessző szájjal ingerlése  дословно   пенис  рот
  стимуляция, но более точно по корням----мужчина, запятая, рот внутрь  лезет(лижет).
Не сложно раскрыть.
Однако в большинстве переводов в других языках  миньет =удар+работа??? Blow job  в английском.
Причем этот удар—позыв поблевать, как два пальца в рот, с тем же эффектом, чисто физиология, если в глотку под  нЁбо. Дальнейшие переводы—калька с английского как правило. Вот только осталось местами, пример  в румынском:
Трахать—qij      связь со словом кий, ну и соответственно-с нашим.
Там же минет-- marr në gojë karin    дословно  подобрать рот—а дальше имя собственное Карин,  причем  явно видно русское  НЕ ГОЖЕ,  После чего расшифровавется слово минет---как мне(меня)  нет, то есть действие не очень то и приятное для одного из партнеров—если это как в порнушных киношках.
Связь с адамом,  я уже упоминал про неопределенный артикль-a(an) в английском,

Так член  в армянском—andam,  не слабо так..
Совать в финском—pistää,   понятно почему и откуда слово  пистолет  и французсукое пистоль----итальянское (латинское????) fistula –  свищ, трубка, дырка

наше современное слово  п**да===скорее иде от пописать--писька  писсь-то.

туда же  страсть =passione, ту да же  pussy, «Аппассионата» -- страстная,   ап--это когда она сверху.  appassionato--страстный, перевод  современный--энтузиаст(очень странно возводят к греческому ἐνθεαστικῶς  (опять  с артиклем), фан--тастика....
в греческом(древне)  нет такого  слова-ἐνθουσιασμός  а в латыни entheus, a, um (греч.) 1) воодушевлённый, мечта-
мечтательно настроенный, вдохновенный (turba М); исступ-
исступлённый (cursus, sc. maenadisSe/гГ); 2) вдохновляющий: 
см. Фасмер,  опять два прокола


энтузиа́зм Через нем. Enthusiasmus из лат. enthusiasmus от греч. ἐνθουσιασμός «божественное вдохновение». Точно так же энтузиа́ст — через нем., лат. из греч. ἐνθουσιαστής «вдохновенный» и, далее, от ἔνθεος «исполненный божества».
см.  teos  deos




есть такое  слово  teasta-θουσια=греческое конструкция чьят-то--а латинское-голова-башка,  а по-русски это тесто в голове, которым соображают-сиречь мозги///ветка на имитацию-mock в английском(  да это суррогат), маска, москва--корешок оттуда идет...и не один. кстати,  в немецком п*зда-Muschi(в перводе киска), мужчина--у нас произносится как мущи-на....муся  имя собственное--и Möse--гениталии в немецком.
далее
моська.
пассия--наверняка---мечта озабоченного.


Совсем забыли про

phallus (n.) Look up phallus at Dictionary.com
1610s, "an image of the penis," from Latin phallus, from Greek phallos "penis," also "carving or image of an erect penis (symbolizing the generative power in nature) used in the cult of Dionysus," from PIE *bhel-no-, from root *bhel- (2) "to blow, inflate, swell" (source also of Old Norse boli "bull," Old English bulluc "little bull," and possibly Greek phalle "whale;" see bole). Used of the penis itself (often in symbolic context) from 1924, originally in jargon of psychoanalysis.


Pollution       тоже  связано с фаллосом.   Мы только совсем чуть копнули.
кошачий позывной кис-кис--русское, превратилось в KISS  --поцелуй в аглицком
а причинное место женщины назвали киской. поведение сродни кошке-психология.
а вот иметь--в африкаанс-huet

в английском  совать-shove(  сховать)--а получилось потом русское шов--французское=couture--замыкает связи на соитие(секс- сикось--на кось, это теперь криво--потому как инструмент с кривизной)..  а русское КОТ--и есть КОИТОС, этимологию я давал  от полосатости.

сравним
Шов  тож полоска.

шов род. п. шва, ру́ки по швам, русск.-цслав. шьвъ, болг. шев (Младенов 692), сербохорв. ша̏в, род. п. шва̏, словен. šèv, род. п. švà, чеш., слвц. šеv, польск. szew, в.-луж. šоw, н.-луж. šаw. Праслав. *šьvъ из *si̯uv-, ср. лтш. šuva, šuvе "шов", лит. ãpsiuvas, per̃siuvas м. "кант, бордюр", далее ср. шить (см.), ср. Траутман, ВSW 261; М.–Э. 4, 108; Мi. ЕW 339. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973


в японском  страсть  jōnetsu---жениться   
в корейском  член,*уй--hoewon,hyeongsa  соответственно
иметь--issda---случайности  таких совпадений--это уже становится нормой, и как правило темные слова в этимологии языка-мишени.
там же  трахать-ssibal, очередное--из Съ*бал?сшибал?
Тут и ветка на медведя  Балу   --Индостан, похоже  на баловень, с понятным корневым и множественными совпадениями в переводах--все относится к  сексу. причем как правило не бесплатно и дорого. интересна ветка на шалун...  см фасмер с  салон--связь?


Происходит от гл. шалить, далее от праслав. šаl-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. шаленъ «furens???????????», русск. шалить, шалеть, шалый, белор. шале́ць «беситься», шалíць «шалить», болг. ша́ла «резвость, шалость», ша́лав «буйный, резвый», сербохорв. ша́ла «шутка», словенск. šálа «шутка», šȁliti sе «шутить», чешск. šalba «обман, заблуждение, помрачение», šálit «обманывать», šílit «сходить с ума», словацк. šiаľ м. «обман, заблуждение», šiаliť «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szał «бешенство, неистовство», szaleć «сходить с ума, беситься», szalić «бесить». Лит. šėlа «ярость», šėlytis «строить рожи, валять дурака», pašė̃lęs «взбешенный» — заимств. из слав.


Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις «неистовствующий», χαλίφρων «неразумный, легкомысленный», арм. хаɫ «игра». Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω «успокаиваю, укрощаю». Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чешск. chláchol «лесть, улещивание», chlácholiti «успокаивать, утихомиривать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

все в одну кучу, на самом деле вторично к  соли. Да пошлем Фасмера...он глагола не увидел.

шалить--это впустую сперму на ветер,  в украинском--пустувати,  все относится к соли и ее(бабы знают) вкусу(соленая). в чистом виде надувательство и обман природы, поэтому и лицо называют-*бало,  обман--нае*баловым. а обман это *б  и содержит, второй корень от  мена  обмен --меняла, и только потом чело(лицо)-век.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 25 Октябрь 2016, 13:43:02
еще  дополнение:

ругательное  шалава-salope?  накидка такая, раздеваться просто, в русском с тем же корнем шаль --платок.

залупа--это мат или не мат?-Blödmann  в немецком--шут, в шведском-kukhuvud  от ховать, в греческом- κουφιοκέφαλε

κοῦφα--adv. <pl. n к κοῦφος> легко   оттуда или туда   кайф  и кофе
κεφᾰλή= голова   связь с фаллосом очевида  --ке   это русское се, а ф-П  получается пал  корень. в целом от палки.
 головка на палке---набалдашник.
К  шали и салопу---мантия--в греческом-μανδύας------опять русский мат, туда же манто.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 25 Октябрь 2016, 19:22:34

Совать в финском—pistää,   понятно почему и откуда слово  пистолет  и французсукое пистоль----итальянское (латинское?Непонимающий) fistula –  свищ, трубка, дырка

наше современное слово  п**да===скорее иде от пописать--писька  писсь-то.

туда же  страсть =passione, ту да же  pussy


Замечательные сравнения! 100% в точку!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 26 Октябрь 2016, 15:57:34
А вот ещё про КАЛ:

калу (тат.) - оставаться; лишаться; терять; калган (тат.) - отложенный, оставшийся; калдыру (тат.) - оставлять, откладывать, отложить; көл (тат.) - зола, пепел

kõlu [кылу, голу] (эст.) – толокно, пустое зерно, также мездра (снимаемая при выделке кожи), охвостье, шелуха; kolu, kola [колу, кола] (эст.), kolo [коло] (фин.) – сущ. хлам, пожитки, барахло; дыра, полость*

КАЛ (откладываемые испражнения)

Однако в общепринятых словарях нет и намёка на слова в основных народных языках России (тюрко-угро-финских):
http://vasmer.info/кк/кал/ происхождение слова кал
род. п. -а, укр. кал, ст.-слав. калъ πηλός (Супр., Еuсh. Sin.), болг. кал, сербохорв. ка̏о, род. п. кȃла «грязь, лужа», чакав. kál, род. п. kála, словен. kȃl, чеш., слвц. kаl «тина, грязь, слякоть, кал», польск. kаɫ «кал, лужа, тина». Родственно др.-инд. kālas «сине-черный», kаlаŋkаm «пятно, позор», греч. κηλὰς ἡμέρα «черный день», κηλὰς αἴξ «коза с пятном», лит. cālidns «со светлым пятном на лбу», cālīgō «туман»; см. В. Шульце, Кl. Schr. 116; Фик 1, 26; ВВ 2, 197; Бецценбергер, ВВ 16, 246; Эрисман, РВВ 20, 57; Цупица, GG 113; Траутман, ВSW 113 и сл. С др. стороны, сравнивают слав. *kalъ с греч. πηλός, дор. πᾶλός «гуща, грязь, глина» (Мейе, МSL 13, 291; Еt. 418, «Slavia», 3, 676 и сл.); но едва ли можно отделять последнее от παλκός ̇ πηλός (Гесихий) и лит. pélkė «болото, топь»; см. В. Шульце, там же; Перссон 943; Вальде–Гофм. I, 139; 2, 239, вопреки Бернекеру (1, 476) и Преобр. (I, 287 и сл.)

* Cр. hole [хоул] (англ.) – дыра, и hollow [холоу] – дырявый; cр. коло (ст.-сл.) – круг

ср.kõlupea [кылу пеа, голу беа] (эст.) – «глупая, пустая, дырявая башка». Cм. голубь и Колумб:

http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5606.html


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 27 Октябрь 2016, 03:17:08

mock (adj.) 
1540s, from mock, verb and noun. Mock-heroic is attested from 1711, describing a satirical use of a serious form; mock-turtle "calf's head dressed to resemble a turtle," is from 1763; as a kind of soup from 1783.
mock (n.) 
"derisive action or speech," early 15c., from mock (v.).
mock (v.) 
mid-15c., mokken, "make fun of," also "to trick, delude, make a fool of, treat with scorn;" from Old French mocquer "deride, jeer," a word of unknown origin. Perhaps from Vulgar Latin *muccare "to blow the nose" (as a derisive gesture), from Latin mucus; or possibly from Middle Dutch mocken "to mumble" or Middle Low German mucken "grumble." Or perhaps simply imitative of such speech. Related:Mocked; mocking; mockingly. Replaced Old English bysmerian. Sense of "imitating," as in mockingbird and mock turtle (1763), is from notion of derisive imitation.
mockup (n.) 
also mock-up, "model, simulation" 1919, perhaps World War I, from mock (v.) + up (adv.). The verbal phrase mock up is attested from 1911.
mockingbird (n.) 
also mocking-bird, 1670s, from mocking (adj.), 1520s, from present participle of mock (v.) + bird (n.1). Earlier form was mock-bird(1640s).
mocker (n.) 
late 15c., agent noun from mock (v.).
mockery (n.) 
early 15c., from Old French moquerie "sneering, mockery, sarcasm" (13c.), from moquer (see mock (v.)).


Прямой перевод-издеваться,насмехаться, имитировать,  а маска и есть имитация
Там же синоним
Guy  выставлять на посмешище, осмеивать, издеваться

Сравним с gay   и посмешищем-издевательством над естеством.

Там же продолжение  от корневого москов scoff  издеваться, насмехаться, глумиться, зубоскалить, жрать, засмеять
Два английских выражения, означающих издевку
take the piss===это русский жест с рукой на локте согнутом
take the mickey out of   отнять миску—или по-английски еще и—дразнить, причем естественно английской этимологии слова – mickey  не имеется.

Перекрестный перевод дает много связок из других языков.
В валлийском  mock—ffug    фиг по-русски, обратный перевод дает fake в качестве синонима. fake II [feik] 1. и 1) подделка; фальшивка; 2) плутовство';
Жест кукиша и есть имитация  мужского инструмента, а заодно и издевательство, и насмешка.
Еще один синоним quack  от ffug при обратном переводе—а в русском  -крякнуть,  что не является звукоподражанием утке, но звукоподражание лягушке…еще один синоним в валлийском- geuaf—в переводе –закрыто(close)-в русском ассоциация с звукоподражательным собачьим ГАВ—дейcтвительно не пройти, за штаны хватает-
breeches---бояться надо, если БРЕШЕТ-брехать  и зубоскалить… вот таким макаром из русского «толмач» и показывал на штаны, когда объяснить пытался, что собака кусается. В валлийском цепочка  замыкается--- mock bréag—обман—LIE—русское лай.
Замыкается она и на слове толмач—состоящего из двух корней—первый высокий либо длинный,  второй меч( а мечка—медведь в болгарском  и др. и бер—на западе, при перекрестных переводах этот корень и выползает  как прозвище русских медведей(людей как правило высоких, соответственно меч—длинный)  а предмет насмешки—аборигены, а не московиты с мозгами.
Имитация  действия на словах—матерный лай  mock---- rugati se  в хорватском.

А сочетание  ck-  в виде произносимого одной буквой  к—не устный огрех произношения, а результат прочтения русских букв с латинской записью русского слова.
В финском  mock--- pilkata  от русского пилить, когда жена выговаривает, а муж отбрехивается, а с обратным переводом выходим на английское  blaze  от русского  блажить(прикидываться), ср.. орать благим матом и  см. слово блажь благо в словаре Даля..
В финском же  имеем матоподобное  herjata-клевета-херота  в качестве синонима pilkata и синонима в английском= slang,
А этим словом у нас хер и называют, шланг. И выражение есть---прикинуться шлангом…хер положить и якобы дурачок, с непониманием.

Короче,  языковый сленг-узкая речь некоторых== herjata---а точнее прикид такой(в том числе и «профессионалов») не позволяющий понимания широкому кругу не посвященных действительных значений слов.

В монгольском дуурайх баримт бичиг  выходим на русское  дурачить(моделировать) и естественно на корень бер в понятии документы.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 27 Октябрь 2016, 16:40:25
В монгольском дуурайх баримт бичиг  выходим на русское  дурачить(моделировать) и естественно на корень бер в понятии документы.

Как звучали слова в умершем языке (вопрос из зала к Светлане Бурлак):

https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2294

цитата из ответа:
"... ВОЛОКНО прибалтийско-финский язык заимствовал как ТАЛЬКУНА, и это самое ближайшее, что нашлось у sbyyjd при заимствовании из русского".


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 27 Октябрь 2016, 16:48:17
[quote author=Фёдор Избушкин link=topic=5473.msg16005#msg16005
Как звучали слова в умершем языке (вопрос из зала к Светлане Бурлак):

https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2294

цитата из ответа:
... ВОЛОКНО прибалтийско-финский язык заимствовал как ТАЛЬКУНА, и это самое ближайшее, что нашлось у sbyyjd при заимствовании из русского.
[/quote]

из доклада Светланы Бурлак:
латины не различали "Б" и "В", иначе бы написали "Б" в слове "Vita"

https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2280

Любопытно, а как же тогда славяне, они тоже не различали, когда заимствовали лат. "Vita", чтобы получить для себя "Быть"? Или Светлана здесь (наконец) правильно оговорилась, имея в виду заимтвование латинами русского "Быть"?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 27 Октябрь 2016, 16:55:58

из доклада Светланы Бурлак:
латины не различали "Б" и "В", иначе бы написали "Б" в слове "Vita"

https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2280

Любопытно, а как же тогда славяне, они тоже не различали, когда заимствовали лат. "Vita", чтобы получить для себя "Быть"? Или Светлана здесь (наконец) правильно оговорилась, имея в виду заимтвование латинами русского "Быть"?
Юс большой и юс малый в старо-славянском произносились как носовые гласные, что видно по венгерским заимствованиям. Венгры это слышали, как сочетание гласного с носовым: https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2375


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 27 Октябрь 2016, 16:57:38
Юс большой и юс малый в старо-славянском произносились как носовые гласные, что видно по венгерским заимствованиям. Венгры это слышали, как сочетание гласного с носовым: https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2375

Бараны которые говорили "Vi!":
https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2392

кто-нибудь понял аргументацию С.Бурлак к баранам, которые говорят, оказывается не "vita", а "bita"? К чему это было сказано?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 27 Октябрь 2016, 20:30:50

из доклада Светланы Бурлак:
латины не различали "Б" и "В", иначе бы написали "Б" в слове "Vita"

https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2280

Любопытно, а как же тогда славяне, они тоже не различали, когда заимствовали лат. "Vita", чтобы получить для себя "Быть"? Или Светлана здесь (наконец) правильно оговорилась, имея в виду заимтвование латинами русского "Быть"?
Юс большой и юс малый в старо-славянском произносились как носовые гласные, что видно по венгерским заимствованиям. Венгры это слышали, как сочетание гласного с носовым: https://youtu.be/wKhizMruaZE?t=2375


Отвлекаемся, однако...неужели с этой мадам еще интересно? Конкретики то нет, примеры произношения и сами слова --где?  живой звук---фиг...вот то то и оно.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 27 Октябрь 2016, 22:51:16
Хилый

хилый хи́лый хило́й, хи́ло "плохо", с.-в.-р., вост.-русск., хи́лкий, хилко́й – то же, похи́лый "наклонный, согнутый", укр. хи́лий "согнутый, дряхлый", блр. хíлы "кривой", болг. хи́лен "озабоченный", сербохорв. хи̏љав "кривой (о зрении)", словен. hil "кривой, изогнутый", чеш. chylý "наклоненный", польск. росhуɫу "косой, покатый", сhуɫkiеm "согнувшись, украдкой", отсюда хили́ть "нагибать, гнуть", укр. хили́ти – то же, блр. хiлíць, болг. ухи́ля се "вешаю голову", сербохорв. стар. хилити "сгибать, гнуть, мучить", словен. híliti "сгибать, гнуть", чеш. chýliti "наклонять", слвц. сhуlit᾽ sа "наклоняться", польск. chylić "наклонять", chynąć – то же, в.-луж. khilić, н.-луж. chyliś. Возм., родственно алб. unj, hunj "унижаю", диал. шкодерск. ulj, ulem – то же, где h- из ks- или kh-; см. Педерсен, IF 5, 64; Г. Майер, Alb. Wb. 457 и сл.; Бернекер I, 413. Праслав. *хуlъ связано чередованием гласных с др.-чеш. chúlost "стыд", chuliti "наклонять", chúlostivý "слабый, малодушный, стыдливый" (см. Махек, Studiе 100). Недостоверно родство с греч. χωλός "хромой" (Петерссон, AfslPh 35, 362). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973



во как!!!     А "хули" не достоверно греческое, если хромой это кривой на одну ногу.  И именно мужской член--кривой, его  и гнут и наклоняют, а хулить--это просто ругать, конечно стыдно, когда ругают.

Ругань в немецком--Schelte--синоним--нагоняй....от руского пошел ты, шел бы ты на...там же eine meterlange--калька с русского   -  матерный язык.
 
интересно слово ругань--missbrauch,  в качестве синонима--изнасилование-Vergewaltigung.
женщина-miss--синоним потерять, в английском--потерять невинность.

первоначально проститутка(по английской же этимологии).  миссия--становтся понятно слово миссионер и зачем путешествовал. На словах--монах,  а по делу?  Послушниц коолекция.
Brauch--обычай--из русского брех, брехать,  сравним со штанами в английском--breeches--вернулось к нам бриджами и брюками. А если  буквально, то без штанов.

а обычай в чешском--zvyk---созвучно и звуку, и слову свыкнуть, то есть ругань-обычное дело получается.ср.  вякать.
во втором синониме  по корням и ассоциациям, полученным ранее
ver--медвежий корень  бер(с подразумеваемым большой и сильный)
ge--определенный артикль  
gewaltig--огромный
окончание--ung   подразумевает  юность и молодость.
waltig--непереводимо, однако есть корень valt--неявно связанный с понятием  валит, вал. СМ. балтика  изнасилование в белорусском--згвалтаванне.В немецком   от корневого   valt     ---walten—управлять, царить, господствеовать.


ругань в албанском--sharje---перводится как порка, однако  ветка на ШАРЖ-искаженное изображение(чтоб над ним поиздеваться и насмехаться)--ветка на харю...морду-лица
во вьетнамском--нагоняй--sự quở trách

бранить  во фризском-scold
см английские синонимы
scold: варианты перевода
глагол
ругать-swear, scold, abuse, berate, revile, rail           тут и русское  зверь, *бусь,
медвежий корень, слово рев,  abuse====sexual assault===ass+alt?  причем
wear--носить, через синоним--медведь, а еще и дракон(немецкое tragen -Drachen=английское Dragon) кстати, герб Казани.


бранить scold, revile, berate, rail, upbraid, chide
поругать scold
браниться scold, abuse, quarrel, swear, rail, rap       тут русское   корить(неявно)
распекать scold, round on, round upon
брюзжать grumble, scold, grouch, croak, grunt       неочевидно,  но:  крюк
ворчать grumble, growl, nag, mutter, grunt, scold    по матери--mutter  мать твою
выговаривать reprimand, scold, lecture, speak at, talk to, tick off     толковать
выругать scold, tell off
пробирать  scold, penetrate                                         пенять
покричать shout, scold
выебать fuck, scold, chew out, pull out of a hat
имя существительное

сварливая женщина shrew, termagant, nagger, catamaran, cat, scold


что интересно , то явная корневая связь  scold  с именем собственным  АСКОЛЬД( с неопределенным артиклем  а-слитно)  küld  в венгерском послать, интересна связь с мифическим  Сколоты, и не менее мифическими скандинавскими скальдами
др.-исл. skald - предположительное значение: «хулитель», согласно наиболее вероятной этимологии, - производное от общегерманского глагола *skeldan, др.-в.-нем. skeltan, «поносить») — древнескандинавские поэты...вспомнил про "скелет в шкафу"   scold=schelden в голландском --ругать, брань
брань в исландском--skass, интересное совпадение--русский сказ.





Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 10:41:51
Хилый

во как!!!     А "хули" не достоверно греческое, если хромой это кривой на одну ногу.  И именно мужской член--кривой, его  и гнут и наклоняют, а хулить--это просто ругать, конечно стыдно, когда ругают.

Ругань в немецком--Schelte--синоним--нагоняй....от руского пошел ты, шел бы ты на...там же eine meterlange--калька с русского   -  матерный язык.
 
бранить  во фризском-scold
см английские синонимы
scold: варианты перевода

бранить scold, revile, berate, rail, upbraid, chide
поругать scold

сварливая женщина shrew, termagant, nagger, catamaran, cat, scold
Вот так вот Светлана Анатольевна найдет у Вас примеры и выдаст их за всю "любительскую лингвистику", поэтому и нам на пироги как правило достается. Я понимаю, что она использует аргументацию, которая ей выгодна, которая, так сказать, на дороге валяется. Тем более мы должны быть особенно точны, конкретны и понятны, чтобы не давать повода для битья.

Из всего, что Вы пишите понять конкретику трудно. Много простора для спекуляций. Надо писать мало, но точно и понятно. Не говоря уже об аргументации.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 12:46:53

Совать в финском—pistää,   понятно почему и откуда слово  пистолет  и французсукое пистоль----итальянское (латинское?Непонимающий) fistula –  свищ, трубка, дырка

наше современное слово  п**да===скорее иде от пописать--писька  писсь-то.

туда же  страсть =passione, ту да же  pussy


Замечательные сравнения! 100% в точку!

К этому же:

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9534.htm
пест
I
I, род. п. -а́, пе́стик, словен. pẹ́sta, чеш. píst м., písta ж. – то же, слвц. piest, польск. рiаstа, в.-луж., н.-луж. pěsta, сюда же чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать, утаптывать; набивать".
Праслав. *pěstъ родственно лит. piestà "ступа", вин. piẽstą, piẽstas "пест", лтш. pìesta – то же (Скарджюс, Žod. Dar. 18), далее связано с пиха́ть, пшено́, а также с лит. paisýti "очищать от мякины зерна ячменя", др.-инд. pináṣṭi "толчет, растирает", piṣṭás "молотый", лат. pinso, -еrе, pistum "толочь"; см. Траутман, ВSW 221; Вальде–Гофм. 2, 307 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Маценауэр, LF 15, 168.
II
II, пе́стуш – рыбка типа пескаря, "Gobio fluvialis", арханг., мезенск. (Подв.). Вероятно, от пест ; ср. также нов.-греч. κόπανος "колотушка, пест" и рыба "Gymnosarda реlаmуs" (Гофман–Иордан 256).
[/quote]


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 12:57:45

из доклада Светланы Бурлак:

Юс большой и юс малый в ...


Отвлекаемся, однако...неужели с этой мадам еще интересно? Конкретики то нет, примеры произношения и сами слова --где?  живой звук---фиг...вот то то и оно.


Полностью согласен с Александром!

Большие, малые, носовые, не носовые - Светлана Бурлак, как и любые "лингвисты" от науки, упирается в стену, самими же ими созданную, и начинает рассматривать оттенки одного и того же звука, и вопрошать сама себя: а мог или не мог быть переход (тогда как уже на тысячах других примеров переходы зафиксированы, и их просто не нужно разбирать повторно - а двигаться дальше, и объединять слова в семантические кластеры - чего она, как раз, абсолютно не делает!).

Вместо этого она (и её коллеги по цеху) привязываются к наивной (или целенаправленно наивной) теории "филиации", созданной в 19 веке, базируясь на сказках из учебников истории, сочиненных в 16-18 веках.

Фёдор, не тратьте на неё драгоценное время - исчерпывающий ответ ей мы уже дали и опубликовали в феврале. Нужно двигаться дальше.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 13:00:10

Хилый


Ср. также с ill [илл] (англ.) - больной


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 28 Октябрь 2016, 13:20:35
Хилый

во как!!!     А "хули" не достоверно греческое, если хромой это кривой на одну ногу.  И именно мужской член--кривой, его  и гнут и наклоняют, а хулить--это просто ругать, конечно стыдно, когда ругают.

Ругань в немецком--Schelte--синоним--нагоняй....от руского пошел ты, шел бы ты на...там же eine meterlange--калька с русского   -  матерный язык.
 
бранить  во фризском-scold
см английские синонимы
scold: варианты перевода

бранить scold, revile, berate, rail, upbraid, chide
поругать scold

сварливая женщина shrew, termagant, nagger, catamaran, cat, scold
Вот так вот Светлана Анатольевна найдет у Вас примеры и выдаст их за всю "любительскую лингвистику", поэтому и нам на пироги как правило достается. Я понимаю, что она использует аргументацию, которая ей выгодна, которая, так сказать, на дороге валяется. Тем более мы должны быть особенно точны, конкретны и понятны, чтобы не давать повода для битья.

Из всего, что Вы пишите понять конкретику трудно. Много простора для спекуляций. Надо писать мало, но точно и понятно. Не говоря уже об аргументации.




а в чем проблема?  Попробуйте вместо нее, думается, что я отстояться смогу. Это мне удавалось и раньше. Вот конкретно, а что лично вам не понятно? Я вполне готов поправиться.  В том то и дело, что "паробессилоналы" отваживаются(инкогнито правда, по псевдонимами), да потом линяют, ругаются, или бан используют, если выступление на чужом поле, а на моем поле все тихо, я на любое "ихнее" - ответы нахожу, а они нет. Попробуйте, используя информацию с моим стилем изложения, перетолмачить на понятное и краткое.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 16:39:27
а в чем проблема?  Попробуйте вместо нее, думается, что я отстояться смогу. Это мне удавалось и раньше. Вот конкретно, а что лично вам не понятно? Я вполне готов поправиться.  В том то и дело, что "паробессилоналы" отваживаются(инкогнито правда, по псевдонимами), да потом линяют, ругаются, или бан используют, если выступление на чужом поле, а на моем поле все тихо, я на любое "ихнее" - ответы нахожу, а они нет. Попробуйте, используя информацию с моим стилем изложения, перетолмачить на понятное и краткое.
Речь вот о чём.
Когда нас критикует та же Светлана Бурлак, она не разбирает кто есть кто. Ей что Задорнов, что Чудинов с Избушкиным, один черт.
Выбирает она по другому принципу, а именно - самое нелепое и самое смешное, что способно вызвать смех и возмущение в зале (надеюсь, Вы выступление на Форуме просмотрели?).

Поэтому-то наша задача - обособить себя от всего наносного и умозрительного, быть четкими, корректными, доказательными.

Вот Ваш же пост в том виде, что вообще можно в нем разглядеть полезного (правда, не понятно какие мысли Вы при этом преследовали):

1. Хилый
хило́й, хи́ло "плохо";
Праслав. *хуlъ связано чередованием гласных с др.-чеш. chúlost "стыд", chuliti "наклонять", chúlostivý "слабый, малодушный, стыдливый". Недостоверно родство с греч. χωλός "хромой" М.Фасмер.

2. Ругань в немецком--Schelte--синоним--нагоняй....от русского пошел ты, шел бы ты на... Там же eine meterlange - калька с русского   -  матерный язык.

3. Брань в исландском--skass, интересное совпадение--русский сказ.

Штаны, хромой на одну ногу, кривой член, ругань, потерять невинность, брехать, звук-вякать, Балтика и проч. ерундистика  - всё это я выбросил за бесполезностью и непоследовательностью.

Всё остальное Ваше - только дискредитирует нашу работу.
Не ленитесь выписывать тщательно, убирайте всё лишнее, непонятное, бесполезное!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 17:10:42
А вот ещё про КАЛ:

калу (тат.) - оставаться; лишаться; терять; калган (тат.) - отложенный, оставшийся; калдыру (тат.) - оставлять, откладывать, отложить; көл (тат.) - зола, пепел

kõlu [кылу, голу] (эст.) – толокно, пустое зерно, также мездра (снимаемая при выделке кожи), охвостье, шелуха; kolu, kola [колу, кола] (эст.), kolo [коло] (фин.) – сущ. хлам, пожитки, барахло; дыра, полость*

КАЛ (откладываемые испражнения)

Однако в общепринятых словарях нет и намёка на слова в основных народных языках России (тюрко-угро-финских):
http://vasmer.info/кк/кал/ происхождение слова кал
род. п. -а, укр. кал, ст.-слав. калъ πηλός (Супр., Еuсh. Sin.), болг. кал, сербохорв. ка̏о, род. п. кȃла «грязь, лужа», чакав. kál, род. п. kála, словен. kȃl, чеш., слвц. kаl «тина, грязь, слякоть, кал», польск. kаɫ «кал, лужа, тина». Родственно др.-инд. kālas «сине-черный», kаlаŋkаm «пятно, позор», греч. κηλὰς ἡμέρα «черный день», κηλὰς αἴξ «коза с пятном», лит. cālidns «со светлым пятном на лбу», cālīgō «туман»; см. В. Шульце, Кl. Schr. 116; Фик 1, 26; ВВ 2, 197; Бецценбергер, ВВ 16, 246; Эрисман, РВВ 20, 57; Цупица, GG 113; Траутман, ВSW 113 и сл. С др. стороны, сравнивают слав. *kalъ с греч. πηλός, дор. πᾶλός «гуща, грязь, глина» (Мейе, МSL 13, 291; Еt. 418, «Slavia», 3, 676 и сл.); но едва ли можно отделять последнее от παλκός ̇ πηλός (Гесихий) и лит. pélkė «болото, топь»; см. В. Шульце, там же; Перссон 943; Вальде–Гофм. I, 139; 2, 239, вопреки Бернекеру (1, 476) и Преобр. (I, 287 и сл.)

* Cр. hole [хоул] (англ.) – дыра, и hollow [холоу] – дырявый; cр. коло (ст.-сл.) – круг

ср.kõlupea [кылу пеа, голу беа] (эст.) – «глупая, пустая, дырявая башка». Cм. голубь и Колумб:

http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5606.html

Небольшое дополнение для КАЛ:

киль (удмуртск.) - перхоть; чешуйка рыбы
кыльыны (удмуртск.) - остаться; раздеть, разуть

калькöтны (коми-перм.) - отделять, отделить, отле­пить, отклеить
кульны (коми-перм.) - драть, ободрать, сдирать
киль (килль-) (коми-перм.) - шелуха, лузга; зöр киль - овсяная шелуха; перхоть
кольны (коми-перм.) - оставлять, оставить; бросить, покинуть
кульмыны (коми-перм.) - нереститься, метать икру (ср.: culminate [кульминейт] (англ.) - кульминировать, заканчивать - в т.ч. метать сперму)

колом (мерянск.) – смерть, умирать
кельме (эрз.) - холодный
kalm [кальм] (фин., эст.), kalma [кальма] (кар.), kaum [каум] (вепсск.), калма, калмо (мордовск.) – могила
kalmisto [кальмисто] (фин., кар.), kalmistu [кальмисту] (эст.), kaumišt, kaumžom [каумишт, каумжом] (вепсск.) – кладбище, коломище, коломна
calmo [кальмо] (ит.), calm [кэлм] (англ.) - успокоившийся, умиротворённый
cold [коулд] (англ.), kalt [кальт] (нем.) - холодный


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 17:18:16

Штаны, хромой на одну ногу, кривой член, ругань, потерять невинность, брехать, звук-вякать, Балтика и проч. ерундистика  - всё это я выбросил за бесполезностью и непоследовательностью.

Всё остальное Ваше - только дискредитирует нашу работу.
Не ленитесь выписывать тщательно, убирайте всё лишнее, непонятное, бесполезное!


Фёдор, а почему это бесполезное? Вот я считаю, что у Александра всё очень системное и нужное! Согласен, что стиль может быть своеобразен.

Но вот у меня те же мысли были касательно чрезмерной раздутости данной монограммы «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса», в результате чего (с моей точки зрения), в ней оказались зарыты и не видны многие важные вещи, в вещах менее важных. Что её нужно было оттачивать ещё месяца два до окончательной публикации. Но это моё мнение. Большинство же комментирующих, наоборот, отнеслось к монограмме очень положительно.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 28 Октябрь 2016, 19:20:48
А вот ещё про КАЛ:

калу (тат.) - оставаться; лишаться; терять; калган (тат.) - отложенный, оставшийся; калдыру (тат.) - оставлять, откладывать, отложить; көл (тат.) - зола, пепел

kõlu [кылу, голу] (эст.) – толокно, пустое зерно, также мездра (снимаемая при выделке кожи), охвостье, шелуха; kolu, kola [колу, кола] (эст.), kolo [коло] (фин.) – сущ. хлам, пожитки, барахло; дыра, полость*

КАЛ (откладываемые испражнения)

Однако в общепринятых словарях нет и намёка на слова в основных народных языках России (тюрко-угро-финских):
http://vasmer.info/кк/кал/ происхождение слова кал
род. п. -а, укр. кал, ст.-слав. калъ πηλός (Супр., Еuсh. Sin.), болг. кал, сербохорв. ка̏о, род. п. кȃла «грязь, лужа», чакав. kál, род. п. kála, словен. kȃl, чеш., слвц. kаl «тина, грязь, слякоть, кал», польск. kаɫ «кал, лужа, тина». Родственно др.-инд. kālas «сине-черный», kаlаŋkаm «пятно, позор», греч. κηλὰς ἡμέρα «черный день», κηλὰς αἴξ «коза с пятном», лит. cālidns «со светлым пятном на лбу», cālīgō «туман»; см. В. Шульце, Кl. Schr. 116; Фик 1, 26; ВВ 2, 197; Бецценбергер, ВВ 16, 246; Эрисман, РВВ 20, 57; Цупица, GG 113; Траутман, ВSW 113 и сл. С др. стороны, сравнивают слав. *kalъ с греч. πηλός, дор. πᾶλός «гуща, грязь, глина» (Мейе, МSL 13, 291; Еt. 418, «Slavia», 3, 676 и сл.); но едва ли можно отделять последнее от παλκός ̇ πηλός (Гесихий) и лит. pélkė «болото, топь»; см. В. Шульце, там же; Перссон 943; Вальде–Гофм. I, 139; 2, 239, вопреки Бернекеру (1, 476) и Преобр. (I, 287 и сл.)

* Cр. hole [хоул] (англ.) – дыра, и hollow [холоу] – дырявый; cр. коло (ст.-сл.) – круг

ср.kõlupea [кылу пеа, голу беа] (эст.) – «глупая, пустая, дырявая башка». Cм. голубь и Колумб:

http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5606.html

Небольшое дополнение для КАЛ:

киль (удмуртск.) - перхоть; чешуйка рыбы
кыльыны (удмуртск.) - остаться; раздеть, разуть

калькöтны (коми-перм.) - отделять, отделить, отле­пить, отклеить
кульны (коми-перм.) - драть, ободрать, сдирать
киль (килль-) (коми-перм.) - шелуха, лузга; зöр киль - овсяная шелуха; перхоть
кольны (коми-перм.) - оставлять, оставить; бросить, покинуть
кульмыны (коми-перм.) - нереститься, метать икру (ср.: culminate [кульминейт] (англ.) - кульминировать, заканчивать - в т.ч. метать сперму)

колом (мерянск.) – смерть, умирать
кельме (эрз.) - холодный
kalm [кальм] (фин., эст.), kalma [кальма] (кар.), kaum [каум] (вепсск.), калма, калмо (мордовск.) – могила
kalmisto [кальмисто] (фин., кар.), kalmistu [кальмисту] (эст.), kaumišt, kaumžom [каумишт, каумжом] (вепсск.) – кладбище, коломище, коломна
calmo [кальмо] (ит.), calm [кэлм] (англ.) - успокоившийся, умиротворённый
cold [коулд] (англ.), kalt [кальт] (нем.) - холодный


Ага, русское Околеть,   все от одного, как бы сказать, от одного корневого  КОЛ.

кельт--и получается тупик, сравнительный в лоб анализ по словарям--компаравистика--этот метод себя исчерпал, привел в тупик. На вопросы как и почему нет ответов. И правильно говорят, каждый раз надо объяснять, откуда буквочки? именно каждый раз. А нам это в лом и в лом это традикам этимологии, ага, у них масса законов выдумано от фонаря, а причины  тю-тю.

наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений.  Никто из нас не публикует промежуточных результатов, поскольку это рано еще. Но часть  уже видна из обсуждений. Федор ориентируется на методику Фоменко--в лоб пытается, причем Фоменко в своем словаре притянул большуюю часть от фонаря, чистая интуиция. что увидел--о том и поет,   как... главное  побольше, качество? а фиг с ним.
Причем и история его НХ--чисто от фонаря по большей части--популизм на незнании. Ответов нет на миллион вопросов, которые традики даже не пытаются задавать(по причине тупости), но тоже в лоб. Но эти вопросы в тупик ставят Фоменковскую братию, а я их задавал и ответы по нулям.
Типа все подделано, кругом мафия--не ответ.
Скелет---В шкафу(в самих языках и спрятан)

У Фоменко...
Сыро там и перспектива призрачна, развивать, не вижу реальных результатов, доказуемых  ну хоть на 30 процентов, он говорит все врут, но на этом "все врут"
тО есть на тех же исходных данных и свое все построил с математикой, нет у него критерия вранья.
Не все так просто.  Слишком завязок много как лингвистических, так и из смежных областей знаний. И утрясать это и утрясать...

 Похвально и это, но это только заготовка--РЫБА,  как говорят инженеры.. Конечная цель далека,  а состоит в том, что этимологии конкретных языков должна путем сбора статистики и анализа(как, почему, при каких обстоятельствах), превратиться в этимологию  ЯЗЫКОВ, то есть от первоначальных звуков дойти до современных типа английского. Естественно не забыв при этом написанной(хоть и криво истории). А одним наскоком этой проблемы с выдумками ТИ не решить.  тут тщательно надо методу разрабатывать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 19:51:54

Ага, русское Околеть,   все от одного, как бы сказать, от одного корневого  КОЛ.

кельт--и получается тупик, сравнительный в лоб анализ по словарям--компаравистика--этот метод себя исчерпал, привел в тупик. На вопросы как и почему нет ответов. И правильно говорят, каждый раз надо объяснять, откуда буквочки? именно каждый раз. А нам это в лом и в лом это традикам этимологии, ага, у них масса законов выдумано от фонаря, а причины  тю-тю.

наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений.  Никто из нас не публикует промежуточных результатов, поскольку это рано еще. Но часть  уже видна из обсуждений. Федор ориентируется на методику Фоменко--в лоб пытается, причем Фоменко в своем словаре притянул большуюю часть от фонаря, чистая интуиция. что увидел--о том и поет,   как... главное  побольше, качество? а фиг с ним.
Причем и история его НХ--чисто от фонаря по большей части--популизм на незнании. Ответов нет на миллион вопросов, которые традики даже не пытаются задавать(по причине тупости), но тоже в лоб. Но эти вопросы в тупик ставят Фоменковскую братию, а я их задавал и ответы по нулям.
Типа все подделано, кругом мафия--не ответ.
Скелет---В шкафу(в самих языках и спрятан)

У Фоменко...
Сыро там и перспектива призрачна, развивать, не вижу реальных результатов, доказуемых  ну хоть на 30 процентов, он говорит все врут, но на этом "все врут"
тО есть на тех же исходных данных и свое все построил с математикой, нет у него критерия вранья.
Не все так просто.  Слишком завязок много как лингвистических, так и из смежных областей знаний. И утрясать это и утрясать...

 Похвально и это, но это только заготовка--РЫБА,  как говорят инженеры.. Конечная цель далека,  а состоит в том, что этимологии конкретных языков должна путем сбора статистики и анализа(как, почему, при каких обстоятельствах), превратиться в этимологию  ЯЗЫКОВ, то есть от первоначальных звуков дойти до современных типа английского. Естественно не забыв при этом написанной(хоть и криво истории). А одним наскоком этой проблемы с выдумками ТИ не решить.  тут тщательно надо методу разрабатывать.

Александр, чем дальше, тем больше восхищаюсь Вашей логикой и готов подписаться под каждым Вашим словом выше! Всё именно так!

Конечная цель далека и наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений; никто из нас не публикует промежуточных результатов, поскольку это рано еще. Абсолютно верно! С наскоку здесь нельзя действовать - только после многих лет сравнений и анализа может вырисоваться что-то, что можно было бы начать представлять!

Про публикацию некоторых собственных заметок здесь уже сожалею - хочется их поменять, дополнить - но уже никак. Сейчас ограничиваюсь обсуждениями наработок в группах в фейсбуке, где просто собираю комментарии и дополнительные данные.

И в одиночку тут не осилить (просто никаких оставшихся лет жизни может не хватить).

Похоже, мы с Вами пытаемся делать одно и то же дело (только Вы начали гораздо раньше меня)!

P.S. И за подсказку с оКОЛеть также спасибище!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 22:08:52
Но эти вопросы в тупик ставят Фоменковскую братию, а я их задавал и ответы по нулям.
Типа все подделано, кругом мафия--не ответ.

Я прокомментирую только этот тезис.
Он - несправедлив. Абсолютно неточен.

Какую-такую фоменковскую братию ставят в тупик Ваши вопросы?
С чего бы это?

Вы считаете меня новохронологом?
Что мешало Вам испытать свои вопросы на мне?
Или думаете, Фоменко с Носовским имеют массу свободного времени, чтобы отвечать на всякие неподготовленные вопросы?

Я готов ответить на любой Ваш вопрос по истории. Конечно, разумный и полезный.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 22:18:04
Но эти вопросы в тупик ставят Фоменковскую братию, а я их задавал и ответы по нулям.
Типа все подделано, кругом мафия--не ответ.

Я прокомментирую только этот тезис.
Он - несправедлив. Абсолютно неточен.

Какую-такую фоменковскую братию ставят в тупик Ваши вопросы?
С чего бы это?

Вы считаете меня новохронологом?
Что мешало Вам испытать свои вопросы на мне?
Или думаете, Фоменко с Носовским имеют массу свободного времени, чтобы отвечать на всякие неподготовленные вопросы?

Я готов ответить на любой Ваш вопрос по истории. Конечно, разумный и полезный.

Фёдор, я думаю, что Александр общался с ними напрямую.

Я вычитываю их словарь соответствий, он важный, и ВСЕ примеры какие можно из него беру и далее анализирую.

Будут ли со мной его авторы общаться, когда закончу его анализ (а на это могут уйти годы), или меня постигнет участь Александра - не знаю.

Сравнения Александра (по-крайней мере, приводимые выше), очень подготовленные. Если представители группы Фоменко не стали общаться, то это очень плохо.

Я считаю, что и Вы, и я с Александром в одной лодке, и делаем важное дело.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 22:19:42
наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений.

Еще один тезис, полезный, но неточный.
Что значит - "Собрать статистику смысловых и звуковых совпадений"?
Как Вы собираетесь это сделать? Надеюсь, не всю?

Это - работа примерно на 100 000 творческих жизней.
Тем более, если делать это вручную и в одиночку.
Например, сейчас я вышел на шестую сотню русско-иностранных параллелей по "водяной лексике".
Охвачено пока 137 иностранных языков, не считая славянских (всего около 150), и конца края этому нет.

Уверен, нам пока достаточно выделять и распознавать несколько сотен базовых (обиходных) слов, чтобы показать всю несостоятельность того метода в лингвистике (СИЯ), который в ней сложился и стал довлеющим в последние 100 лет.

Чтобы засвидетельствовать отравленную воду, не обязательно брать на экспертизу всю бочку.
Всё, что мы должны сделать - это определить самые слабые, болезненные места в этом тенденциозной науке, и показать своими письменными работами их ущербность. А так же, дать развернутую историческую и психологическую картину, в силу которых языковеды вот уже второе столетие подсаживаются на псевдонаучность, еще со студенческой скамьи свято веря в ее правдивость и безальтернативность.

Другими словами - разоблачить самые очевидные историко-языковедческие мифы.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 22:39:24
наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений.

Еще один тезис, полезный, но неточный.
Что значит - "Собрать статистику смысловых и звуковых совпадений"?
Как Вы собираетесь это сделать? Надеюсь, не всю?

Это - работа примерно на 100 000 творческих жизней.
Тем более, если делать это вручную и в одиночку.
Например, сейчас я вышел на шестую сотню русско-иностранных параллелей по "водяной лексике".
Охвачено пока 137 иностранных языков, не считая славянских (всего около 150), и конца края этому нет.

Уверен, нам пока достаточно выделять и распознавать несколько сотен базовых (обиходных) слов, чтобы показать всю несостоятельность того метода в лингвистике (СИЯ), который в ней сложился и стал довлеющим в последние 100 лет.

Чтобы засвидетельствовать отравленную воду, не обязательно брать на экспертизу всю бочку.
Всё, что мы должны сделать - это определить самые слабые, болезненные места в этом тенденциозной науке, и показать своими письменными работами их ущербность. А так же, дать развернутую историческую и психологическую картину, в силу которых языковеды вот уже второе столетие подсаживаются на псевдонаучность, еще со студенческой скамьи свято веря в ее правдивость и безальтернативность.

Методы разные - у Вас свой подход, у меня свой, у Александра свой - но делаем, потому что считаем это нужным. Было бы здорово садиться вместе, делиться наработками, корректировать друг друга - и, возможно, подойти вплотную к началу публикации словаря, в формате Википедии - как мы и заявляли в февральском ответе Светлане Бурлак - где по любому добавляемому слову мы выкладывали бы (а) все имеющиеся объяснения, (б) собственные альтернативные, (в) перекрестные ссылки на ВСЕ родственные слова в данном электронном словаре, и (г) давали бы возможность дополнять объяснения и ссылки - по примеру Википедии, по правилам:
1) обязательное подтверждение информации живыми ссылками на источники;
2) нейтральная точка зрения: при наличии различных мнений, не должно отдаваться предпочтение какому-либо одному из них;
3) отсутствие монопольного права контролировать какую бы то ни было информацию;
4) уважительное отношение к любому оппоненту ;
5) отсутствие других правил, кроме перечисленных выше.
Это должна быть коллективная работа коллективного разума. Ясно, что ни я, ни Александр, ни Вы не сможем сделать это поодиночке. Пока лишь собираем и систематизируем материалы, для какого-то более важного рывка в будущем.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 22:41:49
Конечная цель далека,  а состоит в том, что этимологии конкретных языков должна путем сбора статистики и анализа(как, почему, при каких обстоятельствах), превратиться в этимологию  ЯЗЫКОВ, то есть от первоначальных звуков дойти до современных типа английского. Естественно не забыв при этом написанной(хоть и криво истории). А одним наскоком этой проблемы с выдумками ТИ не решить.  тут тщательно надо методу разрабатывать.

Вы представляете себе что такое "криво написанная история"?
Как Вы собираетесь ее не забывать?
Как вообще без истории (в отрыве от нее) Вы собираетесь решать проблемы прошлого языка?
Чего стоят все наши выкладки, не подкрепленные перемещениями, миграциями, войнами, захватами, предательствами и прочими событиями из прошлого?

Чего стоит утверждение, что до 10 века на Руси не было письменности без поиска ответа на этот воарос?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 28 Октябрь 2016, 22:51:50

Чего стоит утверждение, что до 10 века на Руси не было письменности без поиска ответа на этот воарос?


Вот это утверждение в работах Фоменко, что до 10 века не было никогда никакой письменности ни у кого, что был полный мрак - меня ставит в ступор. Письменных свидетельств - тысячи (включая петроглифы); множество нерасшифрованных, и относящихся к самым разным культурам. Сколько им лет? И что, все они вписываются в последние 10 веков? Ну полно-те. Так можно дойти и до того, что и жизни ранее 10 века не было, и речи, и каких-либо достижений, и жили все в пещерах. И при этом как-то сумели, почти во всех культурах, в легендах засвидетельствовать мировой потоп периода таяния последнего ледника - а на месте бывшей суши у Индии, Японии, Индонезии - на дне обнаруживаются целые допотопные города. Что, и до потопа всё Орде принадлежало? Или потоп тоже неправильно датирован, и произошел в последние 10 веков?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 22:58:19
Вот это утверждение в работах Фоменко, что до 10 века не было никогда никакой письменности ни у кого, что был полный мрак - меня ставит в ступор. Письменных свидетельств - тысячи (включая петроглифы); множество нерасшифрованных, и относящихся к самым разным культурам. Сколько им лет, и что все они вписываются в последние 10 веков - ну полноте. Так можно дойти и до того, что и жизни ранее 10 века не было, и речи, и каких-либо достижений, и жили все в пещерах. И при этом как-то сумели, почти во всех культурах, в легендах засвидетельствовать мировой потоп периода таяния последнего ледника - а на месте бывшей суши у Индии, Японии, Индонезии - на дне обнаруживаются целые допотопные города. Что, и до потопа всё Орде принадлежало? Или потоп тоже неправильно датирован, и произошел в последние 10 веков?

Фоменко не просто так это утверждает.
Он говорит так: пока нет свидетельств письменности ранее начала 10 века.
Что до петроглифов и прочих твердых покрытий, то они, скорее всего, попросту притянуты в те эпохи, в которых пригождаются всемирной истории.

Скажем, на все вопросы о древности письменной латыни следует один и тот же ответ - петроглифы.
Мол, в них всё сказано. Но на каком основании? Кто так решил? Где подлинные и независимые свидетельства и исследования?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 28 Октябрь 2016, 23:36:41

Вот это утверждение в работах Фоменко, что до 10 века не было никогда никакой письменности ни у кого, что был полный мрак - меня ставит в ступор. Письменных свидетельств - тысячи (включая петроглифы); множество нерасшифрованных, и относящихся к самым разным культурам. Сколько им лет?

Николай, меня это тоже ставит в ступор.
Но кроме голого утверждения мне известны уже сотни, если не тысячи свидетельств отсутствия древней письменности, и древности как таковой.

Понимаю, трудно отделаться от мысли о древности, от самой привычки так думать.
Однако тот же Древний Египет, который учеными определен в дохристианскую эпоху, почему-то изобилует христианской символикой. С чего бы это? И почему, зная об этих открытиях Фоменко, историки, археологи и египтологи не проронили по существу пока еще ни одного слова? Почему они так себя ведут? Где логика?
Разве это не профессиональный вызов, который они обязаны достойно принять? Почему все (без исключения) "древние"  египетские гороскопы содержат в себе даты не ранее 10 века? В чем здесь дело?
Где специалисты, желающие и готовые защищать свою науку?

Ведь если это действительно наука, и наука правильная, разве она не заслуживает искренней борьбы.
Не огульного охаивания, как мы это наблюдаем все последние годы, а серьезного разбора?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 01:45:30
Вот это утверждение в работах Фоменко, что до 10 века не было никогда никакой письменности ни у кого, что был полный мрак - меня ставит в ступор. Письменных свидетельств - тысячи (включая петроглифы); множество нерасшифрованных, и относящихся к самым разным культурам. Сколько им лет? И что, все они вписываются в последние 10 веков? Ну полно-те. Так можно дойти и до того, что и жизни ранее 10 века не было, и речи, и каких-либо достижений, и жили все в пещерах. И при этом как-то сумели, почти во всех культурах, в легендах засвидетельствовать мировой потоп периода таяния последнего ледника - а на месте бывшей суши у Индии, Японии, Индонезии - на дне обнаруживаются целые допотопные города. Что, и до потопа всё Орде принадлежало? Или потоп тоже неправильно датирован, и произошел в последние 10 веков?

Николай, а как тебе это:
САЙПА
•"жир морских животных и рыбий жир, кипяченный с золой и применяемый лопарями в качестве мыла", кольск. Из фин. sаiррuа, saipua "мыло", герм. происхождения, сравни д.-в.-н. seifa, англос. sápe "мыло".

Притом, что сайпой названо мыло в большинстве европейских и прочих языков!
Спрашивается - причем же здесь германцы?
А, оказывается, по умолчанию!
Потому, что старше финнов!
Железный научный метод!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Лачин от 29 Октябрь 2016, 10:32:11
    "Однако тот же Древний Египет, который учеными определен в дохристианскую эпоху, почему-то изобилует христианской символикой. С чего бы это?" (Избушкин).
    А с того, что х-во не оригинально, как и все религии, и основано на прошлом.

    Современная литература изобилует приёмами Джойса и Пруста. По логике Избушкина, их не существовало, они придуманы современными писателями.
    Сколько можно повторять эти ерундовые "аргументы"?

    Почему же Из. не говорит, что х-во изобилует исламской символикой? Значит, х-ва не было, оно придумано задним числом. Не так ли?-)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 29 Октябрь 2016, 12:07:34

Ага, русское Околеть,   все от одного, как бы сказать, от одного корневого  КОЛ.

кельт--и получается тупик, сравнительный в лоб анализ по словарям--компаравистика--этот метод себя исчерпал, привел в тупик. На вопросы как и почему нет ответов. И правильно говорят, каждый раз надо объяснять, откуда буквочки? именно каждый раз. А нам это в лом и в лом это традикам этимологии, ага, у них масса законов выдумано от фонаря, а причины  тю-тю.

наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений.  Никто из нас не публикует промежуточных результатов, поскольку это рано еще. Но часть  уже видна из обсуждений. Федор ориентируется на методику Фоменко--в лоб пытается, причем Фоменко в своем словаре притянул большуюю часть от фонаря, чистая интуиция. что увидел--о том и поет,   как... главное  побольше, качество? а фиг с ним.
Причем и история его НХ--чисто от фонаря по большей части--популизм на незнании. Ответов нет на миллион вопросов, которые традики даже не пытаются задавать(по причине тупости), но тоже в лоб. Но эти вопросы в тупик ставят Фоменковскую братию, а я их задавал и ответы по нулям.
Типа все подделано, кругом мафия--не ответ.
Скелет---В шкафу(в самих языках и спрятан)

У Фоменко...
Сыро там и перспектива призрачна, развивать, не вижу реальных результатов, доказуемых  ну хоть на 30 процентов, он говорит все врут, но на этом "все врут"
тО есть на тех же исходных данных и свое все построил с математикой, нет у него критерия вранья.
Не все так просто.  Слишком завязок много как лингвистических, так и из смежных областей знаний. И утрясать это и утрясать...

 Похвально и это, но это только заготовка--РЫБА,  как говорят инженеры.. Конечная цель далека,  а состоит в том, что этимологии конкретных языков должна путем сбора статистики и анализа(как, почему, при каких обстоятельствах), превратиться в этимологию  ЯЗЫКОВ, то есть от первоначальных звуков дойти до современных типа английского. Естественно не забыв при этом написанной(хоть и криво истории). А одним наскоком этой проблемы с выдумками ТИ не решить.  тут тщательно надо методу разрабатывать.

Александр, чем дальше, тем больше восхищаюсь Вашей логикой и готов подписаться под каждым Вашим словом выше! Всё именно так!

Конечная цель далека и наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений; никто из нас не публикует промежуточных результатов, поскольку это рано еще. Абсолютно верно! С наскоку здесь нельзя действовать - только после многих лет сравнений и анализа может вырисоваться что-то, что можно было бы начать представлять!

Про публикацию некоторых собственных заметок здесь уже сожалею - хочется их поменять, дополнить - но уже никак. Сейчас ограничиваюсь обсуждениями наработок в группах в фейсбуке, где просто собираю комментарии и дополнительные данные.

И в одиночку тут не осилить (просто никаких оставшихся лет жизни может не хватить).

Похоже, мы с Вами пытаемся делать одно и то же дело (только Вы начали гораздо раньше меня)!

P.S. И за подсказку с оКОЛеть также спасибище!



 Новое - хорошо забытое старое,  есть идея, как бы подкупающая своей новизной!!!

Выдавать новые версии того, что уже было выставлено, как в программировании типа WINDOWS,  каждый год новая, с новыми функциями. А ведь можно чаще, а поправки к версии идентифицировать авторскими вставками. Винды пишет множество народа, в исходных текстах они ставят комментарии к своим модификациям. точно также создается энциклопедия WIKI/  дело простое, позаимствовать технологию.


Дополнение к "облаку в штанах"

Мы забыли  знаменитую приставку, означающую потенцию(возможность, способность)---ABLE,ability, příležitost

и по семантике выходим на прилежность
 в слове  oportunity-- имеется русский корень--порты(штаны) с интересным довеском - устройство. порт в современном значении-вход. в слове старание--effort--тот же корешок виден. Аппорт---собачья команда.---поднять и, дословно получается---я не утрирую--пороть, потому что есть еще одно слово в русском  старание--напор--так на славянские переводится.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 29 Октябрь 2016, 13:04:48

Николай, а как тебе это:
САЙПА
•"жир морских животных и рыбий жир, кипяченный с золой и применяемый лопарями в качестве мыла", кольск. Из фин. sаiррuа, saipua "мыло", герм. происхождения, сравни д.-в.-н. seifa, англос. sápe "мыло".

Притом, что сайпой названо мыло в большинстве европейских и прочих языков!
Спрашивается - причем же здесь германцы?
А, оказывается, по умолчанию!
Потому, что старше финнов!
Железный научный метод!

Всё верно, Фёдор - спасибо за пример, занёс в создаваемый словарь.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 29 Октябрь 2016, 13:18:23

Чего стоит утверждение, что до 10 века на Руси не было письменности без поиска ответа на этот воарос?


Вот это утверждение в работах Фоменко, что до 10 века не было никогда никакой письменности ни у кого, что был полный мрак - меня ставит в ступор. Письменных свидетельств - тысячи (включая петроглифы); множество нерасшифрованных, и относящихся к самым разным культурам. Сколько им лет? И что, все они вписываются в последние 10 веков? Ну полно-те. Так можно дойти и до того, что и жизни ранее 10 века не было, и речи, и каких-либо достижений, и жили все в пещерах. И при этом как-то сумели, почти во всех культурах, в легендах засвидетельствовать мировой потоп периода таяния последнего ледника - а на месте бывшей суши у Индии, Японии, Индонезии - на дне обнаруживаются целые допотопные города. Что, и до потопа всё Орде принадлежало? Или потоп тоже неправильно датирован, и произошел в последние 10 веков?

Фёдор, поясните, пожалуйста, какой датировкой по НХ датируется Потоп (от таяния ледника), и к каким цивилизациям относятся города, которые только начинают находить на дне морей и океанов?

Или фальсификаторы истории в 16-19 веках взяли и соорудили фейковые города и на океанских днах?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 29 Октябрь 2016, 13:22:20

Выдавать новые версии того, что уже было выставлено, как в программировании типа WINDOWS,  каждый год новая, с новыми функциями. А ведь можно чаще, а поправки к версии идентифицировать авторскими вставками. Винды пишет множество народа, в исходных текстах они ставят комментарии к своим модификациям. точно также создается энциклопедия WIKI/  дело простое, позаимствовать технологию.


Очень интересная идея! Рано или поздно - реализуем. Пока - набираем и систематизируем материал.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 29 Октябрь 2016, 13:33:56

 христианство не оригинально, как и все религии, и основано на прошлом.


Именно так!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 29 Октябрь 2016, 14:59:13
наша задача собрать для начала статистику смысловых и звуковых совпадений.

Еще один тезис, полезный, но неточный.
Что значит - "Собрать статистику смысловых и звуковых совпадений"?
Как Вы собираетесь это сделать? Надеюсь, не всю?

Это - работа примерно на 100 000 творческих жизней.
Тем более, если делать это вручную и в одиночку.
Например, сейчас я вышел на шестую сотню русско-иностранных параллелей по "водяной лексике".
Охвачено пока 137 иностранных языков, не считая славянских (всего около 150), и конца края этому нет.

Уверен, нам пока достаточно выделять и распознавать несколько сотен базовых (обиходных) слов, чтобы показать всю несостоятельность того метода в лингвистике (СИЯ), который в ней сложился и стал довлеющим в последние 100 лет.

Чтобы засвидетельствовать отравленную воду, не обязательно брать на экспертизу всю бочку.
Всё, что мы должны сделать - это определить самые слабые, болезненные места в этом тенденциозной науке, и показать своими письменными работами их ущербность. А так же, дать развернутую историческую и психологическую картину, в силу которых языковеды вот уже второе столетие подсаживаются на псевдонаучность, еще со студенческой скамьи свято веря в ее правдивость и безальтернативность.

Другими словами - разоблачить самые очевидные историко-языковедческие мифы.

именно это и значит, "чем больше здадим, тем лучше!"  -"Джентельмены удачи".

Давайте засунем все что есть в ОБЛАКО!!!!с общим доступом...
там и будем "коллекционировать" . Не для общего обозрения, а для совместной деятельности над проектом. Пока нас мало...надо привлекать народ.  Тащить туда все что другие наработали(не забывая про авторство) и совместными усилиями пора выпускать более или менее проработанные сборники.
как то так.
хватить играть в игрушки типа "кто в лес, кто по дрова", лично мне это стало надоедать до чертиков.

проект вышел уже из пеленочной стадии....все на это указывает.
типа если бьем по фасмеру---проект фасмер.  если как сейчас--мат,  занимемся проектом секс, не делаем типа СВОРДИША--ублюдочный подход. А делаем по теме связанной с РОДОМ  деятельности. НЕ анализируем слова по отдельности, а сразу группу понятий и синонимов.  понятие вода это хорошо, но надо расширять--на воде, кстати,  готовят, по ней двигаются, ее пьют, льют и тд и тп.


дополнение  к "облаку в штанах"

кстати, русское ОБЛО в ту же тему....Чу́дище о́бло, озо́рно, огро́мно, стозе́вно и ла́яй — эпиграф к книге Александра Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву», впервые опубликованной в 1790 году.

покопал  вику---вышел на ЦЕРБЕР и выражение  Cerberus ora(ora--край), что лингвистически доказывает (в единичном экземпляре, пока)  существования местности, где царствовали "медведи"  цербер по корням--царь медведь---ветка на слово  СЭР  в английском.


есть еще одно слово   BUS--неявно--движение.  pohyb в словаацком и ветка на

ПОХАБЕНЬ  ПОХАБНЫЙ--HUB


вот таким макаром  в ОБЛАКЕ(на каждый язык(в отдельности каталог)) лепим слова и ссылки) Отношение к тематике и связки.

  если втроем будем, распухнет это дело через месяц до размеров БСЭ.
то есть наборы(если есть этимология, туда и критику)


в этом же ОБЛАКЕ либо отдельном сайте сваливаем в кучу все словари какие у нас есть и сопутствующую литературу, кстати и бизнес на этом можно делать....!!!!!!!не слабый.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 15:44:59
    "Однако тот же Древний Египет, который учеными определен в дохристианскую эпоху, почему-то изобилует христианской символикой. С чего бы это?" (Избушкин).
    А с того, что х-во не оригинально, как и все религии, и основано на прошлом.

    Современная литература изобилует приёмами Джойса и Пруста. По логике Избушкина, их не существовало, они придуманы современными писателями.
    Сколько можно повторять эти ерундовые "аргументы"?

    Почему же Из. не говорит, что х-во изобилует исламской символикой? Значит, х-ва не было, оно придумано задним числом. Не так ли?-)

Мой респект наблюдательности Лачина!
Христианство изобилует мусульманской символикой!
Надеюсь, что про причины этого Вы уже хорошо знаете?
Ведь все же читаете Избушкина. Или нет?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 16:02:44
Фёдор, поясните, пожалуйста, какой датировкой по НХ датируется Потоп (от таяния ледника), и к каким цивилизациям относятся города, которые только начинают находить на дне морей и океанов?

Или фальсификаторы истории в 16-19 веках взяли и соорудили фейковые города и на океанских днах?
Если вопрос о потопе библейском, то его реальное отражение известно нам по такому мировому событию, как "Открытие Америки" - первый реальный выход на большую воду (в противовес каботажу).  Хронологически это конец 15 века. Фоменко объясняет Потоп убытием и прибытием большой воды - диковинной картины для моряков 15 века. Отсюда же (из периода потопа) и поселение мормонов в Северном континенте, которые тоже приплыли с юга Европы (предположительно Испания или Португалия).

Что до Черного моря, то Фоменко не комментирует обнаруженные рядом с прибрежной полосой "античные" городища.  Однако все эти находки укладываются в понятие "Древний Рим" или Древняя Греция", под которыми имеется в виду цивилизации, возникшие при прямом воздействии и участии ордынцев (монгольского ига). Следов такого участия в Европе - воз и маленькая тележка. От языков и до подземных артефактов.

А вот когда было затоплено черноморское побережье, этот вопрос ими не освещается. Можно предположить, что на рубеже 15-16 вв.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 29 Октябрь 2016, 16:11:47
Конечная цель далека,  а состоит в том, что этимологии конкретных языков должна путем сбора статистики и анализа(как, почему, при каких обстоятельствах), превратиться в этимологию  ЯЗЫКОВ, то есть от первоначальных звуков дойти до современных типа английского. Естественно не забыв при этом написанной(хоть и криво истории). А одним наскоком этой проблемы с выдумками ТИ не решить.  тут тщательно надо методу разрабатывать.

Вы представляете себе что такое "криво написанная история"?
Как Вы собираетесь ее не забывать?
Как вообще без истории (в отрыве от нее) Вы собираетесь решать проблемы прошлого языка?
Чего стоят все наши выкладки, не подкрепленные перемещениями, миграциями, войнами, захватами, предательствами и прочими событиями из прошлого?

Чего стоит утверждение, что до 10 века на Руси не было письменности без поиска ответа на этот воарос?


Половина если больше "ВОЙН МИГРАЦИЙ и прочих событий"  это творчество, а не реальная история.
Вот это из языков и выяснется постепенно. Пример:У монголов не было железа, меди и технологий--  в языке их нет. В европе тож много чего нет.  вот так и подкрепляем еще это и геологией. В монголии и железо и медь нашли в-21м  веке!!!!!! В древнем "риме" поищем....нету, В греции-нету, а где есть, да так чтоб легко достать? плюс уголь качественный--дуб? а что нам пишут? а где он дуб--то  а ведь есть мореный, значится сплав был,  МОЛЕВОЙ....ищем в языках.  и все  таким макаром. Причина-следствие. А собственно даты зачем?  нужен сам процесс и взаимо связи. а скорость дело такое, она относительна.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 29 Октябрь 2016, 16:29:00
Фёдор, поясните, пожалуйста, какой датировкой по НХ датируется Потоп (от таяния ледника), и к каким цивилизациям относятся города, которые только начинают находить на дне морей и океанов?

Или фальсификаторы истории в 16-19 веках взяли и соорудили фейковые города и на океанских днах?
Если вопрос о потопе библейском, то его реальное отражение известно нам по такому мировому событию, как "Открытие Америки" - первый реальный выход на большую воду (в противовес каботажу).  Хронологически это конец 15 века. Фоменко объясняет Потоп убытием и прибытием большой воды - диковинной картины для моряков 15 века. Отсюда же (из периода потопа) и поселение мормонов в Северном континенте, которые тоже приплыли с юга Европы (предположительно Испания или Португалия).

Что до Черного моря, то Фоменко не комментирует обнаруженные рядом с прибрежной полосой "античные" городища.  Однако все эти находки укладываются в понятие "Древний Рим" или Древняя Греция", под которыми имеется в виду цивилизации, возникшие при прямом воздействии и участии ордынцев (монгольского ига). Следов такое участия в Европе - воз и маленькая тележка. От языков и до подземных артефактов.

А вот когда было затоплено черноморское побережье, этот вопрос ими не освещается. Можно предположить, что на рубеже 15-16 вв.
Был ледник, он растаял, и затопил огромные территории суши - когда? В 15-16 вв., 500 лет назад???

У всех народов мира так или иначе именно это событие описывается в легендах.

И затопленные города находят не только на Чёрном море, но и у берегов Японии, Индии, Мексики, Кубы и т.д. - а Индонезия и вовсе была огромнейшей континентальной частью Евразии.

(http://1.bp.blogspot.com/-QVLKeOZad4Y/Ti1wAS3Y2uI/AAAAAAAADnM/_d7fENjw9Ak/s1600/aftericeage2%2Binnundated%2BBronze%2BAge.jpg)

Всё при Орде? :)

https://youtu.be/XyD_gLKpYec

https://www.youtube.com/watch?v=Va0BIqfzpvo 

https://www.youtube.com/watch?v=KcPgIphDWGY 

https://www.youtube.com/watch?v=eyYKUJx8_sw&feature=youtu.be



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 16:29:41
именно это и значит, "чем больше здадим, тем лучше!"  -"Джентельмены удачи".

Давайте засунем все что есть в ОБЛАКО!!!!с общим доступом...
там и будем "коллекционировать" . Не для общего обозрения, а для совместной деятельности над проектом. Пока нас мало...надо привлекать народ.  Тащить туда все что другие наработали(не забывая про авторство) и совместными усилиями пора выпускать более или менее проработанные сборники.
как то так.
хватить играть в игрушки типа "кто в лес, кто по дрова", лично мне это стало надоедать до чертиков.

проект вышел уже из пеленочной стадии....все на это указывает.
типа если бьем по фасмеру---проект фасмер.  если как сейчас--мат,  занимемся проектом секс, не делаем типа СВОРДИША--ублюдочный подход. А делаем по теме связанной с РОДОМ  деятельности. НЕ анализируем слова по отдельности, а сразу группу понятий и синонимов.  понятие вода это хорошо, но надо расширять--на воде, кстати,  готовят, по ней двигаются, ее пьют, льют и тд и тп.

Согласен. Но как это делать?
У нас нет школы.
Этим мы и отличаемся от академии, где все причесано под единую теорию.
Найдем ли между собой согласия?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 16:36:52
понятие вода это хорошо, но надо расширять--на воде, кстати,  готовят, по ней двигаются, ее пьют, льют и тд и тп.

По ВОДЕ Вы правы, надо брать расширенную семантику.
Я условно уже назвал ее "водяная лексика".
Вот ее список:
1.   вода
2.   айсберг
3.   акварель
4.   аквариум
5.   акватория
6.   акведук
7.   алкать
8.   артерия
9.   арбуз
10.   атаман
11.   бадья
12.   банка
13.   баня
14.   барка
15.   бассейн
16.   бегемот
17.   бездна
18.   белый
19.   бензин
20.   бетон
21.   бидон
22.   блеск
23.   бокал
24.   болото
25.   борозда
26.   бот
27.   боцман
28.   брасс
29.   бриз
30.   брод
31.   бродить
32.   брызги
33.   брюхо
34.   буксир
35.   бултыхаться
36.   булькать
37.   бульон
38.   бурлить
39.   бурный
40.   буря
41.   бутыль
42.   бухта
43.   буча
44.   быстро
45.   вагина
46.   вагон
47.   важный
48.   ваза
49.   вазелин
50.   вал
51.   валежник
52.   валенки
53.   валить
54.   валун
55.   ванна
56.   вар
57.   варить
58.   ватага
59.   ватерлиния
60.   ватерпас
61.   ватерполо
62.   вброд
63.   ведение
64.   ведомость
65.   ведомство
66.   ведро
67.   везти
68.   венец
69.   верба
70.   верховодка
71.   вес
72.   веский
73.   весло
74.   весть
75.   вести
76.   весы
77.   ветвь
78.   ветер
79.   ветла
80.   вето
81.   вертеть
82.   верфь
83.   верховье
84.   вздыматься
85.   взмокнуть
86.   взморье
87.   виадук
88.   видеть
89.   викинг
90.   влага
91.   влагать
92.   влагалище
93.   власть
94.   влиять
95.   вливать
96.   внести
97.   вобрать
98.   водь
99.   вождь
100.   вождение
101.   водить
102.   водка
103.   водолаз
104.   водопой
105.   водянка
106.   водолей
107.   водопад
108.   волна
109.   волноваться
110.   вояж
111.   впадина
112.   впитать
113.   вплавь
114.   впрыснуть
115.   всмятку
116.   всплеск
117.   вспотеть
118.   вульгарный
119.   выдра
120.   выжимать
121.   вязнуть
122.   гавань
123.   газировка
124.   гать
125.   гейзер
126.   гладь
127.   глотать
128.   глубь
129.   гнать
130.   гной
131.   град
132.   гребень
133.   грести
134.   гроза
135.   грязь
136.   губка
137.   гуща
138.   давать
139.   движение
140.   даль
141.   дамба
142.   дно
143.   днище
144.   дождь
145.   долина
146.   дорога
147.   дорожить
148.   дорогой
149.   доставка
150.   душ
151.   дыня
152.   езда
153.   завод
154.   заводь
155.   залив
156.   запой
157.   затапливать
158.   захлебнуться
159.   зима
160.   зонт
161.   зыбь
162.   зябь
163.   жажда
164.   желе
165.   живот
166.   жидкость
167.   жижа
168.   жизнь
169.   жир
170.   ива
171.   изливать
172.   изобилие
173.   изгиб
174.   излучина
175.   излив
176.   ил
177.   иней
178.   испарение
179.   источник
180.   канализация
181.   капилляр
182.   капля
183.   капать
184.   кипяток
185.   ключ
186.   ключевица
187.   колодец
188.   крещение
189.   кровь
190.   купаться
191.   кока-кола
192.   корабль
193.   курс
194.   лавина
195.   лед
196.   ледник
197.   ледоход
198.   лежневка
199.   лейка
200.   ливень
201.   лимфа
202.   линия
203.   литейный
204.   литр
205.   лить
206.   лодка
207.   лоцман
208.   лужа
209.   лужайка
210.   луч
211.   лагуна
212.   лиман
213.   лягушка
214.   масло
215.   мель
216.   метель
217.   мода
218.   мокрель
219.   мокрица
220.   молоко
221.   море
222.   морж
223.   мороженое
224.   моча
225.   муть
226.   мутный
227.   мыло
228.   мыс
229.   мыть
230.   набухать
231.   наваждение
232.   наводнение
233.   наледь
234.   напиток
235.   наплыв
236.   наполнять
237.   напор
238.   направление
239.   насморк
240.   насос
241.   настойка
242.   нырять
243.   оазис
244.   обильный
245.   облако
246.   обод
247.   обоз
248.   оживление
249.   окунать
250.   олово
251.   омут
252.   оползень
253.   орошение
254.   осадки
255.   отвар
256.   отмель
257.   отстой
258.   отхаркивать
259.   пар
260.   паром
261.   пена
262.   пить
263.   питье
264.   плавки
265.   плавник
266.   плавный
267.   плакать
268.   плевать
269.   плот
270.   плыть
271.   пляж
272.   плавание
273.   повадки
274.   поведение
275.   повод
276.   поводок
277.   погода
278.   погружаться
279.   подводный
280.   поездка
281.   поддон
282.   поезд
283.   пойма
284.   пойло
285.   полный
286.   половодье
287.   понтон
288.   пот
289.   потный
290.   потоп
291.   прилив
292.   примочка
293.   причал
294.   пролювий
295.   поход
296.   провод
297.   прозрачный
298.   промозглость
299.   промокнуть
300.   пропитанный
301.   проход
302.   протечка
303.   пузырь
304.   пучина
305.   пятно
306.   радуга
307.   разлить
308.   размыв
309.   раковина
310.   ракушка
311.   растворять
312.   рассол
313.   река
314.   родник
315.   роса
316.   русалка
317.   ручей
318.   рыба
319.   рябь
320.   сель
321.   сельдь
322.   семя
323.   скафандр
324.   скольжение
325.   скорость
326.   слеза
327.   слизь
328.   слизняк
329.   слякоть
330.   снег
331.   сок
332.   сообщение
333.   сопли
334.   сосать
335.   сосуд
336.   сосулька
337.   сохнуть
338.   сочиться
339.   срыгивать
340.   ссать
341.   стакан
342.   сток
343.   столкновение
344.   стремиться
345.   струя
346.   стужа
347.   суп
348.   сушить
349.   сыр
350.   сырь
351.   сырость
352.   таять
353.   течь
354.   течение
355.   тонуть
356.   ток
357.   толкать
358.   топить
359.   туман
360.   туча
361.   тяжесть
362.   тяжелый
363.   тяга
364.   увязать
365.   углубление
366.   удить
367.   удочка
368.   унитаз
369.   утка
370.   утлый
371.   утлая лодка
372.   флот
373.   флюид
374.   фарватер
375.   ход
376.   хлябь
377.   холодец
378.   цапля
379.   циркуляция
380.   цунами
381.   чаша
382.   чернила
383.   чистый
384.   шаг
385.   шипучка
386.   якорь
387.   йод

Понимаю, что список неполный, поэтому можно подсказывать - что еще дописать!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 16:42:50
в этом же ОБЛАКЕ либо отдельном сайте сваливаем в кучу все словари какие у нас есть и сопутствующую литературу, кстати и бизнес на этом можно делать....!!!!!!!не слабый.

Выложить словари я готов. Их много.
Особенно будут полезны - старолексиконные.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 16:45:47
Половина если больше "ВОЙН МИГРАЦИЙ и прочих событий"  это творчество, а не реальная история.
Вот это из языков и выяснется постепенно. Пример:У монголов не было железа, меди и технологий--  в языке их нет. В Европе тож много чего нет.  вот так и подкрепляем еще это и геологией. В монголии и железо и медь нашли в-21м  веке!!!!!! В древнем "риме" поищем....нету, В греции-нету, а где есть, да так чтоб легко достать? плюс уголь качественный--дуб? а что нам пишут? а где он дуб--то  а ведь есть мореный, значится сплав был,  МОЛЕВОЙ....ищем в языках.  и все  таким макаром. Причина-следствие. А собственно даты зачем?  нужен сам процесс и взаимо связи. а скорость дело такое, она относительна.

Идея понятна.
Но вот как мы будем узнавать какая лексика была в ту или иную эпоху?
Как, например, искать "железную лексику" на древне-греческом языке?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 29 Октябрь 2016, 16:52:12
(http://1.bp.blogspot.com/-QVLKeOZad4Y/Ti1wAS3Y2uI/AAAAAAAADnM/_d7fENjw9Ak/s1600/aftericeage2%2Binnundated%2BBronze%2BAge.jpg)

Всё при Орде? :)

НХ про "ледник и огромные территории" не сообщает.
Что ты имеешь в виду?
Откуда эта карта?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 30 Октябрь 2016, 12:24:36
понятие вода это хорошо, но надо расширять--на воде, кстати,  готовят, по ней двигаются, ее пьют, льют и тд и тп.

По ВОДЕ Вы правы, надо брать расширенную семантику.
Я условно уже назвал ее "водяная лексика".
Вот ее список:



ну вы ддаете....все в кучу....толку от кучи никакого, закопали....


кипяток-=--
kiehuvaa vettä
моментентальный результат---в эстонском финском, хрен сохранишь(в горячем состоянии)--ховать+кий, тож и в тюрских--
kaynar su   qaynoq suv      или   
l 'acqua vugghiuta----без всяких отвлечений от темы вашей статьи.

   


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 30 Октябрь 2016, 21:18:48
понятие вода это хорошо, но надо расширять--на воде, кстати,  готовят, по ней двигаются, ее пьют, льют и тд и тп.

По ВОДЕ Вы правы, надо брать расширенную семантику.
Я условно уже назвал ее "водяная лексика".
Вот ее список:



ну вы ддаете....все в кучу....толку от кучи никакого, закопали....


кипяток-=--
kiehuvaa vettä
моментентальный результат---в эстонском финском, хрен сохранишь(в горячем состоянии)--ховать+кий, тож и в тюрских--
kaynar su   qaynoq suv      или   
l 'acqua vugghiuta----без всяких отвлечений от темы вашей статьи.

   

я тут по горячке ошибся...huvaa    по фински из разных контекстов хорошо-его...  так что дословный перевод   *уй хорошего  или фиг засунешь(типа -палец). что с ховать все равно по семантитке--засунуть-прятать--- идет с не меньшем значением...


аква-----лягухи в воде в речках, где тепло---а  артикль , а ква--звукоподрожание.

кстати,  таким макаром  вышел на происхождение названия реки ОБь   оби--вода по- таджикски


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 01:02:43
ну вы ддаете....все в кучу....толку от кучи никакого, закопали....


кипяток-=--
kiehuvaa vettä
моментентальный результат---в эстонском финском, хрен сохранишь(в горячем состоянии)--ховать+кий, тож и в тюрских--
kaynar su   qaynoq suv      или   
l 'acqua vugghiuta----без всяких отвлечений от темы вашей статьи.

Почему же никакого толка?
Толк уже есть - более 500 самостоятельных (без производных) слов почти в 150 языках!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 01:04:36
я тут по горячке ошибся...huvaa    по фински из разных контекстов хорошо-его...  так что дословный перевод   *уй хорошего  или фиг засунешь(типа -палец). что с ховать все равно по семантитке--засунуть-прятать--- идет с не меньшем значением...
аква-----лягухи в воде в речках, где тепло---а  артикль , а ква--звукоподрожание.
кстати,  таким макаром  вышел на происхождение названия реки ОБь   оби--вода по- таджикски

Нужны надежные связи.
С лягушкой - супер! Прямо как у Петросяна!

А, может быть, найдете другие связи-переходы с  "аква"?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 31 Октябрь 2016, 10:30:28
я тут по горячке ошибся...huvaa    по фински из разных контекстов хорошо-его...  так что дословный перевод   *уй хорошего  или фиг засунешь(типа -палец). что с ховать все равно по семантитке--засунуть-прятать--- идет с не меньшем значением...
аква-----лягухи в воде в речках, где тепло---а  артикль , а ква--звукоподрожание.
кстати,  таким макаром  вышел на происхождение названия реки ОБь   оби--вода по- таджикски

Нужны надежные связи.
С лягушкой - супер! Прямо как у Петросяна!

А, может быть, найдете другие связи-переходы с  "аква"?


через аиста  cigüeña=Ciconia ciconia
 пищевой рацион--лягушки, через понятие equa--равный, на водопое равенство.
через водопой--латинская лошадь-- equa


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 31 Октябрь 2016, 10:41:55
ну вы ддаете....все в кучу....толку от кучи никакого, закопали....


кипяток-=--
kiehuvaa vettä
моментентальный результат---в эстонском финском, хрен сохранишь(в горячем состоянии)--ховать+кий, тож и в тюрских--
kaynar su   qaynoq suv      или   
l 'acqua vugghiuta----без всяких отвлечений от темы вашей статьи.

Почему же никакого толка?
Толк уже есть - более 500 самостоятельных (без производных) слов почти в 150 языках!

 а что нам цифры то скажут?  а что прикажете делать с такой помойкой?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 31 Октябрь 2016, 10:55:48
Половина если больше "ВОЙН МИГРАЦИЙ и прочих событий"  это творчество, а не реальная история.
Вот это из языков и выяснется постепенно. Пример:У монголов не было железа, меди и технологий--  в языке их нет. В Европе тож много чего нет.  вот так и подкрепляем еще это и геологией. В монголии и железо и медь нашли в-21м  веке!!!!!! В древнем "риме" поищем....нету, В греции-нету, а где есть, да так чтоб легко достать? плюс уголь качественный--дуб? а что нам пишут? а где он дуб--то  а ведь есть мореный, значится сплав был,  МОЛЕВОЙ....ищем в языках.  и все  таким макаром. Причина-следствие. А собственно даты зачем?  нужен сам процесс и взаимо связи. а скорость дело такое, она относительна.

Идея понятна.
Но вот как мы будем узнавать какая лексика была в ту или иную эпоху?
Как, например, искать "железную лексику" на древне-греческом языке?

проще простого   кузнечный мех--φυσερό  а есть слово  футеровка, оно английское, меха ногами качали-рычагом или руками через блок.
все.....нету.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 31 Октябрь 2016, 14:09:54
дополнение:
В валлийском кукуруза ---- yd           напоминает что-то, нецензурное, член мужской. 
он же початок,  зачать- чета---чадо  надо веточку отработать. Початок связан с понятием ухо в английском.

а раз так?  то само слово из двух корней не русского происхождения явно связано с
c английским cock (из русского соска)-в переводе=петух, кран, хуй, курок, самец, пенис  +  у руса  УРУС,  как сравнительное.

перевод  СОRN--созвучно  корень, горн,   корень один из синонимов  слова *уй
аналогично   corner--угол  с тем же корневым.

СОRN связан с понятием ХАН --haan      через африкаанс



угол-в африкаанс--hoek---связан с койкой в русском.
слово хулиган---от хулить и хан., но возможно и от оружия  hole+gun где gun--от хан.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 14:45:14
а что нам цифры то скажут?  а что прикажете делать с такой помойкой?
Ну, вот, если мы в очевидном не можем понимать друг друга, о какой совместной работе может идти речь?
Вы действительно не видите ценности в такой статистике, где показано проникновении конкретной лексемы в 150 разных языков? Разве не так должен выглядеть раздел "Словаря однокоренных слов" для мировых языков? Но у нас нет еще даже словаря русского для однокоренных слов, которым, кстати, вполне возможно заняться кому-нибудь из нас.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 15:21:42
В валлийском "кукуруза" - "yd" напоминает что-то нецензурное, член мужской. 
"В валлийском "кукуруза" - "yd" напоминает что-то нецензурное, член мужской"?

Ну, так мы быстро разберемся со всеми языками!
Поздравляю, Александр, с очередной "изумительной находкой".

Шутка шуткой, но уэльская кукуруза (самоназвание валлийцев - кимры) действительно в шутку могла быть названа русским словом "уд", из-за внешней схожести. Это название позже перекочевало и на зерно кукурузы. По крайней мере, исторически все сходится: 16 век, колонизация английских островов почти закончена, ярлык на княжение от русского царя (великого князя), распространение грамотности, устного языка, наук, определения названий родов, имен, топонимики, окружающих предметов. Например, недавно завезенной туда кукурузы.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 31 Октябрь 2016, 15:28:26
 еще дополнение

ухо в латыни--audite---в чистом виде  русское " а иди ты"

 туда же  идиот,
OUT--выход в английском

полуостров ханко   гангут==по внешнему виду--и по названию  ханский уд,  hangeudd.  ge-артикль.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 15:43:12
еще дополнение

ухо в латыни--audite---в чистом виде  русское " а иди ты"

 туда же  идиот,
OUT--выход в английском

полуостров ханко   гангут==по внешнему виду--и по названию  ханский уд,  hangeudd.  ge-артикль.
Вы вплотную подходите к новой истории. Название (имя) Хан действительно очень было распространено по большинству континентов: хан, кан, кен, кон, кхан, хун, хунн и проч. Да и до сих пор во многих местах (и людях) сохранилось. Надо только покопать.

То, что английское АУДИ - это производное от русс. АУ, не вызывает сомнений. Особенно это становится понятно, когда над таким заявлением начинают подзуживать лингвисты, что и выдает их с потрохами. Дело в том, что если бы это было только одно такое "бытовое слово" - никто бы не настаивал на русском его происхождении. Ну, случайно совпало, и забыли.
Но в том то и дело, что этих "случайностей" оказалось очень много (VIDEO, SIT, WAS (ась?), фр.O'U (где?) и проч. 

А когда много - это уже закономерность. Осталось только дать этой закономерности объяснение. И если это дело не возьмут в свои надежные руки ученые-лингвисты, это сделают за них другие.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 31 Октябрь 2016, 15:51:54
В валлийском "кукуруза" - "yd" напоминает что-то нецензурное, член мужской. 
"В валлийском "кукуруза" - "yd" напоминает что-то нецензурное, член мужской"?

Ну, так мы быстро разберемся со всеми языками!
Поздравляю, Александр, с очередной "изумительной находкой".

Шутка шуткой, но уэльская кукуруза (самоназвание валлийцев - кимры) действительно в шутку могла быть названа русским словом "уд", из-за внешней схожести. Это название позже перекочевало и на зерно кукурузы. По крайней мере, исторически все сходится: 16 век, колонизация английских островов почти закончена, ярлык на княжение от русского царя (великого князя), распространение грамотности, устного языка, наук, определения названий родов, имен, топонимики, окружающих предметов. Например, недавно завезенной туда кукурузы.

один из подвидов кукурузы на латыни-- huehuetenangensis.
дублирование--(початков много)
У древних народов Мексики существовал рецепт приготовления пива чича (chicha) из проросших зёрен кукурузы, подвергнутых брожению, который сохранился и по сей день.


ЧАЧА--грузинского разлива--  для порядку....надо бы этимологию.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 16:27:25
один из подвидов кукурузы на латыни-- huehuetenangensis.
дублирование--(початков много)
У древних народов Мексики существовал рецепт приготовления пива чича (chicha) из проросших зёрен кукурузы, подвергнутых брожению, который сохранился и по сей день.

ЧАЧА--грузинского разлива--  для порядку....надо бы этимологию.
Лат. huehuetenangensis в инодонезийском - букв. "здесь тихий меч".


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 16:53:13
ЧАЧА--грузинского разлива--  для порядку....надо бы этимологию.

К ЧАЧА нормальной этимологии не нашел.Есть только:

1. Чача: чача сегун – имя собственное и титул военачальника, современник Тоньюкуна.
2. Чачир (тюрек.) – шатер, палатка.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 17:07:58
К ЧАЧА нормальной этимологии не нашел.Есть только:

1. Чача: чача сегун – имя собственное и титул военачальника, современник Тоньюкуна.
2. Чачир (тюрек.) – шатер, палатка.

(Николаю Славянинову)

Николай! Мою таблицу по водной тематике в различных языках посмотришь?
Перед публикацией неплохо бы проверить ее на твой свежий и опытный взгляд.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 17:52:57

"В валлийском "кукуруза" - "yd" напоминает что-то нецензурное, член мужской"?

Шутка шуткой, но уэльская кукуруза (самоназвание валлийцев - кимры) действительно в шутку могла быть названа русским словом "уд", из-за внешней схожести. Это название позже перекочевало и на зерно кукурузы. По крайней мере, исторически все сходится: 16 век, колонизация английских островов почти закончена, ярлык на княжение от русского царя (великого князя), распространение грамотности, устного языка, наук, определения названий родов, имен, топонимики, окружающих предметов. Например, недавно завезенной туда кукурузы.

Дополню еще одним штрихом связь.
Нынешний Хелоуин - этот отголосок нашей поместной Коляды, с его пугающими масками, колдовством и угощениями (замаливаниями). Идет это праздник (как ни странно) от христианства. То есть, никакой он не языческий в историческом понимании слова. Вот уэльсцы (валлийцы) и будут сегодня его праздновать, вместе с другими кельтами острова.

В Европе Хелоуин появился в конце 16- нач. 17 века - как отголосок Коляды, но уже под эгидой католицизма, с перенесением даты на осень. Объяснение датировки очевидно: в конце 15 века (1490-92 гг.) создается так называемое "Святое Благовествование Ивана Богослова", с которым папа Римский и связал празднование преддверия "Дня всех Святых".


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 31 Октябрь 2016, 18:55:09
еще дополнение

ухо в латыни--audite---в чистом виде  русское " а иди ты"

 туда же  идиот,
OUT--выход в английском

полуостров ханко   гангут==по внешнему виду--и по названию  ханский уд,  hangeudd.  ge-артикль.

Сколько нового узнал про свою профессию (аудитор) !

Спасибо!

У лингвистов и действительно какие-то совсем невнятные объяснения:

http://www.etymonline.com/index.php?term=audience
audience (n.) Look up audience at Dictionary.com
late 14c., "the action of hearing," from Old French audience, from Latin audentia "a hearing, listening," from audientum (nominative audiens), present participle of audire "to hear," from PIE compound *au-dh- "to perceive physically, grasp," from root *au- "to perceive" (source also of Greek aisthanesthai "to feel;" Sanskrit avih, Avestan avish "openly, evidently;" Old Church Slavonic javiti "to reveal"). Meaning "formal hearing or reception" is from late 14c.; that of "persons within hearing range, assembly of listeners" is from early 15c. (French audience retains only the older senses). Sense transferred 1855 to "readers of a book." Audience-participation (adj.) first recorded 1940.

Правда, у меня касательно audare [аударе, одаре] - "слушать" - больше ассоциация со слушанием ОД - стихов, певшихся странствующими гуслярами - которые пели - CANTAVANO - используя свои КАНТЕЛИ (гусли) - от КАНТ - струна - и рассказывавшими УТКИ - НОВОСТИ (фин. UUTISET, эст. UUDISED*), т.е. ОДИССЕИ, о последних похождениях  YLISSESa - легендарного ВЕРХОВНОГО** предводителя (и каждый раз выдавая за самые что ни на есть свежие, последние новости!)

* us, uude, uudis [уc, уде, удис] (эст., ижорск.), uusi [усь] (фин., водск.), uuzi [узь] (карельск.), ūž [уж] (ливск.), uuž [уж] (чудск.), ođas [одас] (саамск.), od [од] (эрз., мокш.), u [у] (марийск.) új [уй] (венг.) - новый, молодой (кстати, и ОДЕССА, и УЖГОРОД = НОВГОРОД, но Одесситы и Ужгородцы этого пока не знают)

** "In Finnic, the prefix YLI, ÜLI means ‘above’. If we regarded the ending –SES as a case ending, we could interpret YLISES as ‘(person) in the above, on high; chief, leader’). If this is correct then the original Ulysses was simply the chief, the lord" - see http://www.paabo.ca/misc/miscmenu.html

 Ср. ұлы, ұлық (каз.) – великий; ulu [улу] (тур.) – великий, выдающийся, возвышенный; очень большой, громадный, высокий; ulvi [улви] (тур.) – высокий, возвышенный, благородный; áаля (арабск.) – верх, верхний; Аллах; илях – бог; אל [эль] (ивр.) – бог; Gyula, gyila [гьюла, гьюила] (венг.) – военный предводитель; ülni [ульни] (венг.) – сидеть, возвышаться (напр., на троне); hyll, уll [[хюль, уль] (алб.) - звезда; ulo [уло] (тагальск., Филиппины) – голова; üle [уле] (эст.), yli [ули] (фин.) – верх, сверху, над, ülem [улем] (эст.), ylä [уля] (фин.) – главный, высший; i’ļ [ийл] (ливск.), ülees [улес] (водск.), ülä [уля] (ижорск.), üli [ули] (карельск.), ülen [улен] (чудск.), üläh [улях] (вепсск.) – верх, сверху, над. Ср. Ulyses – один из вариантов имени Одиссея. Ср. имя цезаря – Юлий. Ср. ülim pea, ülem pea [улим пеа, улeм пеа] (эст.) – высший пик, голова – т.е., собственно, Олимп – высшая горная вершина в Греции (2917 м), на Кипре (1952 м) – этимологию названия которого почему-то не могут вывести): http://www.etymonline.com/index.php?term=Olympus


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 19:16:11
Сколько нового узнал про свою профессию (аудитор) !
Спасибо!
У лингвистов и правда какие-то совсем невнятные объяснения:

Правда, у меня касательно audare [аударе, одаре] - "слушать" - больше ассоциация со слушанием ОД - стихов, певшихся странствующими гуслярами - которые пели - CANTAVANO - используя свои КАНТЕЛИ (гусли) - от КАНТ - струна - и рассказывавшими УТКИ - НОВОСТИ (фин. UUTISET, эст. UUDISED*), т.е. ОДИССЕИ, о последних похождениях верховного предводителя - YLISSESa - легендарного ВЕРХОВНОГО** предводителя.

Если говорить о последовательности появления слов, то естественно допустить сначала появление обиходных, типа АУ, ВИД, СИД, СТАН, СЛУХ и т.д.
ОДЫ, стихи, КАНТЕЛЕ - вторичны.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 31 Октябрь 2016, 19:29:21
Сколько нового узнал про свою профессию (аудитор) !
Спасибо!
У лингвистов и правда какие-то совсем невнятные объяснения:

Правда, у меня касательно audare [аударе, одаре] - "слушать" - больше ассоциация со слушанием ОД - стихов, певшихся странствующими гуслярами - которые пели - CANTAVANO - используя свои КАНТЕЛИ (гусли) - от КАНТ - струна - и рассказывавшими УТКИ - НОВОСТИ (фин. UUTISET, эст. UUDISED*), т.е. ОДИССЕИ, о последних похождениях верховного предводителя - YLISSESa - легендарного ВЕРХОВНОГО** предводителя.

Если говорить о последовательности появления слов, то естественно допустить сначала появление обиходных, типа АУ, ВИД, СИД, СТАН, СЛУХ и т.д.
ОДЫ, стихи, КАНТЕЛЕ - вторичны.

Первично слово НОВЫЙ - в наших же НАРОДНЫХ языках:

us, uude, uudis [уc, уде, удис] (эст., ижорск.), uusi [усь] (фин., водск.), uuzi [узь] (карельск.), ūž [уж] (ливск.), uuž [уж] (чудск.), ođas [одас] (саамск.), od [од] (эрз., мокш.), u [у] (марийск.) új [уй] (венг.) - новый, молодой

не менее древние и однозначно связанные, сохранившиеся из НАРОДНЫХ языков: out [аут] (англ.), aus [аус] (нем.) - послелог "из, извне"

в том же С-ЛУХ не забудьте выделить приставку С-. Увидите, что в данном случае даже германские языки сохранили более первичную форму по сравнению с русским - являющимся производным от языка СВЯЩЕННОГО, искусственно созданного, для распространения Библии

lukťä [луктя] (вепсск.) – читать; cр. lohkat [лохкат] (саамск.) - читать <-> ср. listen [лисен] (англ.), lysna [люсна] (шв.), lauschen [лаушен] (нем.) – слушать (с прист. с-); lesen [лейзен] (нем.) – читать; liest [лист] (нем.) – ты читаешь - заметьте, все БЕЗ ПРИСТАВКИ С-.

Жаль, что упорно не желаете прислушаться к словам Носовского:

http://www.dailymotion.com/video/x1wttcz
на 17 минуте:
«Наш с Вами русский язык, на котором мы с Вами сейчас разговариваем, это, на самом деле, СВЯЩЕННЫЙ язык, КОТОРОМУ НАШИ ПРЕДКИ НАУЧИЛИСЬ В ЦЕРКВИ, это НЕКОЕ УПРОЩЕНИЕ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО языка. Не надо думать, что русский язык создали какие-то там «древние славяне» в какой-то там «древне-славянской деревне» в болотах или в лесах… У наших предков, естественно, были НАРОДНЫЕ языки. Россия – «КОТЁЛ НАРОДОВ». Этих народных языков – их было много. Большинство из них «ушло», было «вымыто». Но такие самые распространённые народные языки - это ТАТАРСКИЙ, и ФИННО-УГОРСКИЙ».


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 31 Октябрь 2016, 20:02:08
Мы несколько отклонились от темы рассматриваемой монограммы.

Наткнулся на интересное родственное действие для слова ПЕНИС:

pe̮nni̮ [пенни] (коми-перм.) - сношаться (о мужчине)

Примечательно, что эстонские этимологи ставят данный глагол в следующее семантическое поле:

pane(ma), panna [пане(ма), панна] (эст.), panna [панна] (финск., водск., ижорск., карельск.), pānda [панда] (ливск.), panda [панда] (чудск., вепсск.), poni̮ni̮ [понини] (удмуртск.), pӑn- [пан-] (хант.), pin- [пин-] (мансийск.), pe’ [пе] (ненецк.), pu(ŋ) [пунг] (энецк.), pe̮n- [пен-] (секульпск.) - класть, положить; maha pane(ma) [маха пане(ма)] (эст.) - класть, положить, опустить на землю; посадить, посеять; уложить; паӈг (ненецк.) - корень; pan'd'a [паньдя] (муромск.) - грядка
http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=panema&F=M&C06=et

ср. с уже "И.-Е." словами: porre [порре] (ит.), poner [пoнер] (исп.) - класть (pongo [понго] (исп., ит.) - кладу); ср. bank [бэнк] (англ.), la banca [банка] (ит.), el banco [банко] (исп.) - банк; bench [бенч] (англ.), il banco [банко] (ит.) - скамья, лавка

из этого же ряда такая фаллическая вещь как грибы:

панго (мерянск., эрз.), panggo [пангго] (мордовск.), ponggo [понгго] (черемисск.), pangkh [пангкх] (вогульск., за Уралом), pongkh [понгкх] (Обск. остякск.), pion [пион] (корякск., на Камчатке), pongpong, pompong [понг-понг, пом-понг] (чукч., на Чукотке), pupikl [пупикл] (эскимосск., на Аляске) - гриб (так или иначе ассоциировавшийся с загробным миром); hanggo [хангго] (Енисейск. остякск.) - мухомор <-> ср. fungo [фунго] (ит.), hongo [онго] (исп.), fong [фонг] (каталонск.) - гриб; punk [панк] (англ.) - гнилое дерево, трут; sponge [спондж] (англ.) - губка, губчатый гриб (с прист. S-) - высушивавшийся и использовавшийся в качестве превосходного горючего материала; ср. punk [панк] (алгонкинск. индейцы в Канаде) - пепел

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14907215_373306669683502_2268299515610095573_n.jpg?oh=4d52d1aad228fdc37451b4a70d644c42&oe=58D3C7FD)

Mushrooms. Russia and History - by Valentina P. Wasson, Pantheon Books, New York, October 1953
http://www.bibliotecapleyades.net/archivos_pdf/mushrooms-russia-history1.pdf
http://www.bibliotecapleyades.net/archivos_pdf/mushrooms-russia-history2.pdf 

есть и языческие куколки-ПАНКИ (снял в русском музее):

(https://scontent.xx.fbcdn.net/t31.0-8/s960x960/14889825_373376313009871_2130762101073712077_o.jpg)

из этого же ряда: pańe(ms) [пане(мс)] (эрз., муромск.), pańə(ms) (мокш.) - гл. печь, испечь <-> ср. pane [пане] (ит.) - хлеб

паны, панки (мерянск.) - кладбище, курганы (ср. pane(ma) [пане(ма)] (эст.) - класть; панки - кладбище); mahapanend [маха паненд] (вепсск.) - похороны (досл. – "вниз, в землю положение"); ср. обще-УФ архаический термин - *päNä – «вершина», «голова», «холм» <-> ср. funeral [фьюнерал] (англ.), funerale [фунерале] (ит.) - погребение; funnel [фаннл] (англ.) - дымовая труба, дымоход (изначально погребения были путем сожжения)

ср. ahyo''ok [ахьёк] (эскимосск., на Аляске) - гриб (ещё один вариант слова) <-> ср. ahi [ахи] (эст.) - печь, очаг; ahin, õhin [ахин, ыхин, охин] (эст.) - пыл, жар (а в болгарском гриб: печурка) <-> cр. ugn, ugnen [унгн, унгнен] (шв.) – печь, печка; ignis [игнис] (лат.) –  огонь; ignition [игнишн] (англ.) –  зажигание. Ср. с приставкой F-: fuoco [фуоко] (ит.), fogo [фoго] (португ.), fuego [фуэго] (исп.) –  огонь, fogón [фогóн] (исп.) –  печь. Ср. agni [агни] (санскр.), āg, agni [агни] (урду), agir [агир] (курдск.), agg [агг] (панджаби) – огонь, огниво

Почему грибы (фунги, панки), связаны с огнём, погребением с помощью сжигания тел (funeral), и даже с изготовлением хлеба (pane) - да потому что именно чагу (древесный гриб-паразит на березах, s-ponge mushroom) и использовали для разведения огня.

Древний способ добычи огня из ТРУТА (высушенного древесного гриба), путём его ТРЕНИЯ, наглядно продемонстрирован здесь: https://www.youtube.com/watch?v=LfIECdvuBA0  Возможно, это и был первый ТРУД, сделавший человека человеком :)

Если не считать ДРОЧения иного предмета, для вызывания иного огня, и соответствующих: trotsi(ma) [троци] (эст.) - упрямиться, не сдаваться; Trotz [троц] (нем.), trots [тротс] (шв.) - упрямство, непослушание.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 20:57:27
http://www.dailymotion.com/video/x1wttcz
на 17 минуте:
«Наш с Вами русский язык, на котором мы с Вами сейчас разговариваем, это, на самом деле, СВЯЩЕННЫЙ язык, КОТОРОМУ НАШИ ПРЕДКИ НАУЧИЛИСЬ В ЦЕРКВИ, это НЕКОЕ УПРОЩЕНИЕ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО языка. Не надо думать, что русский язык создали какие-то там «древние славяне» в какой-то там «древне-славянской деревне» в болотах или в лесах… У наших предков, естественно, были НАРОДНЫЕ языки. Россия – «КОТЁЛ НАРОДОВ». Этих народных языков – их было много. Большинство из них «ушло», было «вымыто». Но такие самые распространённые народные языки - это ТАТАРСКИЙ, и ФИННО-УГОРСКИЙ».

Интересное замечание, Николай.
Но почему тогда у финнов, граничивших в 19-20 вв. с русскими, так много явно прорусских корней новейшего времени тоже без приставок (или повторяющихся согласных):  risti – «крест», viitta – «свита» («русский плащ, накидка»), läävä – «хлев», ikkuna (akkuna)  – «окно», raja – «граница» (русское «край»), tarina – «сказание, легенда» (от русского «старина»), kasku – «анекдот, шутка» (от русс.«сказка»), vihuri – «вихрь», lotniekka – «плотник», lusikka – «ложка», viitta – «свита», liuhki – «сливки», «pitska» – спички, vorniekka – «дворник», kaappuna – «копна», ritana – «приданое», takana – «стакан», tarikka – «старик», ravatti – «кровать»,  lääppä – «шляпа», rännikkä – «пряник», liitta – «плита», vattier – «квартира», ruska – «кружка», nakoma – «знакомый», luukka – «плуг», resla – «кресло», launoi – «славный», rotjakka – «бродяга», lini – «блин», mörsky – «строчок» (от русс. «сморчок»), resla – «большие сани» – «кресло», vortsa – «большой дом» –  «дворец», latavoi – «склад» (от русс. «кладовая»), liitta – «плита», tiptaari – «скипидар», nakoma – «знакомый», rikassikka – «помощник в магазине (от русс. «приказчик»), rostoi – «простой», vunukka – «дети своих детей» (от русс. «внук, внучка», luusia – «служить», metru – «смотр», rokuli – «прогул», vattier – «квартира»  и проч?
То же и в вепском, например: vas – «квас» и проч.

Все эти параллели - результат соседства северо-запада Руси с юго-востоком Суоми.   Многие из них, растворившись после 1939-40 гг. в большой Финляндии, не прижились к общенациональному языку, но важно понимать финскую психологию фонетического заимствования, когда из двух первых согласных одна почему-то проглатывается. А иногда даже и в середине слова, например, путем разделения согласных гласным звуком, как в упомянутой паре akkuna - «окно».


Не получилось ли наоборот, когда сами финны (угорцы, эсты?) заимствовали соседскую лексику, но при этом упрощали ее, отбрасывая первые согласные звуки? Так, вероятно, появились: lukťä – читать, лохкат – читать, люсна... и мн. другие, о которых ты упомянул. Ту же самую картину я наблюдаю по "водяной лексике", когда в различных языках отбрасывалась первая "В", хотя и не сдвоенная согласная.

Носовский молодец, что так сказал. По крайней мере, понятно, что он не пытается во что бы то ни стало возвышать (незаслуженно) русский язык. И говорил он это искренне. Это я чувствую по многим его работам. Но здесь он все же ошибается. Основным признаком существования издревле (сравнительно с Европой) русского языка является его охват и широкая узнаваемость (говорение) на огромной территории русской Равнины и дальше - в ширь. Нигде в мире такого по масштабу явления больше нет и не было (финного-угорский масштаб тоже по-своему велик, хотя и меньше). Это - очень сильный, важный признак единства и древности всякого языка. Чем дальше от русской Равнины, тем больше происходило дробление этого единого языка (т.н. общероссийского диалекта) на наречия; вплоть до полной неузнаваемости и вообще невозможности понимать друг друга в одной стране. Например, Западная Европа к 16 веку попросту измельчилась на таком дроблении диалектов, встав перед фактом "мой твой не понимай". Распространение с 17-18 вв. английской и испанской лексики по миру связано с колонизацией, о которой нам известно. А вот что было с русским языком, почему он еще с доисторических времен был единым, понять пока трудно.

Отсюда и известная проблема у европейцев в обретении национальных языков (17-18 вв.), которую мы и называем Реформацией. Заодно подчистили (однообразили) не только национальные (французский, английский, итальянский...)  языки, но так же и религию с историей.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 31 Октябрь 2016, 21:27:39
Мы несколько отклонились от темы рассматриваемой монограммы.

Наткнулся на интересное родственное действие для слова ПЕНИС:

pe̮nni̮ [пенни] (коми-перм.) - сношаться (о мужчине)
Возможно, Саша Фатьянов уже нашел параллель к ПЕНИС, но стесняется сказать, что это ПЕНА.
Носовский бы сказал, что это русское ПЕНЯ, т.е. ПЕНЯТЬ, вменять что-либо (напр., пенсия, пенитенциарный, пенальти).

Очевидно, что смысловое СНОШАТЬСЯ в коми-пермяцком  -  вторично.
Или нет?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 01 Ноябрь 2016, 11:41:16

http://www.dailymotion.com/video/x1wttcz
на 17 минуте:
«Наш с Вами русский язык, на котором мы с Вами сейчас разговариваем, это, на самом деле, СВЯЩЕННЫЙ язык, КОТОРОМУ НАШИ ПРЕДКИ НАУЧИЛИСЬ В ЦЕРКВИ, это НЕКОЕ УПРОЩЕНИЕ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО языка. Не надо думать, что русский язык создали какие-то там «древние славяне» в какой-то там «древне-славянской деревне» в болотах или в лесах… У наших предков, естественно, были НАРОДНЫЕ языки. Россия – «КОТЁЛ НАРОДОВ». Этих народных языков – их было много. Большинство из них «ушло», было «вымыто». Но такие самые распространённые народные языки - это ТАТАРСКИЙ, и ФИННО-УГОРСКИЙ».


Другой спорный момент у Носовского - утверждение, что русский - это упрощенный церковно-славянский. С чего бы это русским, раскинувшимся от Северного моря до Черного, надо было знать или изучать чужой для них (так получается у Носовского) церковно-славянский язык? У них что, своего языка не было, чтобы разговаривать чужим? Так не бывает. Это - вне логики и естественного хода вещей.

Все говорит за то, что было как раз наоборот. Не с Европы пришел церковно-славянский, а непосредственно сложился здесь же, в кельях богословов и православных книжников. Ведь сам же Носовский констатирует в своих работах, что язык Церкви был определяющим деловым языком для всей Европы (тогда еще по преимуществу православной - вплоть до сер. 16 века), в том числе для Болгарии и Македонии. К тому же, не забудем, после всех своих изысканий и проверок соавторы НХ определили и сдвинули так называемую просветительскую миссию солунских братьев из 9 в 13-14 век.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Ноябрь 2016, 00:18:09

http://www.dailymotion.com/video/x1wttcz
на 17 минуте:
«Наш с Вами русский язык, на котором мы с Вами сейчас разговариваем, это, на самом деле, СВЯЩЕННЫЙ язык, КОТОРОМУ НАШИ ПРЕДКИ НАУЧИЛИСЬ В ЦЕРКВИ, это НЕКОЕ УПРОЩЕНИЕ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОГО языка. Не надо думать, что русский язык создали какие-то там «древние славяне» в какой-то там «древне-славянской деревне» в болотах или в лесах… У наших предков, естественно, были НАРОДНЫЕ языки. Россия – «КОТЁЛ НАРОДОВ». Этих народных языков – их было много. Большинство из них «ушло», было «вымыто». Но такие самые распространённые народные языки - это ТАТАРСКИЙ, и ФИННО-УГОРСКИЙ».


Другой спорный момент у Носовского - утверждение, что русский - это упрощенный церковно-славянский. С чего бы это русским, раскинувшимся от Северного моря до Черного, надо было знать или изучать чужой для них (так получается у Носовского) церковно-славянский язык? У них что, своего языка не было, чтобы разговаривать чужим? Так не бывает. Это - вне логики и естественного хода вещей.

Все говорит за то, что было как раз наоборот. Не с Европы пришел церковно-славянский, а непосредственно сложился здесь же, в кельях богословов и православных книжников. Ведь сам же Носовский констатирует в своих работах, что язык Церкви был определяющим деловым языком для всей Европы (тогда еще по преимуществу православной - вплоть до сер. 16 века), в том числе для Болгарии и Македонии. К тому же, не забудем, после всех своих изысканий и проверок соавторы НХ определили и сдвинули так называемую просветительскую миссию солунских братьев из 9 в 13-14 век.

ОниФоменко с Носовским ориентировались на летописи, как проверка показывает--сфабрикованы они...бумаготворчество....
порэтому все эти сдвиги получены левым путем на дезинформацмии.
И единственно что может быть критерием--это правильная дендрохронология, основанная на опытном подтверждении- два кольца на дереве--один год, что мной оспаривается---три кольца за год и опыты. то есть сдвиг на треть только,  от официальных датировок в сторону сокращения. Носовский с Фоменко не могут объяснить  дат латинской записью в печатных и рукописных книгах, изданных до якобы реформы Скалигера Петавиуса  с латинским обозначением тысячи буквой М(с точкой и без), дублированной арабской записью и выдаваемой за отсутствие этой тысячи, трактуемой ими как буква i(от имени собственного).  Относится это к книгам, не связанным с богословием, относятся они  к географии и описаним путешествий, примеры имеются.
на одном этом факте доверие к НХ  пропадает. Иначе надо предполагать, что все фальсифицировано без исключения, но это нонсенс.


церковно-славянский так же как и латинский с греческим--результат искажения языков мишеней , это уже искаженный первичный русский после миграции самих верующих и даже  не верующих,  а просто носителей языка. Все по спирали. И в Европе языковые заимствования практически с церковно-славянского не видны.  Виден именно русский в нормальном, почти современном виде, за редким исключением. Причем из церковного влияние как раз осталось в македонском и болгарском и почти нигде больше.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 00:49:09
Они (Фоменко с Носовским) ориентировались на летописи, как проверка показывает, сфабрикованные, они - бумаготворчество. Поэтому все эти сдвиги получены левым путем, на дезинформации.
(Извините, Александр, но приходится править Ваш текст, читать невозможно. Не любите Вы русское современное письмо).

Фоменко с Носовским ориентировались на летописи?
Да.
Проверка показывает, что они сфабрикованы?
Да.
Поэтому все эти сдвиги получены левым путем, на дезинформации?
Чьи сдвиги? Уточните. Если сдвиги Фоменко, то как он мог не учитывать, что летописи сфабрикованы, если сам же это и открыл общественности? Если же Вы говорите об искусственных сдвигах у "Скалигера", то мысль Ваша верна.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 00:55:24
Носовский с Фоменко не могут объяснить  дат латинской записью в печатных и рукописных книгах, изданных до якобы реформы Скалигера Петавиуса. На одном этом факте доверие к НХ  пропадает.
Напомните , пожалуйста, когда же это Фоменко и Носовский  "не смогли объяснить  дат латинской записью в печатных и рукописных книгах, изданных до якобы реформы Скалигера-Петавиуса. "?

И почему у Вас из-за этого пропадает доверие?

Мысль очень простая. Надо один раз ее осознать, и тогда всякая муть в голове рассеется сама собой.
Если абстрагировать ее на личные отношения, то получится примерно так:
"Твоя жена изменила тебе 84 раза. В 83 случаях измены ты уверен на все сто, т.к. сам наблюдал измену, стоя за занавеской. А вот случай № 84 такой уверенности у тебя не вызывает. Тебя в этот раз в комнате не было. Вывод - жена твоя чиста, как ангел"

По-Вашему, так и выходит.




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Ноябрь 2016, 01:15:52
Мы несколько отклонились от темы рассматриваемой монограммы.

Наткнулся на интересное родственное действие для слова ПЕНИС:

pe̮nni̮ [пенни] (коми-перм.) - сношаться (о мужчине)
Возможно, Саша Фатьянов уже нашел параллель к ПЕНИС, но стесняется сказать, что это ПЕНА.


Носовский бы сказал, что это русское ПЕНЯ, т.е. ПЕНЯТЬ, вменять что-либо (напр., пенсия, пенитенциарный, пенальти).

Очевидно, что смысловое СНОШАТЬСЯ в коми-пермяцком  -  вторично.
Или нет?

Какая пена????   я уже давал этимологию   от пня, это звукоподражание   бннн  пннн, пинь  ---от удара по сухому бревну, пинг такой---от свиста до гудения, музыка и музыкальные инструменты из деревяшек. Ложкари--осталось у нас....
от пня  пинать и пенять--ткнуть, ударить  бить.  остальное--уже потом.
Вариант второй--бумммм, пумммм---в немецком-дерево -баум...Bam
вроде больше нету---звукоподражаний, перешедших так или иначе в "деревянную"  "палочную" лексику.

В шведском палка-pinne,   уже в чешском палка--hůl ,   а звук--  гул.
puinen  дерево в финском.
от пня пена, если пень мокрый в костре попался(она на концах шумит и пузырится)

затем пена  от мочи при сиканьи...сперма не пена,
в русском малафья, толь от белого цвета, но есть молока, есть вариант от мало+пить(пья)   ---пьян(состояние при семяизвержении).

 пьян  созвучно пню, не так ли?
пена от прибоя в водоеме--ассоциация с руским шум в немецком итальянском и др.
пена от брожения...потом вино,     а пенять--современной винить, пеня--долг и тоже вина. кстати, солодом(бражкой) брали виру--долг.

так что  в английском пенис--может от пены, а может и от палки быть.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Ноябрь 2016, 02:03:52
Носовский с Фоменко не могут объяснить  дат латинской записью в печатных и рукописных книгах, изданных до якобы реформы Скалигера Петавиуса. На одном этом факте доверие к НХ  пропадает.
Напомните , пожалуйста, когда же это Фоменко и Носовский  "не смогли объяснить  дат латинской записью в печатных и рукописных книгах, изданных до якобы реформы Скалигера-Петавиуса. "?


И почему у Вас из-за этого пропадает доверие?

Мысль очень простая. Надо один раз ее осознать, и тогда всякая муть в голове рассеется сама собой.
Если абстрагировать ее на личные отношения, то получится примерно так:
"Твоя жена изменила тебе 84 раза. В 83 случаях измены ты уверен на все сто, т.к. сам наблюдал измену, стоя за занавеской. А вот случай № 84 такой уверенности у тебя не вызывает. Тебя в этот раз в комнате не было. Вывод - жена твоя чиста, как ангел"

По-Вашему, так и выходит.




а они этого не упоминали, про существование этих книг, хотя упорно заявляют с пеной у рта, что датировки с тысячей только после реформы.
А вопрос я задавал, на их сайте, там Носовский конферировал, да не ответил.
молчания подобного рода я воспринимаю однозначно, ответа не имеется-стушевался.
То есть i  буквачка все ж тысяча, а не имя собственное. Просто арабская запись единицы еще не устоялась.
А на этой буквочке полтыщи лет  не выходит, а на этой полтысячи--вся пляска по большей части. А буквочку М латинскую таким макаром истолковать никак.
и что имеем--да сотрясение воздуха....любая теория  вызывает недоверие, если есть противоречащие ей опыты.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Ноябрь 2016, 02:28:43
Они (Фоменко с Носовским) ориентировались на летописи, как проверка показывает, сфабрикованные, они - бумаготворчество. Поэтому все эти сдвиги получены левым путем, на дезинформации.
(Извините, Александр, но приходится править Ваш текст, читать невозможно. Не любите Вы русское современное письмо).

Фоменко с Носовским ориентировались на летописи?
Да.
Проверка показывает, что они сфабрикованы?
Да.
Поэтому все эти сдвиги получены левым путем, на дезинформации?
Чьи сдвиги? Уточните. Если сдвиги Фоменко, то как он мог не учитывать, что летописи сфабрикованы, если сам же это и открыл общественности? Если же Вы говорите об искусственных сдвигах у "Скалигера", то мысль Ваша верна.



тороплюсь, иногда запятые пропускаю...буквочки, иногда клава шалит(мусор)...

Ха....  Фоменко брал исходные даты(биографические, событийные) из литературы, большая часть которой с сомнительным происхождением, потом на этих данных построил схематику династийную, потом из этой схематики получил  совпадения, после чего  и появилась НХ с комментарими о сомнительности этой  самой литературы...Круг то замкнутый.....В начале было сомнение в хронологии, он от этого отталкивался и именно на этом строил  свои изыскания(на фиг знает каких датах)...
 у меня дат нет, зато точно знаю, что Ганнибалл воевал с пушками...а не слонами. :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Ноябрь 2016, 03:01:35
а что нам цифры то скажут?  а что прикажете делать с такой помойкой?
Ну, вот, если мы в очевидном не можем понимать друг друга, о какой совместной работе может идти речь?
Вы действительно не видите ценности в такой статистике, где показано проникновении конкретной лексемы в 150 разных языков? Разве не так должен выглядеть раздел "Словаря однокоренных слов" для мировых языков? Но у нас нет еще даже словаря русского для однокоренных слов, которым, кстати, вполне возможно заняться кому-нибудь из нас.


-буквочкой  по  понятиям, из пушки по воробьям.....

Вообще отвлеклись от темы, заявленной с самого начала--такие вещи надо в личной переписке или в отдельном порядке рассматривать....вы ж сами  вразброд всех уводите. Это как самолет делать,  без главного конструктора никак, а вы вместо самолета и чертежей,  в лес бежите за пропеллером, вроде что-то похожее там видел.
Либо в тему работать надо, либо в кустах мечтать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 10:17:27
Какая пена????   я уже давал этимологию   от пня, это звукоподражание   бннн  пннн, пинь  ---от удара по сухому бревну, пинг такой---от свиста до гудения, музыка и музыкальные инструменты из деревяшек. Ложкари--осталось у нас....
от пня  пинать и пенять--ткнуть, ударить  бить.  остальное--уже потом.
Вариант второй--бумммм, пумммм---в немецком-дерево -баум...Bam
вроде больше нету---звукоподражаний, перешедших так или иначе в "деревянную"  "палочную" лексику.

В шведском палка-pinne,   уже в чешском палка--hůl ,   а звук--  гул.
puinen  дерево в финском.
от пня пена, если пень мокрый в костре попался(она на концах шумит и пузырится)

затем пена  от мочи при сиканьи...сперма не пена,
в русском малафья, толь от белого цвета, но есть молока, есть вариант от мало+пить(пья)   ---пьян(состояние при семяизвержении).

 пьян  созвучно пню, не так ли?
пена от прибоя в водоеме--ассоциация с руским шум в немецком итальянском и др.
пена от брожения...потом вино,     а пенять--современной винить, пеня--долг и тоже вина. кстати, солодом(бражкой) брали виру--долг.

так что  в английском пенис--может от пены, а может и от палки быть.
Значит, бананы всё-таки были!
Пенис может быть от пены?

Что-то мне подсказывает, что лат. пенис - не бытовое слово, а синонимичное к некоему раннему. Слишком уж культурно звучит. Да и язык этот латинский тоже странный. Получается так, что латиняне как бы с нуля сами придумали все слова, чтобы распространить их на пол-мира. Нет у них (как и у древних греков) предшественников. Вот, сидят, значит, латинянские женщины по кругу, оливки жуют. Одна из них, поглавнее,  и говорит:
- А давайте-ка, бабы, подумаем, как будем называть "эти самые" у наших мужиков, которыми мы пользуемся, когда нам хочется. Так, чтобы всем было понятно. У кого какие будут предложения?
Все молчат.
Одна помоложе поднялась, и говорит, раскрасневшись:
- Я называю его... дружком, и мне больше ничего не надо.
Встала и вторая, осмелев:
- А я ванькой-встанькой! Он пинаться любит, крепыш. Вроде всю меня исколошматит, а ничего, только настроение улучшается.
Не удержалась и та, что постарше, у которой, все знали, дед этруском был:
- А я, как выгнала своего мужика с фазенды, других стала звать. Дай, думаю, посмотрю, как там у других. Так ведь у всех у них одинаково фонтанчик бьет, когда пора наступила, и если не внутри. Пенкой такой изливается. Смешно смотреть. Даже у того рыжего лыцаря с двухсантиметровым копьем, тот, что в генваре с похода вернулся.
Главная выплюнула косточку оливы:
- Так ведь о том и говорю, что надо бы придумать одно, понятное для всех название. Никто еще в целом нашем Апеннинском полуострове его не придумал. Да что в полуострове, вся Европа живет без него! Поэтому я и предлагаю как-то назвать ваших дружков. Например, пенитсами.

(историческая справка: по одной из основных научных версий, в лат. пенитс звук "т" постепенно отпал за ненадобностью. Но существуют и прямо противоположные мнения, см. труды Ван фон Густавсонна, Крас энд Покруполиса, Федора Ивановича Шахмотовича и Лесю Белоруску, лекс. фонд библ. инст. русс. языка и литературы, Москва, Троллейбусковский бульвар, пятая сторона налево).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 10:42:20
Какая пена????   я уже давал этимологию   от пня, это звукоподражание   бннн  пннн, пинь  ---от удара по сухому бревну, пинг такой---от свиста до гудения, музыка и музыкальные инструменты из деревяшек. Ложкари--осталось у нас....
так что  в английском пенис--может от пены, а может и от палки быть.

Ну вот. А я поверил, что ПЕНЬ от понятия ЗАПИНАТЬСЯ !
Шел себе древний грек по лесистой местности, да вдруг запнулся. Встал, и видит - кусок дерева из под земли торчит, фута на полтора. А самого дерева нет. Куда-то подевалось. Подумал-подумал грек, что же это творится на белом свете, деревья среди бела дня стали пропадать! Спилить, вроде бы, никто не мог, не изобрели еще пил, догадался грек. Да и что тут философствовать, раз уж я споткнулся, то назову эту часть дерева ПНЁМ. А все остальные, такие же, если еще встречу - ПНЯМИ. И пошел мужик греческий в свою деревню, открытием с другими греками делиться.

(справка дежурного  лингвиста: впервые лексема ПЕНЬ встречается у Геродота: "...Аполлон уселся на пень и вскричал от боли за бесцельно прожитые годы". Избранные труды древних греков, раздел Геродот, том 14-899-Ао, стр. 3).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 11:13:22
а они этого не упоминали, про существование этих книг, хотя упорно заявляют с пеной у рта, что датировки с тысячей только после реформы.
А вопрос я задавал, на их сайте, там Носовский конферировал, да не ответил.
молчания подобного рода я воспринимаю однозначно, ответа не имеется-стушевался.
То есть i  буквачка все ж тысяча, а не имя собственное. Просто арабская запись единицы еще не устоялась.
А на этой буквочке полтыщи лет  не выходит, а на этой полтысячи--вся пляска по большей части. А буквочку М латинскую таким макаром истолковать никак.
и что имеем--да сотрясение воздуха....любая теория  вызывает недоверие, если есть противоречащие ей опыты.
Нет, не так.
Никакой пены, и никаких "только после реформы".

Всё, что они сказали: "Существуют примеры записей дат с лат. I (вместо тысячной латинской цифири), которая обозначает имя Иисуса. И привели несколько ярких примеров.

И вообще, подделка дат в среде научного сообщества - рядовое занятие. особенно это было распространено в период становления исторической науки (18-19 вв.):

Известный в 19 в. исследователь-гебраист Авраам Фиркович, приехав в Иосафатову долину (Крым) по какой-то, только понятной ему причине, стал переделывать даты на старинном еврейском кладбище. Даты на караимских памятниках обозначались буквами, которые легко можно было переделать, изменяя или добавляя мелкие детали. Так буква "чей" (обозначающая число 5000), превращалась в "тав" (4000).  К этому прибавлялся еще 151 год по "крымской эре от сотворения мира" (которую Фиркович сам же и изобрел).

В результате первоначальная дата становилась старше на 1151 год.
При этом, надгробные камни XVI-XVII веков ни по сохранности, ни по форме, ни по шрифту эпитафий не отличаются от "древних" памятников.

Носовский считает, что:

"А.С.Фиркович был все-таки не злостным фальсификатором, подделывавшим даты исключительно из любви к 100 тысячам рублей серебром (вознаграждение), а был искренним человеком, старавшимся "исправить историю" из самых лучших побуждений. По-видимому, крымские караимы в XVIII-XIX веках еще помнили, быть может уже смутно, что старые надгробия и памятники, разбросанные вокруг них, относятся к БИБЛЕЙСКИМ ВРЕМЕНАМ. То есть к временам, описанным в Библии. И так, вероятно, оно и было, поскольку библейские времена в действительности охватывают эпоху вплоть до XVI века. На надгробных памятниках стояли, по-видимому, ИМЕННО ТАКИЕ, СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ДАТЫ. Местные караимы до конца XVIII века, вероятно, еще мало интересовались скалигеровской хронологией, и хронологией вообще. Поэтому не усматривали здесь никакого противоречия. СтоИт, скажем, на могиле современника царя Соломона дата 1550 год н.э., в переводе на наше летосчисление (т.е. 16 век). Ну и что? А вот приехавший сюда Фиркович уже хорошо представлял себе "правильную скалигеровскую историю". Но в то же время, вполне доверял местным караимским преданиям. Поэтому и встал в тупик перед открывшимся ему противоречием. Памятник - библейских времен, то есть "очень древний", если по Скалигеру. А дата на нем явно средневековая, скажем из XV или ХVI века. Что делать?

И Фиркович начинает искренне "реконструировать даты", считая, что, вероятно, здесь была "написана не та буква". Нужно поправить древнего каменотеса. И поправляет.
Посмотрим конкретно, что он делал. Оказывается, большинство исправленных им дат начиналось именно с буквы, обозначавшей цисло 5000. Историки говорят нам, что здесь имелась в виду дата по эре от иудейского сотворения мира, начавшейся якобы в 3760 году до н.э. В таком случае получается, что даты, которые исправлял Фиркович, относились к эпохе ПОСЛЕ СЕРЕДИНЫ ТРИНАДЦАТОГО ВЕКА НОВОЙ ЭРЫ. В самом деле: 5000 - 3760 = 1240. К этому надо еще прибавить присутствующие в датах сотни и десятки лет. А тогда и получатся даты из XIII-XVII веков н.э. Уменьшая эти подлинные даты на 1151 год, Фиркович отодвигал их к началу н.э. И "доказывал" тем самым "древность" пребывания караимов в Крыму".

Нормальная история, которую показывают нам Носовский-Фоменко, вскрывает многие такие подделки, выдаваемые сегодня за подлинные научные открытия.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 11:31:04
тороплюсь, иногда запятые пропускаю...буквочки, иногда клава шалит(мусор)...

Ха....  Фоменко брал исходные даты(биографические, событийные) из литературы, большая часть которой с сомнительным происхождением, потом на этих данных построил схематику династийную, потом из этой схематики получил  совпадения, после чего  и появилась НХ с комментарими о сомнительности этой  самой литературы...Круг то замкнутый.....В начале было сомнение в хронологии, он от этого отталкивался и именно на этом строил  свои изыскания(на фиг знает каких датах)...
 у меня дат нет, зато точно знаю, что Ганнибалл воевал с пушками...а не слонами. :)
Фоменко брал (в первую очередь) исходные даты из учебников и справочников по истории.
Находил параллели между правителями и эпохами.
И затем только искал информацию в других, в том числе, не освещаемых историками, источниках, сопоставляя целиком массивы обеих сторон.

Дело в том, что традиционное освещение истории не выдумано сплошь на пустом месте. Но опирается на реальную историографию "монгольского Ига", "Троянской войны" (нач. 13 века) и, собственно, "период зарождения христианства" (12 век), внутри которого ("Ига") и существовали раздутые историками и искусственно растянутые на тысячи лет назад древняя Греция, Рим, Шумерия и т.п.

Ну, а то, что что Ганнибалл воевал с пушками, это теперь всякий знает. Кроме ученого-историка, конечно. Ему это знание ни к чему, мешает правильно думать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 11:36:13
-буквочкой  по  понятиям, из пушки по воробьям.....

Вообще отвлеклись от темы, заявленной с самого начала--такие вещи надо в личной переписке или в отдельном порядке рассматривать....вы ж сами  вразброд всех уводите. Это как самолет делать,  без главного конструктора никак, а вы вместо самолета и чертежей,  в лес бежите за пропеллером, вроде что-то похожее там видел.
Либо в тему работать надо, либо в кустах мечтать.

И что тогда Вы предлагаете? Есть хороший план действий?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Ноябрь 2016, 13:10:10
смешно, только времени не жаль ли?

что не от пены, на то анализ существует...не обнаруживается связей с пеной ни в одном из языков, кроме русского.
& в латыни  имеется  еще корень Pan  в слове  pango--в том числе  писАть и в значении вколачивать, вбивать, вонзать---прямое отношение к тематике, нами рассматриваемой.
еще слово PANDO--сгибать, гнуть---откуда медведь--панда(кормится на бамбуке, гнется под весом).

получаются разновидности  PEN PAN....по значению письма,
Кстати, не факт, что писали перьями от сотворения мира, поначалу палочками!!!!!!
и пиСают--в руках палку держат-выписывают вензеля струйкой.
Дело только в ударении.
То, что к дереву этот корень относится видно из современного ФАНЕРА(замена П-Ф--традиционная).

в английском еще связка  pander ['pasnds] 1. п 1) сво'дник; 2) посо'бник;
2. v 1) сво'дничать; 2) потво'рствовать (to — чему-л.).

связок множество, например па́ника Через нем. Раnik из франц. panique от лат. panicus, греч. πανικός, от имени лесного бога Пана, греч. ... — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.
опять мат во  французском, какой там бог???сказки, пришелец лесной, жемчужное зерно откопали, .....пан--начальник, а пани--женщина.... и страх изнасилования--в греческом пришельцы с моря--navi  -навигаторы---разбежались....
как вариант мб  поник
никнуть

-никнуть I -ни́кнуть I: вни́кнуть, прони́кнуть, ст.-слав. възникнѫти ἀνανεύειν, ἀνανήφειν (Супр.), русск.-цслав. никнути "вырастать", болг. никна "прорастать, давать ростки" (Младенов 357), сербохорв. ни̏ħи, ни̏кнути "выступать наружу", словен. níkniti, nȋknem "прорастать", vzníkniti "дать ростки", чеш. vzniknouti "возникнуть", слвц. vzniknút᾽ – то же, польск. wniknąć "вникнуть", przeniknąć "проникнуть". Сближают с лит. ninkù, nikaũ, nìkti "браться с жаром", įnìkti į̃ dárbą "окунуться с головой в работу", apnìkti "напасть", др.-прусск. neikaut "ходить, бродить", лтш. niktiês "навязываться, одолевать просьбами", nikns "яростный, злой", др. ступень вокализма: лтш. nàiks "злой, яростный, гневный, быстрый", далее греч. νεῖκος ср. р. "ссора, спор", νεικέω, аор. ἐνείκε(σ)σα "ссориться, набрасываться", νί̄κη "победа", νῑκάω "побеждаю"; см. Траутман, ВSW 199; Арr. Sprd. 383; М.–Э. 2, 690, 744; Гофман, Gr. Wb. 213; частично иначе об этих словах см. И. Шмидт, Pluralb. 395 и сл.; Буазак 660. •• [Сомнительно сближение възникнѫти с хетт. ninink- у Бенвениста (BSL, 50, 1954, стр. 29 и сл.); оно обесценивается тем, что знач., близкое хетт. "поднимать", имеет только слав. сложение с приставкой въз-, в то время как сложения с приставкой при-, по- имеют знач. "опускать(ся)"; см. Вайан, RES, 32, 1955, стр. 102, а также ниже. – Т.] II -ни́кнуть II: пони́кнуть, ст.-слав. поникнѫти κύπτειν, сербохорв. ни̑ком поникоше "потупили взор", чеш. poniknouti. От ниц, низ; ср. лтш. nīса ж. "место вниз по течению", местн. н. Nīса; см. Траутман, ВSW 198 и сл.; Пеликан, LF 57, 20 и сл.; 338 и сл. Производные от *-никнуть I и II не всегда легко разграничить; см. И. Шмидт, Pluralb. 394 и сл.; Мi. ЕW 215. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

а скорее всего объединение.  паникуй не паникуй, стимулируй, будет--куй!!!!!!

стимул--тоже палка.....кстати в английском  steam---пар, а он при кипячении получается, см "странные" переводы слова кипяток, синоним  пара fallow-вот и веточка на фаллос. Вот естественно и вкалывать при *бле--аж пар идет и до седьмого пота.
и участвует в этом деле пара индивидуумов--pair в англиеском, синоним couple  оттуда совокупность и совокупление  там же синоним ассоциация -связка, вязка-собак стыкуют.

что интересно на русский с заменой шрифта couple--сопл--то бишь сопли---что с конца капают. инструмент для выброса  сопло.  
через  группу синонимов выходим от ассоциации к слову fellow--парень--вот вам и этимология от пара. парубок--ассоциируется с *барь. follower---последователь(ухажер)
 оттуда flower= coloring, hue, замечательный подарок, смешно? а кол в корне,  ни капли--вот тогда смешно. там же менструация как синоним---у нас течка. в менструации--струя человеческая.

flow--поток, а пловец--умелец.

   если учесть наше пороть--порно, порты--то еще набирается масса синонимов на эту тему.


когда в технологии wiki  это делать, никаких подборок пустых делать не придется, только ссылочки расставляй  на вход и выход.


я еще не разбирался с PIN, на поверку  ..pine--сосна--дерево. через сосну--выход на город СОЧИ  арм.
не считая основного значения.

 в английском греческое--pious  1. а набожный, благочестивый; 
религиозный;    в греческом это пенис  πέος      а в русском пес. собака--помогат пасти скот.  пас исходник.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 13:36:58
смешно, только времени не жаль ли?

что не от пены, на то анализ существует...не обнаруживается связей с пеной ни в одном из языков, кроме русского.
& в латыни  имеется  еще корень Pan  в слове  pango--в том числе  писАть и в значении вколачивать, вбивать, вонзать---прямое отношение к тематике, нами рассматриваемой.
еще слово PANDO--сгибать, гнуть---откуда медведь--панда(кормится на бамбуке, гнется под весом).

получаются разновидности  PEN PAN....по значению письма,
Кстати, не факт, что писали перьями от сотворения мира, поначалу палочками!!!!!!
и пиСают--в руках палку держат-выписывают вензеля струйкой.
Дело только в ударении.
То, что к дереву этот корень относится видно из современного ФАНЕРА(замена П-Ф--традиционная).

в английском еще связка  pander ['pasnds] 1. п 1) сво'дник; 2) посо'бник;
2. v 1) сво'дничать; 2) потво'рствовать (to — чему-л.).

связок множество, например па́ника Через нем. Раnik из франц. panique от лат. panicus, греч. πανικός, от имени лесного бога Пана, греч. ... — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973.
опять мат во  французском, какой там бог???сказки, пришелец лесной, жемчужное зерно откопали, .....пан--начальник, а пани--женщина.... и страх изнасилования--в греческом пришельцы с моря--navi  -навигаторы---разбежались....
как вариант мб  поник

а скорее всего объединение.  паникуй не паникуй, стимулируй, будет--куй!!!!!!

стимул--тоже палка.....кстати в английском  steam---пар, а он при кипячении получается, см "странные" переводы слова кипяток, синоним  пара fallow-вот и веточка на фаллос. Вот естественно и вкалывать при *бле--аж пар идет и до седьмого пота.
и участвует в этом деле пара индивидуумов--pair в англиеском, синоним couple  оттуда совокупность и совокупление  там же синоним ассоциация -связка, вязка-собак стыкуют.

что интересно на русский с заменой шрифта couple--сопл--то бишь сопли---что с конца капают. инструмент для выброса  сопло.  
через  группу синонимов выходим от ассоциации к слову fellow--парень--вот вам и этимология от пара. парубок--ассоциируется с *барь. follower---последователь(ухажер)
 оттуда flower= coloring, hue, замечательный подарок, смешно?  ни капли--вот тогда смешно.

flow--поток, а пловец--умелец.

   если учесть наше пороть--порно, порты--то еще набирается масса синонимов на эту тему.


когда в технологии wiki  это делать, никаких подборок пустых делать не придется, только ссылочки расставляй  на вход и выход.
Интересные находки!
Но надо бы их более тщательно прописать, сделать удобочитаемыми, разделить на смысловые отрезки, абзацы  и т.п.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 13:51:37
Обращение-предложение!
Обращаюсь ко всем трем Александрам, Николаю и Лачину!
Приступаю к написанию небольшого материала об известных пропагандистах русского языка под названием "В чем он неправ, и почему лингвисты не любят Михаила Задорного".

Было бы здорово, если бы кто-то из вас (а лучше, если бы откликнулись все) высказал свое мнение об этом явлении (у языковедов  оно имеет толерантное название - "Любительская лингвистика", в узком кругу - лингвофрики), написал, что он об этом думает.

Дело в том, что мне нужны как поддерживающие мнения в отношении этимологий Михаила Задорнова  (https://youtu.be/7wGufTOKT0s?t=42)(В.Чудинова (https://youtu.be/Y3KAOEICP8Y?t=21), А.Драгункина (https://youtu.be/FO356Xo0DVM), С.Жарниковой (https://youtu.be/W7fU2yuIRi8)), так и критикующие его. Если соберу такой материал, пропишу этакий диалог, который ведут, с одной стороны, ученые-лингвисты вкупе с  возмущенными читателями, с другой - сторонники и почитатели уважаемого доктора юмористических наук, уверенного в божественном происхождении русского языка.

Не откажите в просьбе! Тем более, что тема открытая и жутко интересная!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Сергей другой от 02 Ноябрь 2016, 14:40:31
Обращаюсь ко всем трем Александрам, Николаю и Лачину!

А всем можно или только им?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 15:18:13
А всем можно или только им?

Если серьезно, то всем!
Миша же ведь серьезный человек?
Серьезный.

Вот его ясный текст - https://youtu.be/TeEWnkm8cbk?t=0

Основная идея: в английском (и вообще в языках Зап.Европы) большинство обиходных слов не имеют собственной истории, и бедны производными. А вот те же самые корни (слова) в русском языке, напротив, имеют давнюю историю и широки в своих вариациях и оттенках.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Ноябрь 2016, 17:26:02
Основная идея: в английском (и вообще в языках Зап.Европы) большинство обиходных слов не имеют собственной истории, и бедны производными. А вот те же самые корни (слова) в русском языке, напротив, имеют давнюю историю и широки И ГЛУБОКИ в своих вариациях и оттенках.

Сергей Стрижак о русской культуре: https://youtu.be/Dd7KTnbWR7Q?t=128


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 13:29:49
Я  категорически не согласен с примерами Драгункина потому, что популист, так же как и Задоронов. Тупо в лоб и получается хренотень.
 
SPOIL -  портить   он трактует из русского корня пор от портить-спортить, с якобы заменой R-L -.
             
1.  Он даже не посмотрел в английскую  этимологию  и толковый словарь.
"booty, goods captured in time of war" - добыча (boot-обувь), захваченное добро во время войны,  трофеи  от грабежа,  раздевание.

"Часто распив по 170 граммов на брата, даже не знаешь куда на ночлег попадешь!
Могут раздеть, это чистая правда, ребята, глянь, а часы твои носит коварная ложь"

Вот вам и ответ, откуда слово взялось, тематика не военная, а воровская, от пьянки и спаивания объекта с целью забрать добро,

На войну акцент - появился после.
А в языках мишенях появилось уже слово поле (брани) spolia.
 
2.  Приставка  s(c)  действительно  имеется, но слово spoil - идет от  ПИЛ, СПОИЛ, раздел  и поделил (РАСПИЛ), наше пилить - это делить, (распил типа на троих).  Распили, ограбили, и распилили. Английское  SPILL - это НАЛИВАТЬ!! РАЗЛИВАТЬ - делить...

К примеру, что говорят, когда налили - держи... правильно!!! В албанском разлить - derdhje...

Английское spoil  переводится на албанский  тем же лексиконом от пьянки - plaçkë - ПЛАШКА, наша ПЛОШКА,  это куда наливают, а в русском плошка - аналог плохой испорченный, емкость никудышная - что под руку попалось.
А в монгольском - spoil - муудах.
 
Вернулись к нашим баранам,  опять русский мат... это либо самооценка пьяницы, либо брань в адрес собутыльника.

В нидерландском - spoil-buit, ну да, еще и избить могут, а потом раздеть.
Синоним loot-βλαστός  власть - тоже похоже из лексики лить разлить, а вот люто - результат избиения. Там же главарь - лейтенант.

В общем и целом картина интересная, в очередной раз показывающая, что в любые времена  "новые" русские - это воры.
Наличие технологии получения алкоголя - спаивание населения, мордобой и грабеж, как результат - ответные действия.

А методы воровства -разные.


 


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 16:28:40
А всем можно или только им?

Только им конкретно, типа Задорнов и пр., по идее, уже нельзя,  они себя дискредитировали, но любуются собой, ах какие мы, обнаружили! Так эти "обнаружения" белыми нитками шиты, детский сад. НО, они продолжают в том же духе, ничему не учатся, самореклама  и,  как результат масса книг и роликов ничего общего с серьезным проектом...  из мухи - хорошей в принципе идеи - большой слон. А кто слонятину ест? Правильно,  в Африке дикари только - афроафриканы.

Ни ситуаций подобного преображения представить не могут, ни толково прокомментировать. Местами угадывают, и на этом редком угадывании строят посредственную модель... берут  СОВРЕМЕННЫЙ словарь и в лобешник, насрать, что буквочки (даже в русском изображении)  ничего общего (типа  spoil-портить), по произношению и написанию не звучат,  однако заявляют - от корня  спортить. Как, почему, обстоятельства, причины - остаются за рамкой, главное - толпе не до разбирательств, статистика  на вранье давит массой, если думалка  в заднице.

И это первая плюха от профессиональных лингвистов в их адрес.
Вторая плюха - подобные деятели послали на фиг существующие наработки в области толкования и этимологии. Они этих словарей  не "видели", а покритиковать эти словари в лом, им  путешествовать, сниматься надо, книжки с враньем писать - интересная жизнь... не до работы. Что придумал, о том пою.

Таких примеров до дури именно у них.
Остальным можно, если это будет серьезной работой, а не верхоглядством.

Идея одна, не подкрепленная процессом, она яйца выеденного не стоит.
С таким подходом  слово "все" означает недалекий принцип-построения на чистом угадывании и фантазийном превращении, короче "все" -  это кто занимается мистикой,   им нельзя.

Точно так же и "профессионалы" - подход один, угадывание, хоть и построенное на грамматике и тех же методах - комментировать не получается,  исходя из процесса - ситуации, в которой либо толмач находится, либо составитель словаря, либо просто общение без переводчика. Либо тот , кто задумал делать эсперанто типа латыни... И поимели в результате набор - сборные солянки  - рыбу-мясо-колбасу-сосиски в одном флаконе с овощами со всего света.  И у каждого "профессионала" аргументация от выдуманной предшественниками "науки"- набору фантазий, грамматик (они же их и составляли!!) Всё ж с монастырей и поперло с университетами, кафедрами и прочей лабудой-- с веры, соблюдаешь каноны - в теме, нет -тебя  попытаются сожрать сразу (параллельно рекламировать процесс поедания), либо просто проигнорировать (толпе по барабану - важно одно, толпу убедить - уууу  беда. И все сразу против, после презентации - публичного жертвоприношения и последующего  пиршества.)

Я утрирую. Процесс посложнее... однако выдумки у профессионалов - это этимологические словари, где слова со звездочками - отсебятина чистого вида, а любая иная отсебятина, которая не в их  духе - уже народное творчество, антинаука.

Третья и основная плюха в адрес деятелей типа Задорнова, Фоменко и прочих верхоглядов - не профессионалы, не владеют предметом, то бишь верхним образованием в области лингвистики и филологии (слэнгом и остальной лабудой), а с тупой статистикой и словарем типа как у Фоменко (самый большой, как я вижу)  делать нечего, потому, что: стоит придраться к десятку слов из него и дело сделано - лепет от фонаря.

Дальше дискредитация и в отношении остального, хотя там имеются жемчужные зерна.


Если у Вас есть что конкретного в тему данной статьи, на эту тему и пишите.  Нечего народ от дела отвлекать... пишите в лику на почту.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 18:30:15
синоним loot--βλαστός  власть --тоже--похоже из лексики лить разлить, а вот люто--результат избиения
[/quote]

здесь ошибся...из голландского loot--на греческую власть..βλαστός.
из английского в греческий loot-   λεία-из лексики наливания,а еще  что-то похоже из воровской лексики--лафа--λάφυρο,   а власть это уже политика лютая--ктати со значением сила--συλώ

переводы перекрестные позволяют ассоциировать израильский шекель--с русским словом шакалить, то есть мародерство на поле боя..это из цепочки синонимов
от spoil--loot--stålar(шв.)-shekels---шакалили все подряд,  талеры, к примеру, обувь кожаную(самый ходовой предмет на войне --сапоги), кстати, оружия по  цепочкам нету в качестве трофеев).  шакал- синоним bootlicker-JACKAL---JACK--имя собственнле--оттуда ЯКОВ  а идет из русского--искал. Соревнование, кто больше найдет--спорт, потому как либо в штанах монета, либо в кошельке(порты штаны, а сапоги просто не снять--пороть надо, а кошелек отрезать).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Ноябрь 2016, 19:15:31
Я  категорически не согласен с примерами Драгункина потому, что популист, так же как и Задоронов. Тупо в лоб и получается хренотень.
 
SPOIL -  портить   он трактует из русского корня пор от портить-спортить, с якобы заменой R-L -.
             
1.  Он даже не посмотрел в английскую  этимологию  и толковый словарь.
"booty, goods captured in time of war" - добыча (boot-обувь), захваченное добро во время войны,  трофеи  от грабежа,  раздевание.

"Часто распив по 170 граммов на брата, даже не знаешь куда на ночлег попадешь!
Могут раздеть, это чистая правда, ребята, глянь, а часы твои носит коварная ложь"

Вот вам и ответ, откуда слово взялось, тематика не военная, а воровская, от пьянки и спаивания объекта с целью забрать добро,

На войну акцент - появился после.
А в языках мишенях появилось уже слово поле (брани) spolia.
 
2.  Приставка  s(c)  действительно  имеется, но слово spoil - идет от  ПИЛ, СПОИЛ, раздел  и поделил (РАСПИЛ), наше пилить - это делить, (распил типа на троих).  Распили, ограбили, и распилили. Английское  SPILL - это НАЛИВАТЬ!! РАЗЛИВАТЬ - делить...

К примеру, что говорят, когда налили - держи... правильно!!! В албанском разлить - derdhje...

Английское spoil  переводится на албанский  тем же лексиконом от пьянки - plaçkë - ПЛАШКА, наша ПЛОШКА,  это куда наливают, а в русском плошка - аналог плохой испорченный, емкость никудышная - что под руку попалось.
А в монгольском - spoil - муудах.

Ваше мнение учту при написании материала. Фамилию Вашу могу не указывать. Впрочем, как скажете.

Что до моего личного мнения - чем Ваша этимология отличается от драгунковской?
Ведь переход Л-Р - не редкость, и не только в русском языке.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 19:53:00
Я  категорически не согласен с примерами Драгункина потому, что популист, так же как и Задоронов. Тупо в лоб и получается хренотень.
 
SPOIL -  портить   он трактует из русского корня пор от портить-спортить, с якобы заменой R-L -.
             
1.  Он даже не посмотрел в английскую  этимологию  и толковый словарь.
"booty, goods captured in time of war" - добыча (boot-обувь), захваченное добро во время войны,  трофеи  от грабежа,  раздевание.

"Часто распив по 170 граммов на брата, даже не знаешь куда на ночлег попадешь!
Могут раздеть, это чистая правда, ребята, глянь, а часы твои носит коварная ложь"

Вот вам и ответ, откуда слово взялось, тематика не военная, а воровская, от пьянки и спаивания объекта с целью забрать добро,

На войну акцент - появился после.
А в языках мишенях появилось уже слово поле (брани) spolia.
 
2.  Приставка  s(c)  действительно  имеется, но слово spoil - идет от  ПИЛ, СПОИЛ, раздел  и поделил (РАСПИЛ), наше пилить - это делить, (распил типа на троих).  Распили, ограбили, и распилили. Английское  SPILL - это НАЛИВАТЬ!! РАЗЛИВАТЬ - делить...

К примеру, что говорят, когда налили - держи... правильно!!! В албанском разлить - derdhje...

Английское spoil  переводится на албанский  тем же лексиконом от пьянки - plaçkë - ПЛАШКА, наша ПЛОШКА,  это куда наливают, а в русском плошка - аналог плохой испорченный, емкость никудышная - что под руку попалось.
А в монгольском - spoil - муудах.

Ваше мнение учту при написании материала. Фамилию Вашу могу не указывать. Впрочем, как скажете.

Что до моего личного мнения - чем Ваша этимология отличается от драгунковской?
Ведь переход Л-Р - не редкость, и не только в русском языке.


так там еще буквочка i  имеется, вот и попробуйте найдите причину-откуда?
Я нашел, а вот Драгункин не сможет.
Японцы, те да,   Л не произносят, и Р всобачивают,  наоборот не получается,
Р  заменить на Л, ни графически, ни произношением.
и где эта пресловутая замена в русском, я не видел, и в английском тоже.

русские(евреи)  они картавят, либе р  глотают, французы  тоже р--носовым делают(гортанным), англичане  глотают... но чтоб л вместо р, не слышал...
буду рад,  если дадите примеры...скорее это из "научно--обоснованного" будет типа как Драгункин(статистика на словах, не имеющих прямых  связей).
с этим и  разбираться буду.  SPIL  и слил  не замена буквы, это по разному слова получились....и с каждым словом надо разбираться, а не мешать все в кучу, используя "универсальный" метод...похоже по семантике--значит букву, да еще не одну) поменяли, как, да не волнует---а если еще из этого следует вывод--специально--пора на пенсию.

Фамилией своей я дорожу. Поэтому ссылки обязательны без выдергивания из контекста, ссылки на данное обсуждение, ибо я вставляю свои высказывания(с последующей доработкой) в статьи, которые мной публикуются (паралельно или с задержкой).  Я уже говорил, надо объединяться, чтоб правки делать совместно, а вот такие обсуждения выносить в отдельный разряд, а на данном сайте выкладывать готовые материалы.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 03 Ноябрь 2016, 20:01:29

русские(евреи)  они картавят, либе р  глотают, французы  тоже р--носовым делают(гортанным), англичане  глотают... но чтоб л вместо р, не слышал...


Чтобы не доказывать в каждом случае регулярные переходы, собираю в отдельный раздел. Л и Р - чередование не редкое:

Исп. слово 'puerta' [пуэРта] – «дверь» - в Доминиканской республике любят произностить как [пуэЛЬта]. В тайском - слово รัก [Рак] («любить») часто произносят как [Лак]. Название столицы Голландии писалось то Амстердам, то Амстельдам (первые два примера мои, последний - из Фоменко).

Или вот в казахском: батыР – «богатырь, герой», батыЛ – «смелый, решительный»; батыРлан, батыЛдан – «проявлять мужество, становиться храбрым, смелым, решительным; осмеливаться», батыРлық – «геройство, героизм, мужество, отвага», батыЛдық – «смелость, решительность»; батыЛсын, батыРсын – «стремиться показать себя храбрым, храбриться».

Ещё и сам в детстве не умел выговорить Р - и в 6 лет меня водили к логопеду; лишь после нескольких месяцев занятий наконец стал РРРЫчать, и говорить мама мыла Раму вместо мама мыла Ламу :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 21:13:15

русские(евреи)  они картавят, либе р  глотают, французы  тоже р--носовым делают(гортанным), англичане  глотают... но чтоб л вместо р, не слышал...


Чтобы не доказывать в каждом случае регулярные переходы, собираю в отдельный раздел. Л и Р - чередование не редкое:

Исп. слово 'puerta' [пуэРта] – «дверь» - в Доминиканской республике любят произностить как [пуэЛЬта].


вставляю свои комментарии

это не только в Доминиканской, это уже повсеместно в городах  пульты ставят на двери,  оттуда и новое слово с оттенком от пульта.

В тайском - слово รัก [Рак] («любить») часто произносят как [Лак].


влияние английского лайк

Название столицы Голландии писалось то Амстердам, то Амстельдам (первые два примера мои, последний - из Фоменко).

Фоменко перестал для меня быть авторитетом, там все проверять по десять раз надо---пущай примеры гонит.

Или вот в кахахском: батыР – «богатырь, герой», батыЛ – «смелый, решительный»; батыРлан, батыЛдан – «проявлять мужество, становиться храбрым, смелым, решительным; осмеливаться», батыРлық – «геройство, героизм, мужество, отвага», батыЛдық – «смелость, решительность»; батыЛсын, батыРсын – «стремиться показать себя храбрым, храбриться».

разные слова...от  батыр--одни производные, причем большинством явно существительные, от батыл--другие, причем  определения из разряда--какой..исключение одно  -батыЛсын-батырсын.

вопрос, в казахском это явление с другими  словами, на р в конце корневого(я говорю якобы исходного коревого  батыр) постоянны? или это относится только к данному?

Личные примеры и примеры детского сада к делу отношения не имеют, словари составляют взрослые люди, у которых с выговариванием все нормально, иначе к логопеду сначала.  могу допустить такое, что в старые добрые времена составитель не выговаривал, но тогда бы он не выговаривл подряд все, либо слушал детский лепет и записывал. могу предположить, что это исключения редчайшие.
а нализ не показывает даже этого.

Ещё и сам в детстве не умел выговорить Р - и в 6 лет меня водили к логопеду; лишь после нескольких месяцев занятий наконец стал РРРЫчать, и говорить мама мыла Раму вместо мама мыла Ламу :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 03 Ноябрь 2016, 21:27:05

могу предположить, что это исключения редчайшие.


ну-ну

халасо, будь по-вашему :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 21:48:47

могу предположить, что это исключения редчайшие.


ну-ну

халасо, будь по-вашему :)
карашо, если еще примеры, тогда по-моему не получится, а так....


думается, что  слово  баталия--послужила основой для батыл. тогда получается...
кстати, смотрел словарь синонимов, для героя и богатыря еще чисто казахское имеется---қаһарман, вопросов  нет--корневое--гнев, злоба.

а вот этимология какая?

В казахском этимологическом даже батыра нет.
в противном случае вы б сразу нашли ну хоть несколько таких похожестей- переходов в каждом языке.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Ноябрь 2016, 21:59:56
Р  заменить на Л, ни графически, ни произношением.
и где эта пресловутая замена в русском, я не видел, и в английском тоже.

Не видели замены Л-Р в английском?
А  "bustle"  -  "спешить" (переход Р-Л), от русс. "быстро"?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Ноябрь 2016, 22:02:36
так там еще буквочка i  имеется, вот и попробуйте найдите причину-откуда?

Эту буквочку "i" можете не учитывать.
При заимствовании с голоса она здесь не имеет никакого значения.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 22:20:56
Р  заменить на Л, ни графически, ни произношением.
и где эта пресловутая замена в русском, я не видел, и в английском тоже.

Не видели замены Л-Р в английском?
А  "bustle"  -  "спешить" (переход Р-Л), от русс. "быстро"?


У вас как с памятью,  мы уже это обсуждали, спешат в постели....если вам к тому обсуждению задним числом на каждое мое слово найти три, то тогда соглашусь...
молчание воспринимаю, как отсутствие возражения....поправки принимаются.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Ноябрь 2016, 22:23:37
У вас как с памятью,  мы уже это обсуждали, спешат в постели....если вам к тому обсуждению задним числом на каждое мое слово найти три, то тогда соглашусь...
молчание воспринимаю, как отсутствие возражения....поправки принимаются.

Хорошо, поищу. Сообщу.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Ноябрь 2016, 22:34:29
У вас как с памятью,  мы уже это обсуждали, спешат в постели....если вам к тому обсуждению задним числом на каждое мое слово найти три, то тогда соглашусь...
молчание воспринимаю, как отсутствие возражения....поправки принимаются.

Три слова? Вот:

лат. EBULLATIO - "вскипание" (от русс. "бурлить", переход тот же  -  Р-Л)
греч.  ВЛАСТИСИ - "растительность" (от русс. "расти", переход тот же  -  Р-Л)
англ. CASTLE - замок (от русс. костер, переход тот же  -  Р-Л)

Сила этих вариантов в том, что  в языкознании данные примеры-параллели попросту игнорируются.
Вероятно, в надежде, что никогда никто их не заметит.

PS. Есть еще редкое: грабить - клепси, где последнее вернулось на родину (в русский) из английского "clepsi" ("грабить, воровать".


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 03 Ноябрь 2016, 23:33:56
Демагогия... детский сад... а упала, б пропала,  и осталась на трубе.  Сама пришла... называется это подгоном, а есть еще буква т  в слове спортить, она тоже, или ее спихнули?
А почему о осталась тогда?  С голоса?  Шпортили шволочи, шадитешь шнова шнимать штану -  шепелявил фотограф, когда мы двигались во время выдержки.

Ваши выдумки насчет  "с голоса"  критики не выдерживают, не выдерживает даже английское толкование значения, а что может быть порченного, ну да,  крови много, спол - не выговаривая буквы р и т - отстираем... говорил грабитель по-русски, а подельник (из местных) запомнил и потом записывал в словарь-разговорник - шмотки это, плохие (заметив у себя рваную дыру  в рубахе, снятой с убитого булавой вражеского кнехта)?




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 03 Ноябрь 2016, 23:50:19
Демагогия... детский сад... а упала, б пропала,  и осталась на трубе.  Сама пришла... называется это подгоном, а есть еще буква т  в слове спортить, она тоже, или ее спихнули?
А почему о осталась тогда?  С голоса?  Шпортили шволочи, шадитешь шнова шнимать штану -  шепелявил фотограф, когда мы двигались во время выдержки.

Чего Вас так передернуло от лишней буквы-то?
Или никогда не слышали, что заимствования с голоса бывают, а не только с письма?
Да и Николай Вам хорошие примеры привел.
И они не просто узко-языковые, а именно вольно-фонетические, т.е. присущие всякому языку и народу, записавающему, слушащему и произносящему так, как слышится или рукой водится. А регулярность и закономерность - это уже результат дальнейшей чистки языка.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Ноябрь 2016, 01:14:07
У вас как с памятью,  мы уже это обсуждали, спешат в постели....если вам к тому обсуждению задним числом на каждое мое слово найти три, то тогда соглашусь...
молчание воспринимаю, как отсутствие возражения....поправки принимаются.

Три слова? Вот:

лат. EBULLATIO - "вскипание" (от русс. "бурлить", переход тот же  -  Р-Л)
греч.  ВЛАСТИСИ - "растительность" (от русс. "расти", переход тот же  -  Р-Л)
англ. CASTLE - замок (от русс. костер, переход тот же  -  Р-Л)

Сила этих вариантов в том, что  в языкознании данные примеры-параллели попросту игнорируются.
Вероятно, в надежде, что никогда никто их не заметит.

PS. Есть еще редкое: грабить - клепси, где последнее вернулось на родину (в русский) из английского "clepsi" ("грабить, воровать".

Слова буль  вы конечно не знаете.  Вода булькает.  булькание--подражается губами. К теме траха отношения не имеет....впереди булька--артикль стоит...в латинском, наподобии греческого Н.
 
такого ни в одном языке нет звукоподражания, только в русском.
заимствовано  в английском кипеть-boil---вот тут буква i  не лишняя, возможно это так  русская  У  записывалась  oi / есть варианты, потому как bull  bole имелось и во избежании путаницы так записали.  есть вариант, что от слова боль с учетом бить(бьет  бил  ключом) но точно в латинском это позже английского и французского--там буль в чистом виде уже  возможно и из итальянского bollente, что подтверждает обе версии  буль  и бол. в разных языках заимствония сложились вместе.


ВЫ гоните и по принципу от Фоменко--качество по нулям, без объснения, а зачем?
я не стану по каждому слову из подборки....слишком много времени отнимает...
Но разберу, позже.



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Ноябрь 2016, 01:35:46
лат. EBULLATIO - "вскипание" (от русс. "бурлить", переход тот же  -  Р-Л)
греч.  ВЛАСТИСИ - "растительность" (от русс. "расти", переход тот же  -  Р-Л)
англ. CASTLE - замок (от русс. костер, переход тот же  -  Р-Л)

В этих параллелях можете не сомневаться: EBULLATIO - "бурлить", ВЛАСТИСИ - "рост", CASTLE - "костер" (ст.рус. башня, крепость).

На счет "бурлить" есть и другие варианты, где хорошо видна изначальная "Р":
лат. EBRIOSUS (бражник, опьяненный)
нем. BROT (хлеб),BRODELN - клокотать, бурлить
англ. BREAD (хлеб)
и проч.

В том числе, в якобы древнем греческом.

Таким образом, лат. EBULLATIO - это своего рода единичное само по себе заимствование Р-Л, как бы случайно-ошибочное, выходящее за рамки закономерностей.

Но это только на первый взгляд. Т.к. в западных языках на самом деле таких "случайностей" огромное количество. А всё вместе это безобразие называется - создание национальных языков на основе русского языка, в широком значении этого слова. К моменту начала этого процесса вокруг были в основном только русские диалекты и языки (на местах же были, например, так же и ф.-угорские - Венгрия, Эстония и др.), которые и послужили основой. Другое дело, что потом эти новые языки обособились, переформатировались, и на бумаге перестали принадлежать к славянскому ареалу. А в 19 веке их уже определили как романские, германские, индоевропейские.

Можете не сомневаться, если ситуация сумасшествия в мире будет продолжаться, лет через 10-20 от украинского языка не останется не только ничего русского, но не останется и ничего украинского. Таким образом украинцы тоже станут романцами или германцами, на бумаге, конечно.
Ведь уже сейчас в современном украинском языке меньше половины общих с русским языком корней. А это уже признак "неединства языка", т.е. языка исшедшего не из некоего общего праязыка, а, как определяют лингвисты  -  простое родство., как между теми же, например, русским и немецким.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Ноябрь 2016, 01:47:29
Демагогия... детский сад... а упала, б пропала,  и осталась на трубе.  Сама пришла... называется это подгоном, а есть еще буква т  в слове спортить, она тоже, или ее спихнули?
А почему о осталась тогда?  С голоса?  Шпортили шволочи, шадитешь шнова шнимать штану -  шепелявил фотограф, когда мы двигались во время выдержки.

Чего Вас так передернуло от лишней буквы-то?
Или никогда не слышали, что заимствования с голоса бывают, а не только с письма?
Да и Николай Вам хорошие примеры привел.


И они не просто узко-языковые, а именно вольно-фонетические, т.е. присущие всякому языку и народу, записавающему, слушащему и произносящему так, как слышится или рукой водится. А регулярность и закономерность - это уже результат дальнейшей чистки языка.
Николаю я ответил, пускай подумает...  про вольную фонетику и кому как слышится,  вас послушать мир людской до сих пор бы лаял разным тембром.
какая чистка? я не с дуба рухнул, это вы  деткам несмышленым рассказывайте.

язык вычистить невозможно, он следов столько оставляет, что диву даешься....днк....


я еще понимаю каламбуры с перестановкой букв или слогов, даже корней, я еще понимаю  бумага--гумага,  но вам привели   уже анализ, который исключает случайность появления данного слова из общения тет а тет, невозможно-с. толкование не позволяет.

тупо сказать букву т потеряли?
букву р произнести не смогли  или не услышали буквы т, послыщалась буква i?  у Фоменко этот прием, абы количеством взять,   вольная фонетика? вместо фольги волга, давайте эллочку людоедку позовем и будем тет а тет вольно...



к моему изложению есть претензии? на мои претензии вы так и не ответили--вразумительно, не выжу примеров, вижу надувательство, которое расследуется в каждом случае, я показывал, как это делается.






Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Ноябрь 2016, 02:04:38
лат. EBULLATIO - "вскипание" (от русс. "бурлить", переход тот же  -  Р-Л)
греч.  ВЛАСТИСИ - "растительность" (от русс. "расти", переход тот же  -  Р-Л)
англ. CASTLE - замок (от русс. костер, переход тот же  -  Р-Л)

В этих параллелях можете не сомневаться: EBULLATIO - "бурлить", ВЛАСТИСИ - "рост", CASTLE - "костер" (ст.рус. башня, крепость).

На счет "бурлить" есть и другие варианты, где хорошо видна изначальная "Р":
лат. EBRIOSUS (бражник, опьяненный)
нем. BROT (хлеб),BRODELN - клокотать, бурлить
англ. BREAD (хлеб)
и проч.

В том числе, в якобы древнем греческом.

Таким образом, лат. EBULLATIO - это своего рода единичное само по себе заимствование Р-Л, как бы случайно-ошибочное, выходящее за рамки закономерностей.

Но это только на первый взгляд. Т.к. в западных языках на самом деле таких "случайностей" огромное количество. А всё вместе это безобразие называется - создание национальных языков на основе русского языка, в широком значении этого слова. К моменту начала этого процесса вокруг были в основном только русские диалекты и языки (на местах же были, например, так же и ф.-угорские - Венгрия, Эстония и др.), которые и послужили основой. Другое дело, что потом эти новые языки обособились, переформатировались, и на бумаге перестали принадлежать к славянскому ареалу. А в 19 веке их уже определили как романские, германские, индоевропейские.

Можете не сомневаться, если ситуация сумасшествия в мире будет продолжаться, лет через 10-20 от украинского языка не останется не только ничего русского, ни не останется и ничего украинского. Таким образом украинцы тоже станут романцами или германцами, на бумаге, конечно.
Ведь уже сейчас в современном украинском языке меньше половины общих с русским языком корней. А это уже признак "неединства языка", т.е. языка исшедшего не из некоего общего праязыка, а, как определяют лингвисты  -  простое родство., как между теми же, например, русским и немецким.


Все, пора завязыватььььь....ушли от темы совсем, опять все по новой. Фоменко я читал, проработал....вам  объяснил, с каждым словом отдельно...рыба это, ее еще разделывать и приготовить, только потом есть, сырая--пусть япошки трескают...
насчет украиского не беспокойтесь,  там и так суржик.

Вода про политику, переформаты и перезагрузки меня при этом не интересуют...что имею, то и анализирую...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Ноябрь 2016, 02:22:08
лат. EBULLATIO - "вскипание" (от русс. "бурлить", переход тот же  -  Р-Л)
греч.  ВЛАСТИСИ - "растительность" (от русс. "расти", переход тот же  -  Р-Л)
англ. CASTLE - замок (от русс. костер, переход тот же  -  Р-Л)

В этих параллелях можете не сомневаться: EBULLATIO - "бурлить", ВЛАСТИСИ - "рост", CASTLE - "костер" (ст.рус. башня, крепость).

На счет "бурлить" есть и другие варианты, где хорошо видна изначальная "Р":
лат. EBRIOSUS (бражник, опьяненный)
нем. BROT (хлеб),BRODELN - клокотать, бурлить
англ. BREAD (хлеб)
и проч.

В том числе, в якобы древнем греческом.

Таким образом, лат. EBULLATIO - это своего рода единичное само по себе заимствование Р-Л, как бы случайно-ошибочное, выходящее за рамки закономерностей.

Но это только на первый взгляд. Т.к. в западных языках на самом деле таких "случайностей" огромное количество. А всё вместе это безобразие называется - создание национальных языков на основе русского языка, в широком значении этого слова. К моменту начала этого процесса вокруг были в основном только русские диалекты и языки (на местах же были, например, так же и ф.-угорские - Венгрия, Эстония и др.), которые и послужили основой. Другое дело, что потом эти новые языки обособились, переформатировались, и на бумаге перестали принадлежать к славянскому ареалу. А в 19 веке их уже определили как романские, германские, индоевропейские.

Можете не сомневаться, если ситуация сумасшествия в мире будет продолжаться, лет через 10-20 от украинского языка не останется не только ничего русского, ни не останется и ничего украинского. Таким образом украинцы тоже станут романцами или германцами, на бумаге, конечно.
Ведь уже сейчас в современном украинском языке меньше половины общих с русским языком корней. А это уже признак "неединства языка", т.е. языка исшедшего не из некоего общего праязыка, а, как определяют лингвисты  -  простое родство., как между теми же, например, русским и немецким.


есть такой процесс--брожение называется....тесто бродит---оттуда хлеб немецкий и английский
а заимствование от бурлит(клокочет)--бурбулис  барботер, хоть чуть по словарям побегайте,
нечего тюльку такую с вариантами на гора выдавать тоннами.

а бурлит, между прочим, относится к металлургии в болгарском негодувание
а клокочет--мехурчета....  мехом  в горне угли для плавки  раздувают вдуванием

урчит металл.....

вот в белорусском есть такое--булькоча


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Ноябрь 2016, 04:30:11
есть такой процесс--брожение называется....тесто бродит---оттуда хлеб немецкий и английский
а заимствование от бурлит(клокочет)--бурбулис  барботер, хоть чуть по словарям побегайте,
нечего тюльку такую с вариантами на гора выдавать тоннами.

а бурлит, между прочим, относится к металлургии в болгарском негодувание
а клокочет--мехурчета....  мехом  в горне угли для плавки  раздувают вдуванием

урчит металл.....
вот в белорусском есть такое--булькоча
И это всё?
Слабовато.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Ноябрь 2016, 13:44:45
есть такой процесс--брожение называется....тесто бродит---оттуда хлеб немецкий и английский
а заимствование от бурлит(клокочет)--бурбулис  барботер, хоть чуть по словарям побегайте,
нечего тюльку такую с вариантами на гора выдавать тоннами.

а бурлит, между прочим, относится к металлургии в болгарском негодувание
а клокочет--мехурчета....  мехом  в горне угли для плавки  раздувают вдуванием

урчит металл.....

вот в белорусском есть такое--булькоча
Интересные примеры.
Но не надо приводить из славянских языков. Ибо это совсем другое.
Речь всегда идет о языках западных областей.

Мои примеры показывают, что драгунковское SPOIL - "портить" соответствует истине.
В других производных этого же корня звук "R" сохранился:
Например, в анг. «spurious» ("поддельный, фальшивый, внебрачный").

Впрочем, Вашу версию, Александр, я изложу в статье. А там - пусть читатель рассудит!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Ноябрь 2016, 20:18:03
Все, пора завязыватььььь....ушли от темы совсем, опять все по новой. Фоменко я читал, проработал....вам  объяснил, с каждым словом отдельно...рыба это, ее еще разделывать и приготовить, только потом есть, сырая--пусть япошки трескают...
насчет украиского не беспокойтесь,  там и так суржик.

Вода про политику, переформаты и перезагрузки меня при этом не интересуют...что имею, то и анализирую...

Некоторые исторические словари выложил здесь: https://yadi.sk/d/sTv0XMODy5nv3


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Ноябрь 2016, 20:49:29
есть такой процесс--брожение называется....тесто бродит---оттуда хлеб немецкий и английский
а заимствование от бурлит(клокочет)--бурбулис  барботер, хоть чуть по словарям побегайте,
нечего тюльку такую с вариантами на гора выдавать тоннами.

а бурлит, между прочим, относится к металлургии в болгарском негодувание
а клокочет--мехурчета....  мехом  в горне угли для плавки  раздувают вдуванием

урчит металл.....
вот в белорусском есть такое--булькоча
И это всё?
Слабовато.

нет,

самый большой

 https://yandex.ru/images/search?img_url=http%3A%2F%2Fwww.quo.es%2Fvar%2Fquo%2Fstorage%2Fimages%2Fsexo%2Fcuriosidades%2Flos_atributos_mas_curiosos_del_reino_animal%2F07ballena%2F603451-1-esl-ES%2F07ballena_ampliacion.jpg&text=%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D1%87%D0%BB%D0%B5%D0%BD&noreask=1&pos=0&lr=2&rpt=simage (https://yandex.ru/images/search?img_url=http%3A%2F%2Fwww.quo.es%2Fvar%2Fquo%2Fstorage%2Fimages%2Fsexo%2Fcuriosidades%2Flos_atributos_mas_curiosos_del_reino_animal%2F07ballena%2F603451-1-esl-ES%2F07ballena_ampliacion.jpg&text=%D0%BA%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B0%20%D1%87%D0%BB%D0%B5%D0%BD&noreask=1&pos=0&lr=2&rpt=simage)

большой салют----Кашало́т (лат. Physeter macro--ce  -- phalus)
   В рамках данной обсуждаемой статьи  это подарок, пользуйтесь побочными эффектами...

Βουκεφάλας==лат. Bucephalus    Ja JA   Головка от *уя.... :)








Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Ноябрь 2016, 22:07:39
есть такой процесс--брожение называется....тесто бродит---оттуда хлеб немецкий и английский
а заимствование от бурлит(клокочет)--бурбулис  барботер, хоть чуть по словарям побегайте,
нечего тюльку такую с вариантами на гора выдавать тоннами.

а бурлит, между прочим, относится к металлургии в болгарском негодувание
а клокочет--мехурчета....  мехом  в горне угли для плавки  раздувают вдуванием

урчит металл.....

вот в белорусском есть такое--булькоча
Интересные примеры.
Но не надо приводить из славянских языков. Ибо это совсем другое.
Речь всегда идет о языках западных областей.

Мои примеры показывают, что драгунковское SPOIL - "портить" соответствует истине.   
В других производных этого же корня звук "R" сохранился:
Например, в анг. «spurious» ("поддельный, фальшивый, внебрачный").

Впрочем, Вашу версию, Александр, я изложу в статье. А там - пусть читатель рассудит!


можете попробовать, я китовое приспособление показал уже....
а вот переводы, языки сами ищите.

falešný  понятно,   что хуйовое  fall---упал....   понятно, что с воза упало, то пропало---по сути ворованное
 feigned--фиговый   --фамилия Фейгин
podmetnut-- подметный, подметать, метла(метут, что плохо лежит), рыба икру мечет,  сперму мечет человек, вопрос--по делу или просто так.
pseudo---корешок  УД
onwaar--вор
väärä
там же в синонимах  simulated, feigned, faked, sham, mimic,false, fake
там же-Фелляция (лат. fello — сосать) там же варинт в зад--ersatz

вывод---идет от понятия  фальшивый половой акт-- на пол, или в рот--я сама  --.   
yasama
contrafăcut---протиф факт   не событие....
от спермы  и русского понятия спереть--в даннм случае сам у себя украл--спер,  спер  мя....на*бал.--обанул.
а короче--потерял,  что с воза упало--то пропало....уперли  сперму..
   
epäaito  в рот,   это не просто плохо--это извращение.
bloody-mindedness  и делается только с блядями, если денег наворовал.


почему извращение--претит бииологии--основная цель любого биологического вида--размножение и поддержание существования вида.

вращение--это способ  движения---в том числе и при *бле

purio--чисто  espurio--поддельный--грязный если по делу.
переть--нести  спереть-украсть(унести)

противопоставление....
 в болгарском медведь-мечка, не медведь немечка---по русски немец....
немечка--немка.

см эсперанто--язык ворованный---спертый из многих, привнесенный..

допереть до этого дорогого стоит,  трахаться с переводами надо.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Ноябрь 2016, 01:06:41
можете попробовать, я китовое приспособление показал уже....
а вот переводы, языки сами ищите.

falešný  понятно,   что хуйовое  fall---упал....   понятно, что с воза упало, то пропало---по сути ворованное
 feigned--фиговый   --фамилия Фейгин
podmetnut-- подметный, подметать, метла(метут, что плохо лежит), рыба икру мечет,  сперму мечет человек, вопрос--по делу или просто так.
pseudo---корешок  УД
onwaar--вор
väärä
там же в синонимах  simulated, feigned, faked, sham, mimic,false, fake
там же-Фелляция (лат. fello — сосать) там же варинт в зад--ersatz

вывод---идет от понятия  фальшивый половой акт-- на пол, или в рот--я сама  --.   
yasama
contrafăcut---протиф факт   не событие....
от спермы  и русского понятия спереть--в даннм случае сам у себя украл--спер,  спер  мя....на*бал.--обанул.
а короче--потерял,  что с воза упало--то пропало....уперли  сперму..
   
epäaito  в рот,   это не просто плохо--это извращение.
bloody-mindedness  и делается только с блядями, если денег наворовал.


почему извращение--претит бииологии--основная цель любого биологического вида--размножение и поддержание существования вида.

вращение--это способ  движения---в том числе и при *бле

purio--чисто  espurio--поддельный--грязный если по делу.
переть--нести  спереть-украсть(унести)

противопоставление....
 в болгарском медведь-мечка, не медведь немечка---по русски немец....
немечка--немка.

см эсперанто--язык ворованный---спертый из многих, привнесенный..

допереть до этого дорогого стоит,  трахаться с переводами надо.

К чему это?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 05 Ноябрь 2016, 01:20:00
дополнение :  манда-----такое вмечатление, что дума о том, куда б воткнуть постоянна в голове у нормального мужика, ман....единственное, чего не хватает, это взимности, простого человеческого "да" в  ответ, это дело  МАНИТ...ради этого готов на все--таким образом родилась  moneda---в последствии ставшая  денежкой, оттуда и ОБМАН.
первое, что подарил дикарь дикарке--монисто, после чего появилась древнейшая из профессий.
в хинди--монета-sikka   натуральный обмен.
далее, если  это дело манит, но не дают, начинается маята--
переживания на тему, по современному--нудная работа....

переводы дают интересные связи
в чешском это палка--dřina   дрын по-русски
во вранцузском---вообще здорово--pénibilité

да к это пионерский девиз  "всегда готов", я уже говорил, что pen--это палка
а слово искажение из английского(уже утеряно).
в итальянском просто --pain-pen- male(мужик)--обратный в английский--penalty-удар.
trabajo penoso--испанский,  treball penós-каталанский
пенис на готове....penós--болезненно, если   состояние  постоянно.

интересно в латыни--laboribus,   особенно окончание в сочетании--нудная работа(в слове нудная корешок уд) а в латыни соответственно синоним  ibus
русское выражение с трудом--*бусь.
УДовлетворение--снимает  напряжение.

от нашего мани---манит---наще же имя Маня, А   за кордоном--исказили  и стало МАНИЕЙ.....mania---влечение....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 05 Ноябрь 2016, 01:22:41
можете попробовать, я китовое приспособление показал уже....
а вот переводы, языки сами ищите.

falešný  понятно,   что хуйовое  fall---упал....   понятно, что с воза упало, то пропало---по сути ворованное
 feigned--фиговый   --фамилия Фейгин
podmetnut-- подметный, подметать, метла(метут, что плохо лежит), рыба икру мечет,  сперму мечет человек, вопрос--по делу или просто так.
pseudo---корешок  УД
onwaar--вор
väärä
там же в синонимах  simulated, feigned, faked, sham, mimic,false, fake
там же-Фелляция (лат. fello — сосать) там же варинт в зад--ersatz

вывод---идет от понятия  фальшивый половой акт-- на пол, или в рот--я сама  --.   
yasama
contrafăcut---протиф факт   не событие....
от спермы  и русского понятия спереть--в даннм случае сам у себя украл--спер,  спер  мя....на*бал.--обанул.
а короче--потерял,  что с воза упало--то пропало....уперли  сперму..
   
epäaito  в рот,   это не просто плохо--это извращение.
bloody-mindedness  и делается только с блядями, если денег наворовал.


почему извращение--претит бииологии--основная цель любого биологического вида--размножение и поддержание существования вида.

вращение--это способ  движения---в том числе и при *бле

purio--чисто  espurio--поддельный--грязный если по делу.
переть--нести  спереть-украсть(унести)

противопоставление....
 в болгарском медведь-мечка, не медведь немечка---по русски немец....
немечка--немка.

см эсперанто--язык ворованный---спертый из многих, привнесенный..

допереть до этого дорогого стоит,  трахаться с переводами надо.

К чему это?

к вашему сведению....
процесс идет, Познавания....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Ноябрь 2016, 01:34:31
к вашему сведению....
процесс идет, Познавания....
Ладно, завязывайте хулиганить.
Лучше посмотрите как вольно выводятся русские слова из карельского: http://bskamalov.livejournal.com/5694.html?thread=800574#t800574


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 05 Ноябрь 2016, 03:56:10
к вашему сведению....
процесс идет, Познавания....
Ладно, завязывайте хулиганить.
Лучше посмотрите как вольно выводятся русские слова из карельского: http://bskamalov.livejournal.com/5694.html?thread=800574#t800574


Фигня----карельский словарь составляли русские...карельского государства не было. В массе своей по каждому якобы карельскому слову--у них корней нету, а у нас есть.В каждом языке с бору по сосенке русского...и наборы эти часто повторяются....в географически разнесенных местностях.

С одним согласен, если не удастся найти русской этимологии--есть вероятность заимствования---или перезаимствония--типа как с холмом получилось.

Есть еще один довод,  в русском больше производных от якобы заимствования, чем в предпологаемом языке источнике заимствования.

пример--финское кайки--все, а гайка от глагола гаить<---га-путь, направление

и потом, перекрестные переводы позволяют выяснить в каком направлении шло заимствование, анализ частоты появления корневых сделать.




Человек дурью мается


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Ноябрь 2016, 04:45:30
Фигня----карельский словарь составляли русские...карельского государства не было. В массе своей по каждому якобы карельскому слову--у них корней нету, а у нас есть.В каждом языке с бору по сосенке русского...и наборы эти часто повторяются....в географически разнесенных местностях.

С одним согласен, если не удастся найти русской этимологии--есть вероятность заимствования---или перезаимствония--типа как с холмом получилось.

Есть еще один довод,  в русском больше производных от якобы заимствования, чем в предпологаемом языке источнике заимствования.

пример--финское кайки--все, а гайка от глагола гаить<---га-путь, направление

и потом, перекрестные переводы позволяют выяснить в каком направлении шло заимствование, анализ частоты появления корневых сделать.
Человек дурью мается
да.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 05 Ноябрь 2016, 12:05:25
Всё верно, Фёдор - спасибо за пример, занёс в создаваемый словарь.

С мылом - чуть сложнее.
Анализ показывает, технология изготовления называется мыловарение. Мыло варят путем нагревания и выпаривания смеси любого животного жира с добавками минеральными.
Переводы показывают созвучие с понятием СУП, а оно созвучно с русским глаголом СЫПЬ. 
Варка методом засыпания в емкость продуктов.

И первое заимствование - в эстонском  seep, в английском soap  и далее - искажения.
В шотландском siabann   - термин из технологии (дословно "море ванна") - морской котел.
Массово - жир получали из рыбы и морских животных - моржей и китов, его вытапливали по типу получения угля (ссыпали в кучу на костер, типа треска или сало, засыпали землей и делали канавки для стока жира). Жир потом в чан и опять на костер, потом варили и мешали с добавками.

В шведском - intval, tvål, såpa первое от кучи - вала - русское внавал.

В чешском  mýdlo  - а что рыбий жир, что китовая ворвань - запах жуткий и поначалу даже не вываривали, а использовали полузастывшую мутную массу.
Мало того,  даже костры не использовали, а ждали пока сгниет в теплое время года.
Рвало жутко с непривычки, поэтому и ворвань.

Первый ингредиент - просто морская соль или зола. Окончание "ло", точнее корневое - означает ложь - плохо  -  в чешском особенно много таких слов осталось. ср. русское быдло, лошадь ("плохой конь - плохо шед")  корневое myd - созвучно муть, в чешском  мыть - mytí

Есть вариант на муде... ибо именно в паху у человека самая проблемная  зона, если не подмывать - жутко пахнет.

А вот созвучие с ругательством заставило в русском убрать букву "д", скорее всего.

Мыло

мыло мы́ло укр. ми́ло, блр. мы́ло, цслав. мыло, сербохорв. ми̏ло, словен. mílo, чеш. mýdlo, польск., в.-луж. mуdɫо. Праслав. *mydlo от мыть. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla заимств. из др.-псковск. *мыгло; ср. Оянсуу, Ееsti Kееl, 1922, стр. 139; Фасмер, RS 6, 185; Ееsti Kееl, 1938, стр. 164 и сл.; Калима, FUF 29, 87. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Ну про звездочки молчу  - фантастика. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla - не нашел.
А если б и было, то наверняка ошибка записи  русского "д" рукописного.
А со словом мило  не совпадение - идет от слова мел - и понятием белый цвет (чистый). Ветка на мед (липовый мед - белый).

Связь милый-сладкий-медовый месяц-белый цвет.

Милый
милый ми́лый мил, мила́, ми́ло, укр. ми́лий, блр. мíлы, др.-русск., ст.-слав. милъ ἐλεεινός (Супр.), болг. мил "милый, дорогой", сербохорв. ми̏о, ми̏ла, ми̏ло "милый", словен. mȋɫ м., mílа ж., чеш., слвц. milý "милый, любимый, дорогой", польск., в.-луж., н.-луж. miɫy. Родственно лит. míelas, mýlas "милый, любезный", méilė ж. "любовь", meilùs "любвеобильный", вин. meĩlų, mýliu, mylė́ti "любить", лтш. mĩl̨š "милый", др.-прусск. mijls, далее др.-инд. máуаs ср. р. "услада, удовольствие, радость", лат. mītis "кроткий, дружелюбный", ирл. mōith "нежный", греч. μείλιον "приятный дар"; см. Фик, ВВ 2, 211; Мейе, Ét. 413, 421; Бернекер 2, 58; Траутман, ВSW 174 и сл.; М.–Э. 2, 644 и сл.; 646; Эндзелин, KZ 42, 378; СБЭ 198; Шпехт 195; Вальде–Гофм. 2, 96 и сл.; Мейе–Эрну 723. •• [Махек (ZfS, 1, 1956, стр.37) считает возможным отстаивать выдвинутое еще Раском сближение слав. milъ : греч. φίλος (*bhilos). – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

В некоторых  языках мыло sapun  - в Севастополе  Сапун гора - меловая. Сложена из меловых пород.  Геология.

Надо полную таблицу переводов  и синонимов. Доработать.

Есть подозрение на связь с  русским  жопа. Похоже позаимствовали как раз от мыла и необходимости подмываться. А есть и  jabón в испанском.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 05 Ноябрь 2016, 15:48:11
Почему меняются гласные и согласные в корнях слов...

Привожу пример: телевизор-телик...

В русском языке два слова - тело и лик - на созвучии и получилось... А так же влияние уже генное,  пришедшее с постоянным употреблением русской речи, оно постоянно сказывается. Русские по происхождению дети быстрее  начинают осваивать (генная память) вроде незнакомую речь.

То же самое в любом языке - ассоциации на знакомые корневые делает новые слова+  гены+ воспитание -метода передается от поколения к поколению... + грамматика, навязанная  обществом с подачи грамотеев, а точнее  энтузиастов, в основном - с бора по сосенке.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Ноябрь 2016, 20:41:57
С мылом - чуть сложнее.
Анализ показывает, технология изготовления называется мыловарение. Мыло варят путем нагревания и выпаривания смеси любого животного жира с добавками минеральными.
Переводы показывают созвучие с понятием СУП, а оно созвучно с русским глаголом СЫПЬ. 
Варка методом засыпания в емкость продуктов.

И первое заимствование - в эстонском  seep, в английском soap  и далее - искажения.
В шотландском siabann   - термин из технологии (дословно "море ванна") - морской котел.
Массово - жир получали из рыбы и морских животных - моржей и китов, его вытапливали по типу получения угля (ссыпали в кучу на костер, типа треска или сало, засыпали землей и делали канавки для стока жира). Жир потом в чан и опять на костер, потом варили и мешали с добавками.

В шведском - intval, tvål, såpa первое от кучи - вала - русское внавал.

В чешском  mýdlo  - а что рыбий жир, что китовая ворвань - запах жуткий и поначалу даже не вываривали, а использовали полузастывшую мутную массу.
Мало того,  даже костры не использовали, а ждали пока сгниет в теплое время года.
Рвало жутко с непривычки, поэтому и ворвань.

Первый ингредиент - просто морская соль или зола. Окончание "ло", точнее корневое - означает ложь - плохо  -  в чешском особенно много таких слов осталось. ср. русское быдло, лошадь ("плохой конь - плохо шед")  корневое myd - созвучно муть, в чешском  мыть - mytí

Есть вариант на муде... ибо именно в паху у человека самая проблемная  зона, если не подмывать - жутко пахнет.

А вот созвучие с ругательством заставило в русском убрать букву "д", скорее всего.

Мыло

мыло мы́ло укр. ми́ло, блр. мы́ло, цслав. мыло, сербохорв. ми̏ло, словен. mílo, чеш. mýdlo, польск., в.-луж. mуdɫо. Праслав. *mydlo от мыть. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla заимств. из др.-псковск. *мыгло; ср. Оянсуу, Ееsti Kееl, 1922, стр. 139; Фасмер, RS 6, 185; Ееsti Kееl, 1938, стр. 164 и сл.; Калима, FUF 29, 87. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Ну про звездочки молчу  - фантастика. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla - не нашел.
А если б и было, то наверняка ошибка записи  русского "д" рукописного.
А со словом мило  не совпадение - идет от слова мел - и понятием белый цвет (чистый). Ветка на мед (липовый мед - белый).

Связь милый-сладкий-медовый месяц-белый цвет.

Милый
милый ми́лый мил, мила́, ми́ло, укр. ми́лий, блр. мíлы, др.-русск., ст.-слав. милъ ἐλεεινός (Супр.), болг. мил "милый, дорогой", сербохорв. ми̏о, ми̏ла, ми̏ло "милый", словен. mȋɫ м., mílа ж., чеш., слвц. milý "милый, любимый, дорогой", польск., в.-луж., н.-луж. miɫy. Родственно лит. míelas, mýlas "милый, любезный", méilė ж. "любовь", meilùs "любвеобильный", вин. meĩlų, mýliu, mylė́ti "любить", лтш. mĩl̨š "милый", др.-прусск. mijls, далее др.-инд. máуаs ср. р. "услада, удовольствие, радость", лат. mītis "кроткий, дружелюбный", ирл. mōith "нежный", греч. μείλιον "приятный дар"; см. Фик, ВВ 2, 211; Мейе, Ét. 413, 421; Бернекер 2, 58; Траутман, ВSW 174 и сл.; М.–Э. 2, 644 и сл.; 646; Эндзелин, KZ 42, 378; СБЭ 198; Шпехт 195; Вальде–Гофм. 2, 96 и сл.; Мейе–Эрну 723. •• [Махек (ZfS, 1, 1956, стр.37) считает возможным отстаивать выдвинутое еще Раском сближение слав. milъ : греч. φίλος (*bhilos). – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

В некоторых  языках мыло sapun  - в Севастополе  Сапун гора - меловая. Сложена из меловых пород.  Геология.

Надо полную таблицу переводов  и синонимов. Доработать.

Есть подозрение на связь с  русским  жопа. Похоже позаимствовали как раз от мыла и необходимости подмываться. А есть и  jabón в испанском.

Здесь у Вас было полезно. Спасибо. Только править за Вами часто приходится. Может быть, клаву Вам новую подарить?

Добавил двуязычные словари. Понемногу буду еще добавлять:
https://yadi.sk/d/sTv0XMODy5nv3


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 05 Ноябрь 2016, 23:00:38
С мылом - чуть сложнее.
Анализ показывает, технология изготовления называется мыловарение. Мыло варят путем нагревания и выпаривания смеси любого животного жира с добавками минеральными.
Переводы показывают созвучие с понятием СУП, а оно созвучно с русским глаголом СЫПЬ. 
Варка методом засыпания в емкость продуктов.

И первое заимствование - в эстонском  seep, в английском soap  и далее - искажения.
В шотландском siabann   - термин из технологии (дословно "море ванна") - морской котел.
Массово - жир получали из рыбы и морских животных - моржей и китов, его вытапливали по типу получения угля (ссыпали в кучу на костер, типа треска или сало, засыпали землей и делали канавки для стока жира). Жир потом в чан и опять на костер, потом варили и мешали с добавками.

В шведском - intval, tvål, såpa первое от кучи - вала - русское внавал.

В чешском  mýdlo  - а что рыбий жир, что китовая ворвань - запах жуткий и поначалу даже не вываривали, а использовали полузастывшую мутную массу.
Мало того,  даже костры не использовали, а ждали пока сгниет в теплое время года.
Рвало жутко с непривычки, поэтому и ворвань.

Первый ингредиент - просто морская соль или зола. Окончание "ло", точнее корневое - означает ложь - плохо  -  в чешском особенно много таких слов осталось. ср. русское быдло, лошадь ("плохой конь - плохо шед")  корневое myd - созвучно муть, в чешском  мыть - mytí

Есть вариант на муде... ибо именно в паху у человека самая проблемная  зона, если не подмывать - жутко пахнет.

А вот созвучие с ругательством заставило в русском убрать букву "д", скорее всего.

Мыло

мыло мы́ло укр. ми́ло, блр. мы́ло, цслав. мыло, сербохорв. ми̏ло, словен. mílo, чеш. mýdlo, польск., в.-луж. mуdɫо. Праслав. *mydlo от мыть. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla заимств. из др.-псковск. *мыгло; ср. Оянсуу, Ееsti Kееl, 1922, стр. 139; Фасмер, RS 6, 185; Ееsti Kееl, 1938, стр. 164 и сл.; Калима, FUF 29, 87. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Ну про звездочки молчу  - фантастика. Эст. mugl, род. п. mugla, mogla - не нашел.
А если б и было, то наверняка ошибка записи  русского "д" рукописного.
А со словом мило  не совпадение - идет от слова мел - и понятием белый цвет (чистый). Ветка на мед (липовый мед - белый).

Связь милый-сладкий-медовый месяц-белый цвет.

Милый
милый ми́лый мил, мила́, ми́ло, укр. ми́лий, блр. мíлы, др.-русск., ст.-слав. милъ ἐλεεινός (Супр.), болг. мил "милый, дорогой", сербохорв. ми̏о, ми̏ла, ми̏ло "милый", словен. mȋɫ м., mílа ж., чеш., слвц. milý "милый, любимый, дорогой", польск., в.-луж., н.-луж. miɫy. Родственно лит. míelas, mýlas "милый, любезный", méilė ж. "любовь", meilùs "любвеобильный", вин. meĩlų, mýliu, mylė́ti "любить", лтш. mĩl̨š "милый", др.-прусск. mijls, далее др.-инд. máуаs ср. р. "услада, удовольствие, радость", лат. mītis "кроткий, дружелюбный", ирл. mōith "нежный", греч. μείλιον "приятный дар"; см. Фик, ВВ 2, 211; Мейе, Ét. 413, 421; Бернекер 2, 58; Траутман, ВSW 174 и сл.; М.–Э. 2, 644 и сл.; 646; Эндзелин, KZ 42, 378; СБЭ 198; Шпехт 195; Вальде–Гофм. 2, 96 и сл.; Мейе–Эрну 723. •• [Махек (ZfS, 1, 1956, стр.37) считает возможным отстаивать выдвинутое еще Раском сближение слав. milъ : греч. φίλος (*bhilos). – Т.] Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

В некоторых  языках мыло sapun  - в Севастополе  Сапун гора - меловая. Сложена из меловых пород.  Геология.

Надо полную таблицу переводов  и синонимов. Доработать.

Есть подозрение на связь с  русским  жопа. Похоже позаимствовали как раз от мыла и необходимости подмываться. А есть и  jabón в испанском.

Здесь у Вас было полезно. Спасибо. Только править за Вами часто приходится. Может быть, клаву Вам новую подарить?

Добавил двуязычные словари. Понемногу буду еще добавлять:
https://yadi.sk/d/sTv0XMODy5nv3


лучше ноутбук новый,  а то батарея тю-тю, винды с вирусами, диск накрывается, клава с мусором--не вытряхнуть, новые винды страшно ставиьть -драйверов потом не найти.  плачусь , но терплю...с матом, естественн....
а вот правите --это лишнее, если поняли, что править, значит и другие понимют...
Контроль глобальный это надо, когда в печать готовить...бумагой.
дал бы общий доступ на диск,   дубляж снимем.... надо все по каталогам разбить==язык(словари(толковые(этимология(грамматика(разное)))))+ литература.
отдельную почту мыло и там диск. если своего жалко. делать в облаке а не яндекс диске


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Ноябрь 2016, 01:01:53
лучше ноутбук новый,  а то батарея тю-тю, винды с вирусами, диск накрывается, клава с мусором--не вытряхнуть, новые винды страшно ставиьть -драйверов потом не найти.  плачусь , но терплю...с матом, естественн....
а вот правите --это лишнее, если поняли, что править, значит и другие понимют...
Контроль глобальный это надо, когда в печать готовить...бумагой.
дал бы общий доступ на диск,   дубляж снимем.... надо все по каталогам разбить==язык(словари(толковые(этимология(грамматика(разное)))))+ литература.
отдельную почту мыло и там диск. если своего жалко. делать в облаке а не яндекс диске

А что, с яндекс.диска не читается?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 02:22:40
лучше ноутбук новый,  а то батарея тю-тю, винды с вирусами, диск накрывается, клава с мусором--не вытряхнуть, новые винды страшно ставиьть -драйверов потом не найти.  плачусь , но терплю...с матом, естественн....
а вот правите --это лишнее, если поняли, что править, значит и другие понимют...
Контроль глобальный это надо, когда в печать готовить...бумагой.
дал бы общий доступ на диск,   дубляж снимем.... надо все по каталогам разбить==язык(словари(толковые(этимология(грамматика(разное)))))+ литература.
отдельную почту мыло и там диск. если своего жалко. делать в облаке а не яндекс диске

А что, с яндекс.диска не читается?


  там обший доступ не сделать


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Ноябрь 2016, 13:12:04
  там обший доступ не сделать

Что значит общий?
Разве не достаточно того, что будем пользоваться мы, и те, кто нас читает?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 13:26:38
  там обший доступ не сделать

Что значит общий?
Разве не достаточно того, что будем пользоваться мы, и те, кто нас читает?

Зайдите в маил ру и посмотрите как там делается в облаке общий доступ...
заведите там почту для начала. установите облако...и дайте мне адрес своей почты.

яндех  не дает этих возможностей....тупо только в сети виндовой расшаривает..


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 14:59:18
к вашему сведению....
процесс идет, Познавания....
Ладно, завязывайте хулиганить.
Лучше посмотрите как вольно выводятся русские слова из карельского: http://bskamalov.livejournal.com/5694.html?thread=800574#t800574


Это не хулигенство, это психология + языки,  первое что возникло  в языках, это общение на уровне междометий между самцом и самкой,  потом с себе подобными и с наследниками, как видится  русский мат--в виде этого начального примитивного языка и именно он вошел в остальные, где раньше, где позже... в разном виде, но корневые от русского. Естество--определяющее.
потом были междометя связанные с добычей пищи--типа охота...ну, и так далее...тематически...от общения с врагами---та же лексика по началу....
твою мать как к сыну, так и к соседу, по праву. ИМенно оттуда понятие права.




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Ноябрь 2016, 15:35:06
Зайдите в маил ру и посмотрите как там делается в облаке общий доступ...
заведите там почту для начала. установите облако...и дайте мне адрес своей почты.

яндех  не дает этих возможностей....тупо только в сети виндовой расшаривает..
Скажите, папка ОСНОВНЫЕ видна или нет в яндекс.диске?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 16:16:41
Зайдите в маил ру и посмотрите как там делается в облаке общий доступ...
заведите там почту для начала. установите облако...и дайте мне адрес своей почты.

яндех  не дает этих возможностей....тупо только в сети виндовой расшаривает..
Скажите, папка ОСНОВНЫЕ видна или нет в яндекс.диске?

не понял,  в каком месте?  папка основные....
повторяю,  в яндексе  ничего делать нельзя....там можно толька качать, а изменять ничего в облаке--по расшаренному(каждому свое) доступу из интернета нельзя.

забудьте про яндекс...  он теперь хохляцкая собственность, хрень на хрени и хренью погоняет....народ ру превратил в помойку. блоги ликвидировал.

расшарить  это только в мыле такое возможно и доступ только из мыльного облака( по разрещенью на  мыльную почту,  конкретному пользователю(нужен только адрес почты, пароли не надо....

заведите почту и дайте мне адрес, все!!!!!!  я вас подключу к словарям, а дальше в облако пихайте и дубляжи устраняйте. можете в  папке -словари- творить, что хотите, только не удаляйте  нужного, особенно если не знаете как пользоваться, сначала спросите, что это.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Ноябрь 2016, 18:49:34
не понял,  в каком месте?  папка основные....
повторяю,  в яндексе  ничего делать нельзя....там можно толька качать, а изменять ничего в облаке--по расшаренному(каждому свое) доступу из интернета нельзя.
забудьте про яндекс...  он теперь хохляцкая собственность, хрень на хрени и хренью погоняет....народ ру превратил в помойку. блоги ликвидировал.
расшарить  это только в мыле такое возможно и доступ только из мыльного облака( по разрещенью на  мыльную почту,  конкретному пользователю(нужен только адрес почты, пароли не надо....
заведите почту и дайте мне адрес, все!!!!!!  я вас подключу к словарям, а дальше в облако пихайте и дубляжи устраняйте. можете в  папке -словари- творить, что хотите, только не удаляйте  нужного, особенно если не знаете как пользоваться, сначала спросите, что это.

Много написали, путанно.

Для пользования словарями этого достаточно. Пользуйтесь.
Можете открывать их он-лайн, можете скачивать на свой комп, пользоваться.
Уже добавлен раздел Лингвистика, двуязычные словари, книги по новой хронологии и проч.
Постепенно будет добавлено еще несколько десятков полезных словарей и пособий.

PS. Если же Вы о хранилище для совместной работы, то это - отдельная тема, мы ее еще не обсуждали.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 19:23:09
не понял,  в каком месте?  папка основные....
повторяю,  в яндексе  ничего делать нельзя....там можно толька качать, а изменять ничего в облаке--по расшаренному(каждому свое) доступу из интернета нельзя.
забудьте про яндекс...  он теперь хохляцкая собственность, хрень на хрени и хренью погоняет....народ ру превратил в помойку. блоги ликвидировал.
расшарить  это только в мыле такое возможно и доступ только из мыльного облака( по разрещенью на  мыльную почту,  конкретному пользователю(нужен только адрес почты, пароли не надо....
заведите почту и дайте мне адрес, все!!!!!!  я вас подключу к словарям, а дальше в облако пихайте и дубляжи устраняйте. можете в  папке -словари- творить, что хотите, только не удаляйте  нужного, особенно если не знаете как пользоваться, сначала спросите, что это.

Много написали, путанно.

Для пользования словарями этого достаточно. Пользуйтесь.
Можете открывать их он-лайн, можете скачивать на свой комп, пользоваться.
Уже добавлен раздел Лингвистика, двуязычные словари, книги по новой хронологии и проч.
Постепенно будет добавлено еще несколько десятков полезных словарей и пособий.

PS. Если же Вы о хранилище для совместной работы, то это - отдельная тема, мы ее еще не обсуждали.

Лентяй вы,  однако, трудно почту завести на маил ру? там давно уже все мое лежит....дам доступ,  там все по полочкам....  не тратьте понапрасну время...оно дорого.   и нечего  для личной переписки использовать данный сайт...все по почте...

а здесь по тематике обсуждения... а то двойная работа  получается туда сюда прыгать...секунды, но...время отнимает.  Да и кому это интересно--междусобойчик на вашем неумении пользоваться хорошей технологией.






Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Ноябрь 2016, 20:26:04
Лентяй вы,  однако, трудно почту завести на маил ру? там давно уже все мое лежит....дам доступ,  там все по полочкам....  не тратьте понапрасну время...оно дорого.   и нечего  для личной переписки использовать данный сайт...все по почте...

а здесь по тематике обсуждения... а то двойная работа  получается туда сюда прыгать...секунды, но...время отнимает.  Да и кому это интересно--междусобойчик на вашем неумении пользоваться хорошей технологией.

Дайте свой доступ, посмотрю.
Можете на личку.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 21:56:41
Лентяй вы,  однако, трудно почту завести на маил ру? там давно уже все мое лежит....дам доступ,  там все по полочкам....  не тратьте понапрасну время...оно дорого.   и нечего  для личной переписки использовать данный сайт...все по почте...

а здесь по тематике обсуждения... а то двойная работа  получается туда сюда прыгать...секунды, но...время отнимает.  Да и кому это интересно--междусобойчик на вашем неумении пользоваться хорошей технологией.

Дайте свой доступ, посмотрю.
Можете на личку.
кипятком начинаю брызгать ....почту на Маил.ру  гоните. имя@mail.ru


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Ноябрь 2016, 22:42:49
кипятком начинаю брызгать ....почту на Маил.ру  гоните. имя@mail.ru

Не верю, что там у Вас порядок. Дайте сначала посмотреть.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Ноябрь 2016, 22:51:40
кипятком начинаю брызгать ....почту на Маил.ру  гоните. имя@mail.ru

Не верю, что там у Вас порядок. Дайте сначала посмотреть.

Чего?????дайте алрес своей почты на  mail.ru   там и увидете...

чай у вас тормоз невероятный....с ручника снимите--и все поедет. :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 07 Ноябрь 2016, 00:39:33
Чего?????дайте алрес своей почты на  mail.ru   там и увидете...
чай у вас тормоз невероятный....с ручника снимите--и все поедет. :)
Что я там увижу, Ваш материал?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 07 Ноябрь 2016, 17:42:02
И всё-таки, давайте вернёмся к теме с Х***ЕМ.

Вот ещё одно слово, которое, похоже, обладает данным корнем:

Океан, оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)" - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean

Согл. Даля, однако, океан, открытое море = КИЯН-море; употреб. особенно в сказках, песнях и заговорах. на море на кияне, на острове на буяне, лежит бел-горюч камень алатырь http://dal.sci-lib.com/word013169.html В ὠκεανός [океанос] (гр.) - океан - имеется приставка О- (в значении "вокруг, около").

Что же такое КИЯН?

қиян (каз.) - даль; дальний, далёкий, отдалённый (напр., ит арқасы қиянда - очень далеко, за тридевять земель); қиянда (каз.) - взлетать вверх, высоко; вознестись высоко в небо; уехать далеко от родных мест <=

<= қия (каз.) - косогор, небольшая возвышенность; перен. горизонт (напр., күн қиядан батқанша, ай қиядан асқанша - (когда) солнце за горизонт зайдёт, луна из-за горизонта появится); қия (каз.) - даль, далеко, очень далеко;

Ср. также қию (каз.) - кайма, окаймление; қиюла (каз.) - приглаживать, сращивать; обшивать; қиюлан (каз.) - скрепляться, сращиваться; обшиваться;

Ср. 牆, 墙 [qiáng, кьянг] (кит.) - стена;

Ср. кия (тат.) - скала, скалистый; қия-құз (каз.) - высокие скалы, утёс, высокая вершина;

Ср. кие (каз.) – святыня, покровитель; киелı (каз.) – святой, имеющий духа-покровителя (ср. Киев);

hiie, hiiu [хие, хийю] (эст.) – великий; священный; hiit [хийт] (эст.) – священная роща; hiid [хийд] (эст.) – великан, гигант (любой, не только кит);

Ср. high [хай] (англ.) – высокий


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 07 Ноябрь 2016, 19:53:41
И всё-таки, давайте вернёмся к теме с Х***ЕМ.

Вот ещё одно слово, которое, похоже, обладает данным корнем:

Океан, оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)" - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean

Согл. Даля, однако, океан, открытое море = КИЯН-море; употреб. особенно в сказках, песнях и заговорах. на море на кияне, на острове на буяне, лежит бел-горюч камень алатырь http://dal.sci-lib.com/word013169.html В ὠκεανός [океанос] (гр.) - океан - имеется приставка О- (в значении "вокруг, около").

Что же такое КИЯН?

қиян (каз.) - даль; дальний, далёкий, отдалённый (напр., ит арқасы қиянда - очень далеко, за тридевять земель); қиянда (каз.) - взлетать вверх, высоко; вознестись высоко в небо; уехать далеко от родных мест <=

<= қия (каз.) - косогор, небольшая возвышенность; перен. горизонт (напр., күн қиядан батқанша, ай қиядан асқанша - (когда) солнце за горизонт зайдёт, луна из-за горизонта появится); қия (каз.) - даль, далеко, очень далеко;

Ср. также қию (каз.) - кайма, окаймление; қиюла (каз.) - приглаживать, сращивать; обшивать; қиюлан (каз.) - скрепляться, сращиваться; обшиваться;

Ср. 牆, 墙 [qiáng, кьянг] (кит.) - стена;

Ср. кия (тат.) - скала, скалистый; қия-құз (каз.) - высокие скалы, утёс, высокая вершина;

Ср. кие (каз.) – святыня, покровитель; киелı (каз.) – святой, имеющий духа-покровителя (ср. Киев);

hiie, hiiu [хие, хийю] (эст.) – великий; священный; hiit [хийт] (эст.) – священная роща; hiid [хийд] (эст.) – великан, гигант (любой, не только кит);

Ср. high [хай] (англ.) – высокий


Про производное *уй не знаю, но складывается впечатление, что все перечисленные тобой этимологические варианты (кстати - противоречивые по значению) имеют прямое отношение к ОКИЯНУ, которое, вероятно, родственно русс. ОКИНУТЬ - ОКЕНИЦА, т.е. ОКОМ ОКИНУТЬ, глазами окинуть, или ОКИДЬ (водное пространство с неводом) или ОКИДЬ (поле зрения). От ОКО - ОКЕАН, ОКНО и т.д.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 07 Ноябрь 2016, 19:56:58
И всё-таки, давайте вернёмся к теме с Х***ЕМ.

Вот ещё одно слово, которое, похоже, обладает данным корнем:

Океан, оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)" - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean

Согл. Даля, однако, океан, открытое море = КИЯН-море; употреб. особенно в сказках, песнях и заговорах. на море на кияне, на острове на буяне, лежит бел-горюч камень алатырь http://dal.sci-lib.com/word013169.html В ὠκεανός [океанос] (гр.) - океан - имеется приставка О- (в значении "вокруг, около").

Что же такое КИЯН?

қиян (каз.) - даль; дальний, далёкий, отдалённый (напр., ит арқасы қиянда - очень далеко, за тридевять земель); қиянда (каз.) - взлетать вверх, высоко; вознестись высоко в небо; уехать далеко от родных мест <=

<= қия (каз.) - косогор, небольшая возвышенность; перен. горизонт (напр., күн қиядан батқанша, ай қиядан асқанша - (когда) солнце за горизонт зайдёт, луна из-за горизонта появится); қия (каз.) - даль, далеко, очень далеко;

Ср. также қию (каз.) - кайма, окаймление; қиюла (каз.) - приглаживать, сращивать; обшивать; қиюлан (каз.) - скрепляться, сращиваться; обшиваться;

Ср. 牆, 墙 [qiáng, кьянг] (кит.) - стена;

Ср. кия (тат.) - скала, скалистый; қия-құз (каз.) - высокие скалы, утёс, высокая вершина;

Ср. кие (каз.) – святыня, покровитель; киелı (каз.) – святой, имеющий духа-покровителя (ср. Киев);

hiie, hiiu [хие, хийю] (эст.) – великий; священный; hiit [хийт] (эст.) – священная роща; hiid [хийд] (эст.) – великан, гигант (любой, не только кит);

Ср. high [хай] (англ.) – высокий



в китайском  до фига английских слов....  а про кий я уже писал...

трудно ехать на автомобиле, если зажат ручной тормоз....
а океан тут не при чем, он от очей и необозримости,  круче ,чем озирать озеро...

а про ассоциации при появлении новых слов надо помнить всегда....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 07 Ноябрь 2016, 20:47:01

Про производное *уй не знаю, но складывается впечатление, что все перечисленные тобой этимологические варианты (кстати - противоречивые по значению) имеют прямое отношение к ОКИЯНУ, которое, вероятно, родственно русс. ОКИНУТЬ - ОКЕНИЦА, т.е. ОКОМ ОКИНУТЬ, глазами окинуть, или ОКИДЬ (водное пространство с неводом) или ОКИДЬ (поле зрения). От ОКО - ОКЕАН, ОКНО и т.д.

Можно, конечно, связывать ОКЕАН и с ОКИНУТЬ взором (что тоже неплохая версия), и далее с ОКО, ОКНО - не упоминая, при этом, однако, что есть и :

auk, augu, auku [аук, аугу, ауку] (эст.), aukko [аукко] (фин., карельск., водск.), ouk [оук] (ливск.), aukku [аукку] (ижорск.) - дыра, отверстие, углубление, впадина, полость;

aken, akna [акен, акна] (эст.), akkuna [акуна] (водск.), ikkuna [икуна] (фин.) - окно;

Точно так же, как occhio, occhi [окьё, оки] (ит.) - око, очи; Auge [ауге] (нем.), eye [ай] - око, глаз. Также akkh [акк] в панджаби, jakh [якх] - в цыганском, ā̃kh [якх] в урду - око, глаз, и т.д. - и считать ОКО и ОКНО - исконно русскими, имеющими исключительный приоритет перед какими-либо другими языками, и давшими рождение всему остальному на свете.

Позиция понятная.




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 07 Ноябрь 2016, 21:39:57
И всё-таки, давайте вернёмся к теме с Х***ЕМ.

Вот ещё одно слово, которое, похоже, обладает данным корнем:

Океан, оcean [оушен] (англ.), oceano [очеано] (ит.), ὠκεανός [океанос] (гр.) - "река или море, опоясывающие Землю (в отличие от Средиземного моря)" - слово "неизвестного происхождения" ("of unknown origin") http://www.etymonline.com/index.php?term=ocean

Согл. Даля, однако, океан, открытое море = КИЯН-море; употреб. особенно в сказках, песнях и заговорах. на море на кияне, на острове на буяне, лежит бел-горюч камень алатырь http://dal.sci-lib.com/word013169.html В ὠκεανός [океанос] (гр.) - океан - имеется приставка О- (в значении "вокруг, около").

Что же такое КИЯН?

қиян (каз.) - даль; дальний, далёкий, отдалённый (напр., ит арқасы қиянда - очень далеко, за тридевять земель); қиянда (каз.) - взлетать вверх, высоко; вознестись высоко в небо; уехать далеко от родных мест <=

<= қия (каз.) - косогор, небольшая возвышенность; перен. горизонт (напр., күн қиядан батқанша, ай қиядан асқанша - (когда) солнце за горизонт зайдёт, луна из-за горизонта появится); қия (каз.) - даль, далеко, очень далеко;

Ср. также қию (каз.) - кайма, окаймление; қиюла (каз.) - приглаживать, сращивать; обшивать; қиюлан (каз.) - скрепляться, сращиваться; обшиваться;

Ср. 牆, 墙 [qiáng, кьянг] (кит.) - стена;

Ср. кия (тат.) - скала, скалистый; қия-құз (каз.) - высокие скалы, утёс, высокая вершина;

Ср. кие (каз.) – святыня, покровитель; киелı (каз.) – святой, имеющий духа-покровителя (ср. Киев);

hiie, hiiu [хие, хийю] (эст.) – великий; священный; hiit [хийт] (эст.) – священная роща; hiid [хийд] (эст.) – великан, гигант (любой, не только кит);

Ср. high [хай] (англ.) – высокий


Про производное *уй не знаю, но складывается впечатление, что все перечисленные тобой этимологические варианты (кстати - противоречивые по значению) имеют прямое отношение к ОКИЯНУ, которое, вероятно, родственно русс. ОКИНУТЬ - ОКЕНИЦА, т.е. ОКОМ ОКИНУТЬ, глазами окинуть, или ОКИДЬ (водное пространство с неводом) или ОКИДЬ (поле зрения). От ОКО - ОКЕАН, ОКНО и т.д.




В монгольском--меч---ЕЛД       У самих железа не было, дров для производства тоже...Меди тоже...  Степь да степь кругоооооммммм, и лошадок рослых нема....
генетически нема....
В языке ничего нет собственного,  связанного с обработкой металлов....все через сравнения да заимствования...
Понятие сабли отсутствует.
кольчуги нет
Доспех, а пофиг--нагрудник, броня,---ХУЯГ,   нету или такой, что рубанули...и  вспомнить слова некому.
Со шлемом
+ каской проблема-----малахай.




русское слово---киянка---молоток деревянный--палка с набалдашником.

См посох...атрибут  священослужителя.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Церковный_посох (https://ru.wikipedia.org/wiki/Церковный_посох)


че нашел--сопоставлять надо.....не только с другими словами, а с назначением, использованием, не является ли это  типичноым определением(прилагательным)--то есть описанием, а не самим предметом....явно.
и хоть какие выводы делать....




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 07 Ноябрь 2016, 22:04:33

Про производное *уй не знаю, но складывается впечатление, что все перечисленные тобой этимологические варианты (кстати - противоречивые по значению) имеют прямое отношение к ОКИЯНУ, которое, вероятно, родственно русс. ОКИНУТЬ - ОКЕНИЦА, т.е. ОКОМ ОКИНУТЬ, глазами окинуть, или ОКИДЬ (водное пространство с неводом) или ОКИДЬ (поле зрения). От ОКО - ОКЕАН, ОКНО и т.д.



Можно, конечно, связывать ОКЕАН и с ОКИНУТЬ взором (что тоже неплохая версия), и далее с ОКО, ОКНО - не упоминая, при этом, однако, что есть и :

auk, augu, auku [аук, аугу, ауку] (эст.), aukko [аукко] (фин., карельск., водск.), ouk [оук] (ливск.), aukku [аукку] (ижорск.) - дыра, отверстие, углубление, впадина, полость;

aken, akna [акен, акна] (эст.), akkuna [акуна] (водск.), ikkuna [икуна] (фин.) - окно;

Точно так же, как occhio, occhi [окьё, оки] (ит.) - око, очи; Auge [ауге] (нем.), eye [ай] - око, глаз. Также akkh [акк] в панджаби, jakh [якх] - в цыганском, ā̃kh [якх] в урду - око, глаз, и т.д. - и считать ОКО и ОКНО - исконно русскими, имеющими исключительный приоритет перед какими-либо другими языками, и давшими рождение всему остальному на свете.

Позиция понятная.



не к окияну, а к оку  и очам, искать надо исходники и причины, приведшие к появлению новых слов, они(причины) естественны, надо только найти естественные ситуации....  и сравнивать, сравнивать, сравнивать....как переводы современные так и по старым словарям рыть.

предполагаю исходниками междометие оть..еть,.ну и известное позднее о*уеть, надо посмотреть переводы==обалдеть, удивиться, озадачиться...
окно посмотреь----глаз---посмотреть, стекло посмотреть---вот они связанные слова...
Топоним ОКА? помотреть...
а потом уже версии...
 пример:  озеро--- немецкое  ZEE--SEE-SEA---море- и русское СЕ--пальцем показал.
О се  очи, око --окинь--окно и латинское OCCIALE////

В таком духе.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 08 Ноябрь 2016, 01:10:21
Можно, конечно, связывать ОКЕАН и с ОКИНУТЬ взором (что тоже неплохая версия), и далее с ОКО, ОКНО - не упоминая, при этом, однако, что есть и :

auk, augu, auku [аук, аугу, ауку] (эст.), aukko [аукко] (фин., карельск., водск.), ouk [оук] (ливск.), aukku [аукку] (ижорск.) - дыра, отверстие, углубление, впадина, полость;

aken, akna [акен, акна] (эст.), akkuna [акуна] (водск.), ikkuna [икуна] (фин.) - окно;

Точно так же, как occhio, occhi [окьё, оки] (ит.) - око, очи; Auge [ауге] (нем.), eye [ай] - око, глаз. Также akkh [акк] в панджаби, jakh [якх] - в цыганском, ā̃kh [якх] в урду - око, глаз, и т.д. - и считать ОКО и ОКНО - исконно русскими, имеющими исключительный приоритет перед какими-либо другими языками, и давшими рождение всему остальному на свете.

Позиция понятная.

А как же тогда быть?
Как определять приоритеты появления языков?
Какой из них был раньше или какой повлиял на другие?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 08 Ноябрь 2016, 18:35:03

А как же тогда быть?
Как определять приоритеты появления языков?
Какой из них был раньше или какой повлиял на другие?


Фёдор, большое спасибо за данный вопрос!

Расставление приоритетов появления языков и того, какой из них был раньше - это как раз та самая логика компаративистов 19 века, которые отбросили версии постоянных схождений, обменов и взаимопроникновений (как, видимо, слишком сложные), и стали придерживаться теории филиальности, нарисовав языковое дерево (такое, какое бы вписывалось в общепринятые версии истории). При этом дополнительно изобретя ещё и гипотетические "пра-языки" неких гипотетических "пра-народов" (отмечая гипотетические корни значком *).

Уже приводил цитату ярого борца с "лже-наукой" Клейна Л.С.:

"…Термин индоевропейцы обозначает установленное на рубеже XVIII–XIX веков родство целого ряда европейских языков между собой и с языками Индии и Ирана. Родство это пытались объяснить по-разному – и схождением, и обменом, и взаимопроникновением, но в конце концов победила версия филиации – происхождения всех этих языков из одного праиндоевропейского языка, языка-предка. Он существовал несколько тысяч лет тому назад и распался сначала на несколько ветвей, потом каждая еще на ряд языков. Ветви составляют сейчас языковые семьи, а все индоевропейские языки – одну большую семью. Аналогичную другим подобным большим семьям: финно-угорской, семитской, северокавказской и т. д. Каждый такой предковый язык, праязык, предполагает пранарод, живший на некой территории – прародине."
Клейн Л.С., археолог и историк, 2015
http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=500

Вот так, просто и без обиняков. И это один из очень крупных историков и археологов...

Да, можно до бесконечности перестраивать это самое языковое дерево, посадив на более дальние ветки романские и германские языки, и переместив в ствол дерева языки славянские (или иные, в зависимости от предпочтений) - но это всё равно будет теорией филиальности, игнорируя постоянные схождения, обмены и взаимопроникновения.

Пожалуй, нельзя найти ни одного слова, которое было бы только в одной языковой группе, и не имело бы родственников в других группах, причем в совершенно неожиданных концах планеты.

Это ведь как и в археологии - ну вот кто ответит, откуда на островах Пасхи огромные фаллические каменные статуи - кто их и с помощью чего возводил и ставил, когда, зачем, и вообще к какому периоду их относить (учитывая огромнейшие погрешности радиоуглеродного метода), и не дай бог ещё задаться вопросом: а на каком языке говорили те, кто их возводил?

(Конечно, может быть, у Фоменко и они отнесены к какой-то датировке, и все ответы даны - томов у Фоменко издано много, с повтором, в том или ином виде, одного и того же - и не исключу, что в каком-нибудь и про острова Пасхи есть, не знаю...
или у Клейна искать?)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 08 Ноябрь 2016, 19:03:18

В монгольском--меч---ЕЛД       У самих железа не было, дров для производства тоже...Меди тоже...  Степь да степь кругоооооммммм, и лошадок рослых нема....
генетически нема....
В языке ничего нет собственного,  связанного с обработкой металлов....все через сравнения да заимствования...
Понятие сабли отсутствует.
кольчуги нет
Доспех, а пофиг--нагрудник, броня,---ХУЯГ,   нету или такой, что рубанули...и  вспомнить слова некому.
Со шлемом
+ каской проблема-----малахай.


С наблюдениями о монгольском - согласен. Причем монголы не знают, почему так названы.

Позавчера, случайно найдя на лестнице кем-то выброшенный орочско*-русский словарь (издан тиражом 200 экз. в 2007 году), обнаружил повторяющееся едва ли не на каждой странице, вероятно очень важное для Орочей слово:

маӈгала (орочск.) - сильный, сильно;
маӈга (орочск.) - сила, силач, сильно, сильный, значительный; дорогой, дорого; яркий (о цвете); громкий; трудный, трудно; плохой, плохо;
маӈгади (орочск.) - сильно; очень; громко; трудно;
маӈгаӈи (орочск.) - сила;
маӈгане (орочск.) - спасибо;
маӈгаси (орочск.) - считать что-л. очень трудным или дорогим;
маӈгу (орочск.) - большая река, впадающая в море

Ср. Мангазея, Манжурия
Ср. mighty [майти] (англ.) - могущественный, мощный
Ср. собственно мощь, могу, могущество
Ср. många [монга] (шв.), many [мэни] (англ.), moni [мони] (фин.), mõnigi
[мыниги] (эст.) - много
Ср. money, moneta, монета
Ср. мерить, measure и др. с гипотетическим "пра-И.-Е." корнем *mid - "измерение"

Cр. также мана (орочск.) - израсходовать, съесть <-> mangiare [маньджаре, также манья] (ит.) - кушать, есть

*Орочи - ТУНГУССКАЯ народность на Тихоокеанском побережье Хабаровского края, по состоянию на 2002 год оставалось 6 (шесть) носителей языка. Вероятно, сегодня нет и их, все полностью перешли на государственный русский. Но лексический состав, слава богу, зафиксирован.

И в их словаре ещё массы всего интересного!!!

Скачал у Вас маньчжурский словарь - а там и еще интереснее (это тоже родственный язык, тунгуссо-маньчжурской группы)...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 08 Ноябрь 2016, 19:30:48

А как же тогда быть?
Как определять приоритеты появления языков?
Какой из них был раньше или какой повлиял на другие?


Фёдор, большое спасибо за данный вопрос!

Расставление приоритетов появления языков и того, какой из них был раньше - это как раз та самая логика компаративистов 19 века, которые отбросили версии постоянных схождений, обменов и взаимопроникновений (как, видимо, слишком сложные), и стали придерживаться теории филиальности, нарисовав языковое дерево (такое, какое бы вписывалось в общепринятые версии истории). При этом дополнительно изобретя ещё и гипотетические "пра-языки" неких гипотетических "пра-народов" (отмечая гипотетические корни значком *).

Уже приводил цитату ярого борца с "лже-наукой" (и, к сожалению, моего давнего знакомого) Клейна Л.С.:

"…Термин индоевропейцы обозначает установленное на рубеже XVIII–XIX веков родство целого ряда европейских языков между собой и с языками Индии и Ирана. Родство это пытались объяснить по-разному – и схождением, и обменом, и взаимопроникновением, но в конце концов победила версия филиации – происхождения всех этих языков из одного праиндоевропейского языка, языка-предка. Он существовал несколько тысяч лет тому назад и распался сначала на несколько ветвей, потом каждая еще на ряд языков. Ветви составляют сейчас языковые семьи, а все индоевропейские языки – одну большую семью. Аналогичную другим подобным большим семьям: финно-угорской, семитской, северокавказской и т. д. Каждый такой предковый язык, праязык, предполагает пранарод, живший на некой территории – прародине."
Клейн Л.С., археолог и историк, 2015
http://xn--c1acc6aafa1c.xn--p1ai/?page_id=500

Да, можно до бесконечности перестраивать это самое языковое дерево, посадив на более дальние ветки романские и германские языки, и переместив в ствол дерева языки славянские (или иные, в зависимости от предпочтений) - но это всё равно будет теорией филиальности, игнорируя постоянные схождения, обмены и взаимопроникновения.

Пожалуй, нельзя найти ни одного слова, которое было бы только в одной языковой группе, и не имело бы родственников в других группах, причем в совершенно неожиданных концах планеты.

Это ведь как и в археологии - ну вот кто ответит, откуда на островах Пасхи огромные фаллические каменные статуи - кто их и с помощью чего возводил и ставил, когда, зачем, и вообще к какому периоду их относить (учитывая огромнейшие погрешности радиоуглеродного метода), и не дай бог ещё задаться вопросом: а на каком языке говорили те, кто их возводил? (Конечно, может быть, у Фоменко и они отнесены к какой-то датировке, и все ответы даны - томов у Фоменко издано много, с повтором, в том или ином виде, одного и того же - и не исключу, что в каком-нибудь и про острова Пасхи есть, не знаю...)

Так русского по началу вообще не было в этом дереве.....не было и кучи корневых русского--а словарики санскрита( сборной солянки 19 века) не учли  идиом...только в лобешник сравнения...в последнюю очередь с русским...
существующий сравнительный--опять в лобешник....
Не учли специфики перевода(объяснения значений из имеющегося словарного запаса--и понимание этого запаса, или на пальцах--общий словарик--он маленький, если нет специалистов)
Этим и страдает компаравистика, тупая как кувалда,  ни синонимов не рассматривает, ни идиоматики, ни  ситуаций, возикающих при перетолмачивании,  "перевордов"  и перевертов.---уже это слово в английском--само за себя "коварит."...
WORT--orD----Фоменко, сто пудов, произведет от ОРДЫ....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 09 Ноябрь 2016, 01:42:28
вот примерчик--привлекать в финском--vetää puoleensa
дословно тянуть половину-- причем  первое слово---скорее связано с русской веткой и корневым вет- привет, привечать и тд., слов до дури...--уже построено на ассоциативном переводе или обучении языку.

а второе--это русское полено- точнее расколотый на несколько частей пень...я так думаю... связь на имена собственные  пауль  паулина.

Спасибо Славянинову!!!   
За навахско-русский словарь, открыл наугад....
Русско навахские параллели в лоб.  Североамериканские индейцы…


hodiina', time passed; a long time.   Година по-украински….час….время. ходики  ходи-русский корень.

ho'diiltsood,he was arrested, taken intocustody.  Ходил-суд


hodoolchfit,itwill smell;it will have anodor.    ХУДО  и так видно, что плохо…shit---дерьмо, или скид-по-русски. Буквочка f  от произношения

beesh tigaii 'aniitrócill,silver bridle.  Это подергивание за уздечку---бес!, тягай а не труси (возможно бежи-но вряд ли)
Потому как

beesh nitT,railroad.  Бесовская нить!!!!!


bilince,his,their living  былина это.


Это за пятнадцать минут настрогал случайно выбрав пару страниц из словаря. Скопировал и подставил в гугл словарь  анг-рус, чтоб с переводом не заморачиваться дословным английским.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 09 Ноябрь 2016, 09:45:05

 tarikka – «старик»


Фёдор, просто для иллюстрации, к Вашему списку русско-финских параллелей (ни в коем случае не оспаривая их наличия - они очевидные) - просто чтобы Вы задумались над расставлением стрелочек, что, откуда да куда (и не сосуществовали ли данные слова параллельно - как, например, предположил Валерий Карпов, что начальное С- в СТ- могло быть элементарным результатом шепелявенья, учитывая не очень высокий уровень стоматологического лечения в совсем недавнем прошлом):

tarikka [тарикка] (фин.) – старик:


tark, targa, tarka [тарк, тарга, тарка] (эст.) - умный, мудрый; мудрец, знахарь, прорицатель, гадалка, целитель, колдун;

tarkus, tarkuse [таркус, таркузе] (эст.) - мудрость, познания, премудрость;

tarkpea [тарк пеа] (эст.) - мудрая голова;

tarkea [таркеа] (фин.) - большой, важный;

Очень похоже, что старик, старче - не просто старый (единственное, что мы можем заключить из современного русского), но МУДРЫЙ, УМУДРЕННЫЙ ОПЫТОМ И ЖИЗНЕННЫМИ ЗНАНИЯМИ.

Ср. также tarkka [тарка] (фин.) - точный; тарка (эрз.) - место <-> target [таргет] (англ.) - цель; targe [тардж] (англ.) - щиток; targa [тарга] (ит.) - табличка, указатель (в т.ч. современный номер на автомобилях)



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 09 Ноябрь 2016, 14:00:57

 tarikka – «старик»


Фёдор, просто для иллюстрации, к Вашему списку русско-финских параллелей (ни в коем случае не оспаривая их наличия - они очевидные) - просто чтобы Вы задумались над расставлением стрелочек, что, откуда да куда (и не сосуществовали ли данные слова параллельно - как, например, предположил Валерий Карпов, что начальное С- в СТ- могло быть элементарным результатом шепелявенья, учитывая не очень высокий уровень стоматологического лечения в совсем недавнем прошлом):

tarikka [тарикка] (фин.) – старик:


tark, targa, tarka [тарк, тарга, тарка] (эст.) - умный, мудрый; мудрец, знахарь, прорицатель, гадалка, целитель, колдун;

tarkus, tarkuse [таркус, таркузе] (эст.) - мудрость, познания, премудрость;

tarkpea [тарк пеа] (эст.) - мудрая голова;

tarkea [таркеа] (фин.) - большой, важный;

Очень похоже, что старик, старче - не просто старый (единственное, что мы можем заключить из современного русского), но МУДРЫЙ, УМУДРЕННЫЙ ОПЫТОМ И ЖИЗНЕННЫМИ ЗНАНИЯМИ.

Ср. также tarkka [тарка] (фин.) - точный; тарка (эрз.) - место <-> target [таргет] (англ.) - цель; targe [тардж] (англ.) - щиток; targa [тарга] (ит.) - табличка, указатель (в т.ч. современный номер на автомобилях)



а этого мало......

надо выяснить--откуда само  слово  старик взялось,   нашел тупо параллель---ищи дальше по языкам--включай логику.
откуда опыт?
В английском star--звезда, а в русском старка--водка.
все это надо связать в одно целое--то ли технология, толи еще что-то. И не обязательно буква А  в исходнике корня. Тир---место, где в цель стреляют. А торг--место , где целью является  купи-продай и впечатления--восторг.
кстати в слове звезда--езда--корень, а звезды они везде на небе,  а по пердыдущим выводам  ter-tar---территория--земля- отлично связывается с целью--target---торг. star.



Все правильно насчет  параллельности( думается судоходство: речное, море, любое плавание на должном уровне значительно сокращало временные границы общения до полугода двух на пол земного шара, и это по экватору--на севере--меньше в два и больше раза)..
На хорошем парусном судне, с средней скоростью в (занижено) 4 узла=8км за десять дней--2000 км почти можно пройти. если не плутать, а по звездам.
к примеру можно вычислить название судна русский коч из  английского catch-поймать,  при том, что коч--от кочевки и качать.

опять от темы убежали.....вот он недостаток такого разбора....в вике  сразу надо тему открывать и бежать туда, обсудили, вернулись обратно  ссылочки на вновь открывшееся расставили...если надо вернуться---закотовки уже будут. тоько ключевое слово и там.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 09 Ноябрь 2016, 18:18:44
Расставление приоритетов появления языков и того, какой из них был раньше - это как раз та самая логика компаративистов 19 века, которые отбросили версии постоянных схождений, обменов и взаимопроникновений (как, видимо, слишком сложные), и стали придерживаться теории филиальности

Ничего плохого в самом определении "филиация" нет.
Проблема в наполнении ее содержанием.

Про Пасху пока не знаю.
Однако в связи с работой по "водяной лексике" мне удалось найти предостаточно прямых параллелей с аборигенными языками островов юга Тихого океана, начиная от Новой Зеландии и до Филиппин.

И я поражен так называемым русским образом мышления этих разбросанных по островам аборигенов, когда, например, для таких понятий, как "вода и вести", "вода и управлять", "вода и видеть"... ими так же употребляется один и тот же корень. Надеюсь, что этот материал после публикации прочистит-таки мозги языковедам.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 00:45:26

*Орочи - ТУНГУССКАЯ народность на Тихоокеанском побережье Хабаровского края, по состоянию на 2002 год оставалось 6 (шесть) носителей языка. Вероятно, сегодня нет и их, все полностью перешли на государственный русский. Но лексический состав, слава богу, зафиксирован.

И в их словаре ещё массы всего интересного!!!

Скачал у Вас маньчжурский словарь - а там и еще интереснее (это тоже родственный язык, тунгуссо-маньчжурской группы)...

В орочи нашел, кажется, штуки 4-5 лексем с "водяной семантикой".


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 00:59:24
Фёдор, просто для иллюстрации, к Вашему списку русско-финских параллелей (ни в коем случае не оспаривая их наличия - они очевидные) - просто чтобы Вы задумались над расставлением стрелочек, что, откуда да куда (и не сосуществовали ли данные слова параллельно - как, например, предположил Валерий Карпов, что начальное С- в СТ- могло быть элементарным результатом шепелявенья, учитывая не очень высокий уровень стоматологического лечения в совсем недавнем прошлом):

tarikka [тарикка] (фин.) – старик:


tark, targa, tarka [тарк, тарга, тарка] (эст.) - умный, мудрый; мудрец, знахарь, прорицатель, гадалка, целитель, колдун;

tarkus, tarkuse [таркус, таркузе] (эст.) - мудрость, познания, премудрость;

tarkpea [тарк пеа] (эст.) - мудрая голова;

tarkea [таркеа] (фин.) - большой, важный;

Очень похоже, что старик, старче - не просто старый (единственное, что мы можем заключить из современного русского), но МУДРЫЙ, УМУДРЕННЫЙ ОПЫТОМ И ЖИЗНЕННЫМИ ЗНАНИЯМИ.

Ср. также tarkka [тарка] (фин.) - точный; тарка (эрз.) - место <-> target [таргет] (англ.) - цель; targe [тардж] (англ.) - щиток; targa [тарга] (ит.) - табличка, указатель (в т.ч. современный номер на автомобилях)

     Все кажется верным.
     Только ведь русс. СТАРЫЙ не одиночно-изолированное слово само по себе. У него есть богатое прошлое и множество исторических производных. Достаточно вспомнить, что его древний корень - ТОР. А основная образующая лексема - глагол ТОРИТЬ (прокладывать путь, дорогу, пробиваться).

     А от него уже идут самые разные слова в самых различных языках мира. В русском, например, это: ТРАКТОР (обратное заимствование), ТРАКТ, ТОР (бог Грома и Молнии), ИСТОРИЯ, ТОРА (Св.Писание), ТОРГАШ, ТОРС, а также окончание  ТОР в словах, определяющих специализацию: композитор, навигатор, авиатор, вектор, и еще, наверное, штук 500-600 различных вариантов.

     Но появилось это старейшее русское слово еще до ТОРА, и скорее всего, от понятий, связанных с ВОДОЙ, протаривающей  как бы самою судьбу человека. От нее же, кстати, родились и уже все более "современные" понятия: дорога, путь, равнина, время, пространство, вал (насыпь), вид (видеть), знания (ведать) и т.д. Все это я показываю в статье в виде таблицы.
     Ведь ВОДА у наших предков обозначалась по-разному. Нынче писатели мучаются с очевидной бедностью синонимии к слову "вода". А все из-за того, что мы сегодня ничего не знаем о лексике наших предков хотя бы 100-200 давности. Не говоря уже о прошлом времени в 500-1000 лет.     
     Надеюсь, материал по "водяной лексике", который выйдет в журнале в ближайшее время, поможет расширить наше представление об этой стихии, и кто-то станет применять лексику наших забытых предков в своем творчестве.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 01:50:16

*Орочи - ТУНГУССКАЯ народность на Тихоокеанском побережье Хабаровского края, по состоянию на 2002 год оставалось 6 (шесть) носителей языка. Вероятно, сегодня нет и их, все полностью перешли на государственный русский. Но лексический состав, слава богу, зафиксирован.

И в их словаре ещё массы всего интересного!!!

Скачал у Вас маньчжурский словарь - а там и еще интереснее (это тоже родственный язык, тунгуссо-маньчжурской группы)...

В орочи нашел, кажется, штуки 4-5 лексем с "водяной семантикой".

так выложил бы словарь....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 11:09:03

В который раз напоминаю:   отвлекаться от основного --дурная затея.
а "водяная"  тема  в изложении Федора  вообще тупик.  Сами помойку делаем, а потом ее разгребать---мат так и просится.

Дополнение в тему облака в штанах:

Русское блеять—от матерного….

Английский:  отношение к ругани

blatancy [rjlertsnsi] n крикливость и пр. [см. blatant].
blatant fbleitsnt] a I) крикливый; 2)ужасный, вопиющий;
3) очевидный, явный; а ~ Не явная ложь.

Отношение к порезу и ранам, возглас при неожиданном болевом ощущении и появление крови. Возглас сожаления,, по всяким поводам, в том числе ошибаясь в каком либо деле.

bled [bled] past и р. р. от bleed.
bleed [bli:d] 1. v (bled) 1) кровоточить; истека'ть кро'вью;
my heart ~s се'рдце кро'вью обливается; 2) проливать кровь;
3) пуска'ть кровь; 4) сочиться (о деревьях); 5) продува'ть;
спуска'ть (воду), опора'жнивать (бак и т. п.); 6) вымогать
деньги; 7) подвергаться вымогательству; 8) полигр. 
обрезать страницу в край (не оставляя полей); -0- to ~ white а) 
обескровить; б) обобрать до нитки; выкачать де'ньги;
2. а полигр. напечатанный в край страницы, без полей.

В албанском   пчела—blete     от укуса.

От этого возгласа—появился корешок   ЛЕТ—ЛЕД  LET-давай  с глотанием первой буквы, а потом и  ЛАД с производными.

этот корень смотреть надо.

В латыни—это слово уже речь пустая

blateratio, onis / [blatero I] болтовня, пустословие
Ар (v.L).
blateratus, us m Std=blateratio.
I   blatero (blattero), avl, atum, are 1) болтать, пусто-
пустословить (b. cum magnoclamore H; b. stulta AG); 2) (о ля-
лягушках) квакать Sid; 3) блеять Su.
II   blatero, onis m [blatero I] болтун, пустомеля AG.
blatio, —, —, Ire PI, Tert = blatero I.


и все что связано с цветом крови.

blatta, ae f 1) предпол. таракан или моль (b. luci-
fuga V; stragula — blattarum ac tinearum epulae H);
2) багрец, пурпуровая краска (добывавшаяся из мол-
моллюска) Spart.
blattarius, a, um [blatta 1] тараканий, m. e. лишён-
лишённый света, тёмный (balnea Sen).
blatter- v. I. = blater-.
blatteus (blattinus), a, um [blatta 2] пурпуровый,
пурпурный, багряный (tunica, pallium Vop).
blattiarius, i m окрашивающий в пурпур, красиль-
красильщик CTh.
blatti-ier, fera, ferum [blatta 2] порфироносный
(senatus Sid).
blattinus, a, um Eutr = blatteus.
blattio v. I. = blatio.



Наверняка оттуда   русские слова—плат, платок, платье плед---фиговый листок,  оплата….с подразумеваемым положением  «сверху», покрывать, накрывать,
Дарили блядям—подарки, в том числе и одеждой.

Оттуда и   платоническая  любовь---нет взаимности--покупается, образно говоря....настойчивость и подарки--ломают лед. Иначе пили гирю....пустое дело.


Соответственно и на букву Р--- в импорте смотреть все надо.

Еврейское   Вlat—не записка, а расписка—ассигнация, как плата  фиговый листок тоже.
В албанском сокращение ---Ые* vt (-rë) 1) покупать,
купить; 2) подкупать; ф



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 12:11:15
Пока с вики-технологией сложновато....места там всего 2-гига дают бесплатно. Единственный движок на русском--вавилон..потом посредники .
Штука полностью открытая,  возможности хоть как-то ограничить на троих и вообще междесобойчика не нашел пока. Если согласны в таком открытом режиме что-то делать--для начала надо название проекта обсудить и структуру.
Предлагайте или отказывайтесь...

Мое предложение---названия "корни русского языка по всему миру"
параллельно несколько подпроектов по темам--убераем зависимость от объема.
Структура--словарная--пляшем от Даля--- Фасмера-с критикой оного отдельным подпроектом,  можно с него и начать..
с рассмотрением веток на импорт и открытием статей по формированию новой связанной структуры от  импорта...мат шифруем. все что запрещено--шифруем.
свое дублировать у себя типа ворд а ссылки в вики проект из ворда. получим возможность переноса на другие  хостинги(надо будет только их глобально поменять--ссылки--технология отлажена)
жду писем с согласием или отказом.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 14:52:04
Мое предложение---названия "корни русского языка по всему миру"
параллельно несколько подпроектов по темам--убераем зависимость от объема.
Структура--словарная--пляшем от Даля--- Фасмера-с критикой оного отдельным подпроектом,  можно с него и начать..
с рассмотрением веток на импорт и открытием статей по формированию новой связанной структуры от  импорта...мат шифруем. все что запрещено--шифруем.
свое дублировать у себя типа ворд а ссылки в вики проект из ворда. получим возможность переноса на другие  хостинги (надо будет только их глобально поменять--ссылки--технология отлажена)
жду писем с согласием или отказом.

Название броское. Но, считаю, нужно более нейтральное, без громкостей.
Как к этому названию отнесутся остальные участники проекта Николай, Велерий, Евгений и др.?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 14:53:42
Мое предложение---названия "корни русского языка по всему миру"
параллельно несколько подпроектов по темам--убераем зависимость от объема.
Структура--словарная--пляшем от Даля--- Фасмера-с критикой оного отдельным подпроектом,  можно с него и начать..
с рассмотрением веток на импорт и открытием статей по формированию новой связанной структуры от  импорта...мат шифруем. все что запрещено--шифруем.
свое дублировать у себя типа ворд а ссылки в вики проект из ворда. получим возможность переноса на другие  хостинги (надо будет только их глобально поменять--ссылки--технология отлажена)
жду писем с согласием или отказом.

Название броское. Но, считаю, нужно более нейтральное, без громкостей.
Как к этому названию отнесутся остальные участники проекта Николай, Велерий, Евгений и др.?


считать это мало---нужен результат---а у вас даже предложение в тумане--нечто нейтральное, с нечто далеко не поедешь...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 15:39:38
считать это мало---нужен результат---а у вас даже предложение в тумане--нечто нейтральное, с нечто далеко не поедешь...
Я сейчас готовлю папку словарей в Облако.Майле.
Медленно грузит. Зато там побольше места, чем в Яндекс.Диске.
Название надо согласовать со всеми вероятными участниками.

Словарь орочей - опубликован.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 16:17:59
это называется "тихо сам с собою я веду беседу"    ---кому вы там обубликовали, одному вам известно...  проверьте

Вы о чем сейчас?
И - нельзя ли писать без опечаток и грамотно?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 16:18:59
считать это мало---нужен результат---а у вас даже предложение в тумане--нечто нейтральное, с нечто далеко не поедешь...
Я сейчас готовлю папку словарей в Облако.Майле.
Медленно грузит. Зато там побольше места, чем в Яндекс.Диске.
Название надо согласовать со всеми вероятными участниками.

Словарь орочей - опубликован.


тупо и непроизводительно  и там и там лежит давноо...надо только погружать свое и отмечать что подгрузил в файле "корректировки"  места пока хватает и в яндексе, будут проблемы разберусь...

ну что за манера работать? что ни делаете, все впустую...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 16:20:39
тупо и непроизводительно  и там и там лежит давноо...надо только погружать свое и отмечать что подгрузил в файле "корректировки"  места пока хватает и в яндексе, будут проблемы разберусь...
ну что за манера работать? что ни делаете, все впустую...
Может быть, Вам хотя бы опубликовать так с пяток содержательных статей, чтобы не стыдно было делает подобные заявления? Как Вы думаете?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 16:27:35
это называется "тихо сам с собою я веду беседу"    ---кому вы там обубликовали, одному вам известно...  проверьте

Вы о чем сейчас?
И - нельзя ли писать без опечаток и грамотно?

У меня на это времени нет, и так полно работы.
я все о том же...словари и там и там давно сделаны, надо только дополнять...

Выж херней занимаетесь откровенно, вам с самого начала на мыле все и предложено было....память и мозги включать надо, хоть иногда...
и не надо городить "артель напрасный труд", слушайте что вам говорят, хоть что нибудь....

А на обмен  сообщениями  используйте почту....не фиг сдесь этим заниматься.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Ноябрь 2016, 16:28:51
У меня на это времени нет, и так полно работы.
я все о том же...словари и там и там давно сделаны, надо только дополнять...

Выж херней занимаетесь откровенно, вам с самого начала на мыле все и предложено было....память и мозги включать надо, хоть иногда...
и не надо городить "артель напрасный труд", слушайте что вам говорят, хоть что нибудь....

А на обмен  сообщениями  используйте почту....не фиг сдесь этим заниматься.

Так точно, товарищ капитан!
Вам выслано приглашение на Словари от Облака.

А где Ваше приглашение? Когда и кому Вы его предлагали?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 10 Ноябрь 2016, 16:41:46
тупо и непроизводительно  и там и там лежит давноо...надо только погружать свое и отмечать что подгрузил в файле "корректировки"  места пока хватает и в яндексе, будут проблемы разберусь...
ну что за манера работать? что ни делаете, все впустую...
Может быть, Вам хотя бы опубликовать так с пяток содержательных статей, чтобы не стыдно было делает подобные заявления? Как Вы думаете?

У меня предьявы по делу, а вам и хочется и колется, но мама не велит-дело делать--одни сказки мечты о результате.
Я уже не думаю, я в вике уже работаю....позже статьи писать будем...не хотите участвовать--не надо, а если хотите, впрягайтесь....нечего рассусоливать... вот так вот.
на не относяшиеяся  к представленной  статье- теме реплики, здесь больше отвечать не буду....и другим посоветую...это не угроза--это ограбление. шучу.
 


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 12 Ноябрь 2016, 16:52:10
Где Вы работаете?

В облаке добавлены ссылки на различные полезные ресурсы.
В том числе, на переводчик с 1000 языками.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 13 Ноябрь 2016, 15:06:20
Дополнение:   Оскорблять----для полного УД-овле-ТВОРЕНИЯ. Две буквочки в средней части поменять ---цепочка восстанавливается... еть-от-уд--утро-утроба ох--оть--охота....
УДивляемся потом===откуда слова взялись?Да все от первоначального посыла
Послал туда, куда
Макар телят не гонял...действительно не гонял... Смех и грех.....
Удача, Отдача, отдых   очи очень---пошло поехало.....от пыха и перетыка.
ить  ити  иди   иди от--послал подальше---идиот...

вот таким макаром---сты до ба---ху ли ганство такое в русском языке перешло в импорт.

при хорошей соображалке  это дожлно было произойти за несколько поколений.
запас слов рос скорее всего лавиной. Это ж своего рода игра, научился кто-то  языком во рту орудовать, да губами помогать--и пошло поехало....
Типа свистеть самому научиться-сначала губами, потом пальцами в рот, потом язык подключить и зубы(если есть)..а потом и мелодию соловьиным свистом на всю мощь..я вот заметил--свист на стадионах импортных почти не слышно--там орут, поют, да на дуде играют, барабаны....
А у нас все свистеть умеют(умели)...поголовно почти.
и в 70-годы еще, пока у импорта не переняли манер, на кировском стадионе свист стоял необыкновенный-засвистывали игроков, судью....да по каждому поводу, а кричали только те, кто свистеть не умел--надрывались до хрипоты.
Вообще интересно со свистом--казаки со свистом в атаку шли лавой...пугает страшно, эту же методику использовали фрицы на пикировщиках--сирена....
Наши в первую мировую с самолетов кидали пустые бутылки...потом бочки с дырками--немцы переняли....
вот интересно, может человек сначала свистеть научился--а потом говорить....?


нынче народ деградирует--в лес последнее время хожу, свиста почти не слышно, а толпами народу много ходит, а мужики все, если что--кричат - надрываются, а чтоб баба свистеть....вообще нонсенс.... одно только это - качество соображалки характеризует



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 14 Ноябрь 2016, 22:47:47
нынче народ деградирует--в лес последнее время хожу, свиста почти не слышно, а толпами народу много ходит, а мужики все, если что--кричат - надрываются, а чтоб баба свистеть....вообще нонсенс.... одно только это - качество соображалки характеризует

Александр, у Вас есть очень ценное качество - поддерживать дискуссию.
За это спасибо!
Только есть просьба - придерживаться последовательности изложения.
Порой бывает трудно Вас понять.
Вот, например, могли бы Вы систематизировать Вашу же находку по отношению к корню УД?
Помнится, Вы еще раньше его упоминали.
Хорошо было бы собрать весь этот Ваш материал и систематизировать его как осмысленное законченное дополнение к моей статье о мате.
Сможете это сделать?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 15 Ноябрь 2016, 13:55:50
нынче народ деградирует--в лес последнее время хожу, свиста почти не слышно, а толпами народу много ходит, а мужики все, если что--кричат - надрываются, а чтоб баба свистеть....вообще нонсенс.... одно только это - качество соображалки характеризует

Александр, у Вас есть очень ценное качество - поддерживать дискуссию.
За это спасибо!
Только есть просьба - придерживаться последовательности изложения.
Порой бывает трудно Вас понять.
Вот, например, могли бы Вы систематизировать Вашу же находку по отношению к корню УД?
Помнится, Вы еще раньше его упоминали.
Хорошо было бы собрать весь этот Ваш материал и систематизировать его как осмысленное законченное дополнение к моей статье о мате.
Сможете это сделать?

рано статьи кропать.
Работать надо. вон сколько вопросов...
Вот вы про Фасмера тиснули--великий и ужасный-и что-то не видно ужаса...я не испугался....это из пушки по воробьям получилось--1 процент попадания.
А бить надо наповал всех, кто под раздачу идет, чтоб наверняка и желательно первым. А чтоб первым, да наповал--это вложиться надо со всей силы и резко да часто. В общем пушку сначала зарядить надо убойным материалом.
а потом выстреливать. И самому удар держать, если не получилось.
А чтоб не получилось возвратки, надо предусматривать ее заранее. Игра такая типа шахматы. Все вместе стратегия и тактика.
Вот у вас эти понятия куда-то в попыхах пропали.Война идет, не в бирюльки играем. А однопроцентное попадание обрекает на поражение.
Вы там одно слово нашли у Фасмера, че увидели торчит явно, туда и прицелились...в чубчик кучерявый. Нет, чтоб голову снести, рубанув с плеча , крест накрест--да на показ выставить. Вот это победа....
А ведь тут тоже самое...
Статья Ваша несомненно заставляет задуматься, только она раньше времени уже рыбой стала....Вон сколько материала, а и этого еще мало....

Потом, вы так и не ответили--вы в проекте, или сам по себе....кашеварить будете?
Ваша статья---просто рыба...одно достоинство---читать легко, роман, в духе популяризатора Льва Успенского. А как до разбора дошло, у вас там дыр немеряно,
и на каждую можно отдельный роман написать со стороны критикующего.
не стану я этого делать...да и они, ребята не промах, найдут в тексте .

дополнение--в гуджарати  и бенгальском кошка--Bilāḍī

процесс уже давно идет, или да  или нет....кончайте одеяло под свою статью подпихивать,  ее еще править и править.
получится совместный труд, а не вопль в пустыне смельчака, кустаря- одиночки.
типа в натуре---не   не *уй от хвоя, а хвоя от *уя, потому что х-уе-вая...колется, где кол позднейший синоним того же инструмента.
и попробуй оппонент возразить и дать этимологию слова хвоя, происхождения истинного
которой вы, не в одном словаре не найдете. куча родственников, а встал с нее и оказалась со сна..вся рожа в иголках крупных, а вот с ели-ели ели.
хвойное дерево--да не вопрос--смотрим переводы и опять корешки...а если из английского--да на другие, внизу гугла посказочки вылезают...

на каждую Фасмеровскую или какую другую статью таким макаром.

вот это будет результат, а не туманные рассуждения...
берем за основу статью и начинаем корректировать.
а для этого надо работать, а не статейки отдельные несвязанные,  как в записках о языке..писать...искать связи надо реальные.
корневые--от слова к слову....
а не похожести в языках по словарям дергать. каждую надо доказывать.
в общем жду ответа...
набрал в гугле слово хвоя и ищи параллели...на  наработанное--в статью весь процесс отрази.
результат оформи...четко со ссылками входными и выходными. а потом в основном труде просто ссылочками орудуй без пространных общих слов....точить зубы надо.
мое желание, наесться досыта, пока коньки не откину....
в стае это делать проще....и всем хватит...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 15 Ноябрь 2016, 14:10:49
на каждую Фасмеровскую или какую другую статью таким макаром.
а для этого надо работать, а не статейки писать...искать связи надо реальные.
корневые--от слова к слову....
а не похожести в языках по словарям дергать.
в общем жду ответа...
набрал в гугле слово хвоя и ищи параллели...на  наработанное--в статью весь процесс отрази.
результат оформи...четко со ссылками входными и выходными. а потом в основном труде просто ссылочками орудуй без пространных общих слов....точить зубы надо.
ое желание наесться досыта, пока коньки не откину....

Знаете, Александр, что отличает хорошего оппонента от хренового?
У первого больше по делу, а второго - оценочные эмоции.
Не хочу Вас ругать за безделие. Но может быть Вы и покажете нам пример, как надо работать?
Скажем, наберёте в Гугле слово "хвоя" и, поищите параллели на  наработанное, в свою статью весь процесс отразите, а?

Затем результат оформите чётко со ссылками входными и выходными, а потом в своём основном труде просто ссылочками будете орудовать без пространных общих слов, а? Зубы поточите?

Можете, или нет?

Впрочем, это не мешает мне ознакомиться с Вашими наработками.
Вы уже выложили их в Облаке для нашей совместной работы, как я просил Вам в личном письме?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 15 Ноябрь 2016, 19:46:25

статьи лично от меня лежат на моем сайте....


Александр, добрый день! Пожалуйста, пришлите адрес сайта (я, наверное, где-то пропустил).
Буду очень рад прочитать все Ваши статьи!
С уважением,
Николай


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 15 Ноябрь 2016, 22:59:00
ищите на яндекс почте...второй раз отправвил.
Окей, получил!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 16 Ноябрь 2016, 15:08:18

Совать в финском—pistää, понятно почему и откуда слово  пистолет  и французсукое пистоль----итальянское (латинское? непонимающий) fistula –  свищ, трубка, дырка

наше современное слово  п**да===скорее иде от пописать--писька  писсь-то.

туда же  страсть =passione, ту да же  pussy

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9534.htm

пест I род. п. -а́, пе́стик, словен. pẹ́sta, чеш. píst м., písta ж. – то же, слвц. piest, польск. рiаstа, в.-луж., н.-луж. pěsta, сюда же чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать, утаптывать; набивать".

Праслав. *pěstъ родственно лит. piestà "ступа", вин. piẽstą, piẽstas "пест", лтш. pìesta – то же (Скарджюс, Žod. Dar. 18), далее связано с пиха́ть, пшено́, а также с лит. paisýti "очищать от мякины зерна ячменя", др.-инд. pináṣṭi "толчет, растирает", piṣṭás "молотый", лат. pinso, -еrе, pistum "толочь"; см. Траутман, ВSW 221; Вальде–Гофм. 2, 307 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Маценауэр, LF 15, 168.
II, пе́стуш – рыбка типа пескаря, "Gobio fluvialis", арханг., мезенск. (Подв.). Вероятно, от пест ; ср. также нов.-греч. κόπανος "колотушка, пест" и рыба "Gymnosarda реlаmуs" (Гофман–Иордан 256).


Большое спасибо Александру - очень важные сравнения для основного разбираемого же слова, запрещённого Госдумой к употреблению (но продолжаемого употребляться, несмотря на грозный запрет).

Расширю начатый Александром ряд :

pii [пии, пий] (эст.) – зуб, зубец, острие; также палец *

ср. pie, piede [пье, пьеде] (ит., романск.)  –  оконечность, ступня ноги
ср. foot, feet [фуут, фиит] (анл.)  –  оконечность, ступня ноги

piist [пийст] (эст.) – грабли (а досл., "из зубцов", "из пальцев", где -st окончание внешнеместного падежа)

piste [писте] (эст.), pistos [пистос] (фин.) – укол, удар, укус; pist(ma) [пист(ма)] (эст.), pistää [пистяя] (фин.) – колоть, уколость, вколоть, ужалить, тыкать, ткнуть, просовывать, просунуть, всунуть, пихать, пихнуть, впихнуть, запихнуть, продеть, вдеть; pistik [писте] (эст.) – черенок; pistoda [пистода] (эст.) – кинжал; крестик

ср. анх – коптский крест, "ключ жизни":

(http://taranttoola.ru/images2/ankh-photos.jpg)

он же – зеркало Венеры; он же – п***зда :

(http://lubovny-privorot.ru/media/image/devushka.png)

ср. пестик, ср. пест, пестовать, выпестовать
ср. pista [писта] (ит.)  –  след, утрамбованная колея, лыжня
ср. pistola [пистола] (ит.) - пистолет
ср. перст (палец)
ср. fistula [фистула] (лат.) –  свищ, трубка, дырка

pusi(ma) [пуси(ма)] (эст.) – корпеть, возиться, потеть, копошиться, осилить, одолеть; puss [пуссь] (эст.) – нож, резак; козни; pussi [пусси] (эст.) – ножевой; pussita(ma) [пуссита(ма)] (эст.) – наносить ножевые раны, удары

ср. pussy [пусси] (англ.) – женский половой орган

piiga [пийга] (эст.) – дева, девица; piika [пийка] (фин.) – служанка, батрачка (а досл., "с зубцом", или с <…>, где -ga окончание орудийного падежа)

ср. piga [пийа] (шв.) - устар. дева, девица; служанка
ср. piсkolo [пикколо] (шв.) - мальчик-слуга на постоялом дворе
ср. пикаль, пигаль (русск.), pikkaraine [пиккарайне, пиккалайне] (карельск.), piccolo [пикколо] (ит.) – мелкий, маленький
ср. пигалица (мелкая)
ср. figa, ficha [фига, фика] (ит.) - 1) смоковница (разрывающаяся во время созревания и образующая сочащуюся щель) ; 2) женский половой орган (матерн. слово в итальянском)
ср. фига (вульгарный жест, с зажатием большого пальца между средним и указательным – имитация половых губ и зажатого между ними клитора)
ср. ficken [фикен] (нем.), fuck [фак] (англ.), fottere [фоттере] (ит.) - ***бать
ср. пихать

piik [пийк] (эст.) – копьё, пика, пик; pikk, pika [пий] (эст.) – длинный, высокий; piikki [пийки] (фин.) –  шип, колючка

ср. pica [пика] (ит.) - пика
ср. big [биг] - большой - слово "тёмного происхождения" (of obscure origin) (!) http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=Big
ср. peak [пик] (англ.) - пик (горы)
ср. биік (казахск.) - величавый, высокий, высоко, выше, высота, возвышенность, возвышенный

piin [пийн] (эст.), piina [пийна] (фин.) – мука, мучение, страдание, терзание, мытарство, маета, пытка, казнь; piinaja [пийная] (эст.) –  мучитель, истязатель, палач; piina(mа) [пийна(ма)] (эст.), piinata [пийната] (фин.) – мучить, замучить, истязать, томить, пытать, казнить; сверлить; piina [пийна] (эст.) – пыточный (напр., piina riist [пийна рийст] - пытки орудие; piina ping [пийна пинг] - дыба, пыточная камера, скамья пыток)

ср. pain [пейн] (англ.) – мука, страдание
ср. penalty [пеналти] (англ.) – наказание
ср. pena [пена] (ит.) – наказание, страдание
ср. пинать, пинок; распинать, распять
ср. фам. Пинаев – вероятно, "мучитель"

pinev [пинев] (эст.) – напряжённый, натянутый; pinge [пиньге] (эст.) – напряжение, напряженность

ср. pinga [пинга] (исп.) – разг. мужской половой орган

piirukas [пийрукас] (эст.), piirakka [пийракка] (фин.), piirua [пийруа] (карельск.) - пирог - "блюдо с раскрывающимся как п***зда зажимом" (roog [роог] (эст.), ruoka [руока] (фин.) - блюдо, явство (любое)

(https://c2.staticflickr.com/4/3151/2524590888_92872f5484_z.jpg?zz=1)

pilu [пилу] (эст.) – щель, щёлка, зазор, просвет (напр., häbeme pilu [хябеме пилу] –  срамная щель; silma pilu [зильма пилу] –  щёлочка глаз; suu pilu [зуу пилу] –  щелка рта; ilus [илус] –  тонкий, красивый); piluta(ma) [пилута(ма)] (эст.) – щурить, сощурить, приоткрыть; piilu(ma) [пийлу(ма)] (эст.) – подглядывать, подсматривать, заглядывать, выглядывать; pilk, pilgu [пильк, пильгу] (эст.) – взгляд, взор

ср. peep [пиип] (англ.) – скважина, щель, взгляд украдкой, смотреть прищурясь
ср. выражение пилить взглядом
ср. pilot [палот] (англ.) –  (вперёд смотрящий) лоцман, пилот

pila(ma), pilka(ma) [пила(ма), пилька(ма)] (эст.) – глумиться, осмеивать, выставлять на посмешище; piillä [пийля] (фин.) –  крыться, таиться

ср. peel [пиил] (англ.) – кожура, кожица, шелуха; очищать, раздеваться
ср. пилить

piip, piipu, piibu [пийп, пийпу, пийбу] (эст.) – трубка

ср. pipa [пипа] (шв.), pipe [пайп] (англ.) – труба, трубка, свисток, дудка
ср. pip [пип] (шв.) – носик сосуда
ср. пипка, пипетка

piisk, piisa, piiska [пийск, пийза, пийска] (эст.), pīsk [писк] (ливск.), piiska [пииска] (фин.) - капля

ср. писать
ср. piss [писс] (англ.) - писать

Безусловно, данное семантическое поле бескрайне и можно было бы продолжить и дальше.

* Александр, очень советую - пожалуйста, докупите 5-томный эстонско-русский словарь, у Вас его нет. Купить можно в Нарве. Цена вопроса - около 100 евро и 300 рублей за маршрутку до Ивангорода и обратно.
Вы уже не раз говорили, что не находили приводимых мной слов - в маленьких словарях их и не будет. 5-томник - работа целой команды, на протяжении 15 лет (последний том вышел в 2009 году).
(Не стоит этот язык относить только к той территории, где он используется сейчас, это прямой остаток язык наших предков - Чуди - Südi - отважных; от süda - сердце, которое у нас осталось как просто "чудо").

(http://limaccio.ru/files_3_images/36/181209.jpg)

Nelli Melts, Anne Romet, Tiia Valdre, Maimu Liiv, Helga Laasi, Tiiu Lagle, H. Pärn, Helle Leemets, L. Simm, Ülle Viks, E. Riikoja, I. Martoja, S. Smirnov, E. Veskimägi, Mai Tiits, Mare Tetsov, Asta Õim, Jelena Kallas, Helga Laasi. (2009). Eesti-Vene Sõnaraamat (Эстонско-русский словарь), в 5 томах. Tallinn: Eesti Keele Instituut.

P.S. Фёдор, можно ли Вас попросить почистить в дискуссии комментарии, не относящиеся к основной теме? Спасибо


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 16 Ноябрь 2016, 15:22:39
Вопрос ко всем:   думается надо в новом проекте просить спонсорскую помощь
 Какие будут пожелания...? раз.  Как делить шкуру неубитого медведя? два.
Будем организовывать?
жду ответа.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 16 Ноябрь 2016, 16:11:37
P.S. Фёдор, можно ли Вас попросить почистить в дискуссии комментарии, не относящиеся к основной теме? Спасибо

Какие именно комментарии не относящиеся?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 16 Ноябрь 2016, 16:13:44
Вопрос ко всем:   думается надо в новом проекте просить спонсорскую помощь
 Какие будут пожелания...? раз.  Как делить шкуру неубитого медведя? два.
Будем организовывать?
жду ответа.

Нам не нужны деньги.
А вот предложить профессионалам-лингвистам поучаствовать, подсказать нам что-то, можно.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 16 Ноябрь 2016, 22:24:44
вот такое и надо вытирать, междусобойчики....потом,  денег лишних не бывает... мне к примеру словарь нужен эстонский в пяти томах.....для работы...
подарите, если есть...а лучше в электронном виде...с сайта издательства. никак?

вот отвечайте сам за себя, а не за всех.
вот только "профессионалов" не надо!!!! пинал и пинать буду, долго, ногами, ожесточенно,  все что я поливаю,  их рук дело, бестолочей..
пущай боятся...
Так еще больше их отпугнёте, боязливых.
Они и так по лавкам замкнулись, а еще и пинать?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 16 Ноябрь 2016, 23:13:04
Так и до абсурда недалеко.

piirukas [пийрукас] (эст.), piirakka [пийракка] (фин.), piirua [пийруа] (карельск.) - пирог - "блюдо с раскрывающимся как п***зда зажимом" (roog [роог] (эст.), ruoka [руока] (фин.) - блюдо, явство (любое)

это и так пирог--по русски...
расстегай. так по всему миру пирог--либо tart, либо pie
, либо питаВ ОСНОВНОМ. .  вот только во множественном числе -пирожки везде совсем иначе...
 то есть в своем неумном желании собрать в кучу  мы получаем помойку---и нам справедливо заметят--у вас ребята с мозгами на этой почве что=то не в порядке...


а дыр настолько мног, мама не горюй.
поэтому надо начать все сначала и делать пословно  итерацию.
связочки нужны реальные и их надо искать по ситуационно. на то  и вика....написал и дал связи.  что да почему.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 22 Ноябрь 2016, 18:38:58
калитка - и впускающая во двор дверца, и карельско-вепсский пирожок (он же колядка)

ср. коляды - празднества в сёлах, когда позволялись в том числе беспорядочные сношения, чтобы жених мог найти невесту

ср. kallis (эст., вепсск. и т.д.) - любимый, любимая


Для пирожка еще мог понять связь ("любимчик"), но не для калитки (дверцы)


Однако посмотрите внимательнее на форму этого пирожка !!! :) :) :)

(https://pp.vk.me/c9475/v9475757/1092/enOIc_mRDeo.jpg)


Так и калитка (дверца, щель в заборе) - впускает и выпускает - как п***зда !!

Правда, вот эта уже заросла, состарилась, и никого не впускает:

(http://static.panoramio.com/photos/large/119000564.jpg)


ср. коло - круг, дыра

ср. culo [куло] (ит., исп.) - жопа
(ну, кому как)


Извините за пошлость, но ведь обсуждаемая монография об этом? :)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 22 Ноябрь 2016, 18:43:59
калитка - и впускающая во двор, и карельско-вепсский пирожок

kallis (эст., вепсск. и т.д.) - любимый, любимая

для пирожка еще мог понять связь ("любимчик"), но не для калитки (дверцы)

но посмотрите на форму этого пирожка !!! :) :) :)

(https://pp.vk.me/c9475/v9475757/1092/enOIc_mRDeo.jpg)

так и калитка (дверца) - впускает и выпускает - как п***зда !!

извините за пошлость, но ведь обсуждаемая монограмма об этом? :)

Моя монография - об этом.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 22 Ноябрь 2016, 18:58:47
еще из народных языков России:

пазöтны (коми-перм.) - бить, разбивать, дробить, раз­дроблять; крошить, измельчать, измель­чить

паськавны (коми-перм.) - расширяться

пизьдыны (коми-перм.) - ковырять, расковырять; кром­сать; долбить, раздолбить

писын (коми-перм.), põu [пыу] (эст.) - лоно, пазуха

писькöтны (коми-перм.) - сверлить, просверлить; про­долбить; прорубить, пробить (отверстие)

письтыны (коми-перм.) - образовать пробоину; дать течь, протекать


Интересно, как запрет Госдумы распространить на коми-пермяцкий язык?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 22 Ноябрь 2016, 19:45:21
еще из народных языков России:
пазöтны (коми-перм.) - бить, разбивать, дробить, раз­дроблять; крошить, измельчать, измель­чить
паськавны (коми-перм.) - расширяться
пизьдыны (коми-перм.) - ковырять, расковырять; кром­сать; долбить, раздолбить
писын (коми-перм.), põu [пыу] (эст.) - лоно, пазуха
писькöтны (коми-перм.) - сверлить, просверлить; про­долбить; прорубить, пробить (отверстие)
письтыны (коми-перм.) - образовать пробоину; дать течь, протекать
Интересно, как запрет Госдумы распространить на коми-пермяцкий язык?

Никак. Придётся запрещать все языки мира.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 23 Ноябрь 2016, 16:20:07
Никто не может пояснить, почему в англ. caviar, итал. caviale - икра - имеется такой же корень CAV-GOV как в русск. гов-но ? :-[

Опять "случайное совпадение"?

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14915370_1271109782962859_1897742840947356053_n.jpg?oh=bb321b2df7ede181571317989b677e52&oe=58CDA3F9)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 17:27:41
Никто не может пояснить, почему в англ. caviar, итал. caviale - икра - имеется такой же корень CAV-GOV как в русск. гов-но ? :-[

Опять "случайное совпадение"?

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/14915370_1271109782962859_1897742840947356053_n.jpg?oh=bb321b2df7ede181571317989b677e52&oe=58CDA3F9)

Вероятно, не совпадение.
Кому-то икра была не по вкусу.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 23 Ноябрь 2016, 17:38:10

> Никто не может пояснить, почему в англ. caviar, итал. caviale - икра - имеется такой же корень CAV-GOV как в русск. гов-но ?
> Опять "случайное совпадение"?

Вероятно, не совпадение.
Кому-то икра была не по вкусу.


Да она скорее его напоминает. И метается так же, как оно.

А некоторые его даже любят. В западных порно-фильмах целое направление отведено "CAVIAR" LOVERS.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 18:05:49
Прочитал в статье, что южные животные названы русскими словами.
Но перечислены всего 3-4 животных (жираф, слон и проч.).
А еще-то что-то есть?
И каким образом экзотические животные получили русские названия?

Ещё носорог.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 18:10:21
Ещё носорог.

А так же - бегемот (бегемот вообще-то "водяное название", БЕГЕмот -от ВАГА, т.е. ВОДА, УДА.
МОТ - не знаю что. Возможно, от мотать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 23 Ноябрь 2016, 18:57:26
Никто не может пояснить, почему в англ. caviar, итал. caviale - икра - имеется такой же корень CAV-GOV как в русск. гов-но ? :-[

Опять "случайное совпадение"?



ага *ральник сплошной.
особенно у английской "этимологии"  у доморощенной от фонаря тем более.

остановитесь!!!!  крышу снесет, в дурдоме вылечат.


caviar (n.) Look up caviar at Dictionary.com
also caviare, 1550s, from French caviar (16c.), from Italian caviaro (modern caviale) or Turkish khaviar, from Persian khaviyar, from khaya "egg" (from Middle Persian khayak "egg," from Old Iranian *qvyaka-, diminutive of *avya-, from PIE *owyo-/*oyyo- "egg" see egg (n.)) + dar "bearing."


ложкой ковыряли это "гавно", небось по ночам снилось....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 23 Ноябрь 2016, 20:05:04

caviar (n.) Look up caviar at Dictionary.com
also caviare, 1550s, from French caviar (16c.), from Italian caviaro (modern caviale) or Turkish khaviar, from Persian khaviyar, from khaya "egg" (from Middle Persian khayak "egg," from Old Iranian *qvyaka-, diminutive of *avya-, from PIE *owyo-/*oyyo- "egg" see egg (n.)) + dar "bearing."


Александр, тогда придётся признать, что слово "говно" - заимствование, по ассоциации с икрой, с "рыбными яйцами"


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 20:11:41
Прочитал в статье, что южные животные названы русскими словами.
Но перечислены всего 3-4 животных (жираф, слон и проч.).
А еще-то что-то есть?
И каким образом экзотические животные получили русские названия?

Федор: Ещё носорог.

Простите, мужики, что вмешиваюсь.
Но Андриану надо доответить.

Ещё одно животное - крокодил.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 23 Ноябрь 2016, 20:15:45

Прочитал в статье, что южные животные названы русскими словами.
Но перечислены всего 3-4 животных (жираф, СЛОН и проч.).


И какова же этимология у "русского" названия СЛОНА?

Есть родственное слово СЛЮНА - будучи в сгустке, свисающая подобно хоботу.

(http://kotiks.ru/wp-content/uploads/2015/09/Pochemu-u-koshki-tekut-izo-rta-slyuni.jpg)

Но и там, и там нужно искать корневое слово БЕЗ начальной С-.

В тагальском, например (язык южных Филиппин, сохранившийся с ещё тех времён, когда Филиппины были частью материка, до Потопа в результате таяния ледника, покрывавшего 2-км слоем полюса Земли):

(http://b0.eu.is.pp.ru/r/russianempire/3/imgsrc.ru_51167723bJd.jpg)

А вот в родственном тагальскому эстонском:

http://new-etymology.livejournal.com/4787.html

lont, londi, lonti [лонт, лонди, лонти] - ХОБОТ;
lonti(s) [лонти(з)] - ОТВИСЛЫЙ, обвислый, вислоухий, лопоухий, поникший (напр., koera kõrvad vajusid lonti [коера кырвад ваюсид лонти] - "у собаки уши отвисли");
lontja(s) [лонтья(з)] - ХОБОТОВИДНЫЙ, ХОБОТООБРАЗНЫЙ;
lontkõrv [лонт кырв] - отвислое ухо; ЛОПОУХОЕ ЖИВОТНОЕ, перен. "растяпа", "оболтус", "охламон", "обормот";
lontu [лонту] - ШЛЯПА, перен. "размазня", "тюфяк", "лопух";
lonthüljes, lonthülge [лонт хюльез, лонт хюльге] - морской СЛОН (досл., «ХОБОТОВИДНЫЙ ТЮЛЕНЬ» - поск., hüljes, hülge [хюльез, хюльге] – «тюлень»)

Необходимо было лишь отбросить в слове СЛОН "славянскую" или "индо-европейскую" приставку С-, и получить исходные корневые слова с чёткими значениями, определяющими, почему СЛОН – СЛОН: лопоухое животное, с отвислыми ушами и обвислым хоботом, собственно, «С ХОБОТОМ»


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 20:16:34
Простите, мужики, что вмешиваюсь.
Но Андриану надо доответить.
Ещё одно животное - крокодил.

Андриан, все они - имеют русское происхождение.
Есть еще, но надо искать. Сейчас некогда этим заниматься.
Может потом?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 20:18:42
Необходимо было лишь отбросить в слове СЛОН "славянскую" или "индо-европейскую" приставку С-, и получить исходные корневые слова с чёткими значениями, определяющими, почему СЛОН – СЛОН: лопоухое животное, с отвислыми ушами и обвислым хоботом, собственно, «С ХОБОТОМ»

В этом смысле русский и эстонский можно считать родственниками.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 20:20:59
И какова же этимология у "русского" названия СЛОНА?

Необходимо было лишь отбросить в слове СЛОН "славянскую" или "индо-европейскую" приставку С-, и получить исходные корневые слова с чёткими значениями, определяющими, почему СЛОН – СЛОН: лопоухое животное, с отвислыми ушами и обвислым хоботом, собственно, «С ХОБОТОМ»

Этимология, скорее всего, идет от ЛОНО - СЛОНЯТЬСЯ - СКЛОН и т.п.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 23 Ноябрь 2016, 20:21:51

Андриан, все они - имеют русское происхождение.
Есть еще, но надо искать. Сейчас некогда этим заниматься.


Как так некогда?

Вот особенно слон такой "русский", "славянский"!

У крокоДИЛа, как и у репТИЛии (прежде всего змей) что есть особенное? Хвост - TAIL [ТЕЙЛ] (англ.). Где Вы тут усмотрели "русские" корни?

Рептилия - "ползающий хвост" (creep [к-рип] (англ.), repere [репере] (лат.) - ползать + tail)

Крокодил - "каменистый хвост" (rock [рок] (англ.) - камень, булыжник, скала, утёс; rocky [роки] (англ.) - каменистый, скалистый + tail)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Ноябрь 2016, 20:34:41
Как так некогда?

Вот особенно слон такой "русский", "славянский"!

У крокоДИЛа, как и у репТИЛии (прежде всего змей) что есть особенное? Хвост - TAIL [ТЕЙЛ] (англ.). Где Вы тут усмотрели "русские" корни?

Рептилия - "ползающий хвост" (creep [к-рип] (англ.), repere [репере] (лат.) - ползать + tail)

Крокодил - "каменистый хвост" (rock [рок] (англ.) - камень, булыжник, скала, утёс; rocky [роки] (англ.) - каменистый, скалистый + tail)
Правильно я понят тебя, Николай, что КРОКОДИЛ - от английского "камень+хвост"?

А как же тогда древне-русско-церковно-славянское "коркодилъ" ?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 24 Ноябрь 2016, 00:27:11
Александр, тогда придётся признать, что слово "говно" - заимствование, по ассоциации с икрой, с "рыбными яйцами"
буква одна  Г
*овно ховают...., большинство животных закапывает особенно собаки...вонючее....у кого не пахнет, не закапывают.HOVNO  и поимели...


мне с вами скучно....работать вместе никак, а лясы с вами точить, время понапрасну теряю...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 24 Ноябрь 2016, 00:37:44

А как же тогда древне-русско-церковно-славянское "коркодилъ" ?


Мог быть и CROOK TAIL - хвост с КРЮКАМИ. Тут русское и английское слова одинаковые.

Западные этимологи примерно вывели, что это "червь в камушках" - kroke (камушки, булыжники) + drilos (червь). Ну, как-то так :)

http://www.etymonline.com/index.php?term=crocodile
crocodile (n.) Look up crocodile at Dictionary.com
1560s, restored spelling of Middle English cokedrille, kokedrille (c. 1300), from Medieval Latin cocodrillus, from Latin crocodilus, from Greek krokodilos, word applied by Herodotus to the crocodile of the Nile, apparently due to its basking habits, from kroke "pebbles" + drilos "worm." The crocodile tears story was in English from at least c. 1400.

Однако НЕВОЗМОЖНО НЕ ПРИНЯТЬ КОММЕНТАРИЙ АЛЕКСАНДРА ниже - ходят КОРКОДИЛЫ на КОРАЧКАХ - КОРК, КРАК, КРОК - НОГА !

крак (болгарск.) - нога,  krok (польск.) - шаг, *korkъ (гипотетическое "прото-славянское") - «нога»
(что вообще-то сходится с crook, крюк выше)

"ногастый хвост", "ногастый червь" !!!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 24 Ноябрь 2016, 01:27:40
Прочитал в статье, что южные животные названы русскими словами.
Но перечислены всего 3-4 животных (жираф, слон и проч.).
А еще-то что-то есть?
И каким образом экзотические животные получили русские названия?

Федор: Ещё носорог.



Простите, мужики, что вмешиваюсь.
Но Андриану надо доответить.

Ещё одно животное - крокодил.

пущай посмотрит, как крокодилы ходят...може догадается?  если не тупой совсем....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 24 Ноябрь 2016, 02:12:24
пущай посмотрит, как крокодилы ходят...може догадается?  если не тупой совсем....

Фатьянов опять хочет дезуху потрафить.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 24 Ноябрь 2016, 02:30:47
Мог быть и CROOK TAIL - хвост с КРЮКАМИ. Тут русское и английское слова одинаковые.

Западные этимологи примерно вывели, что это "червь в камушках" - kroke (камушки, булыжники) + drilos (червь). Ну, как-то так :)

http://www.etymonline.com/index.php?term=crocodile
crocodile (n.) Look up crocodile at Dictionary.com
1560s, restored spelling of Middle English cokedrille, kokedrille (c. 1300), from Medieval Latin cocodrillus, from Latin crocodilus, from Greek krokodilos, word applied by Herodotus to the crocodile of the Nile, apparently due to its basking habits, from kroke "pebbles" + drilos "worm." The crocodile tears story was in English from at least c. 1400.

Однако НЕВОЗМОЖНО НЕ ПРИНЯТЬ КОММЕНТАРИЙ АЛЕКСАНДРА ниже - ходят КОРКОДИЛЫ на КОРАЧКАХ - КОРК, КРАК, КРОК - НОГА !

крак (болгарск.) - нога,  krok (польск.) - шаг, *korkъ (гипотетическое "прото-славянское") - «нога»

"ногастый хвост", "ногастый червь" !!!

Получается "корачкидил" или "корачихвост" или "корачигуз".
Но разве лошадь на Руси ДИЛ называлась, как говорит Чудинов?
Откуда эта ДИЛДА взялась?

А вот в древнерусском хорошо виден первый корень КОРКА, которая, вероятно, со временем стала КРОКО.
А  ДИЛ, скорее всего, ТЕЛО, или что-то еще, чего мы не знаем.

У аборигенов Северной Африки крокодил назывался по-своему.
Но когда пришли наши предки, дали свою культуру и язык, КОРКОТЕЛ постепенно стал основным названием.

Например, амхарцы (эфиопцы) называли крокодила АЗА. Но это, похоже, тоже вторичное название, которое идет от "водяной лексики" .
Во Вьетнаме название крокодила тоже идет от "водяной лексики" - cá sấu, которая перешла к ним из тюркско-у.-ф. лексикона - su.

Например, так называемые древне-верхне-немцы в основном поначалу пользовались старорусском лексикой, и у них, как и у амхарцев было WAZZAR в значении "вода", которое шло от старорусского ВАГА. В гуджарати - это Magara  (переход В-М), т.е. тоже "водяная лексика". Вообще, на Западе Индии очень много прорусско-татарско-угрских названий населенных пунктов, рек и т.д. Я ранее говорил об этом, но почему-то никто не среагировал.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 24 Ноябрь 2016, 02:43:37
пущай посмотрит, как крокодилы ходят...може догадается?  если не тупой совсем....

Саш!
Не сдавайси!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 24 Ноябрь 2016, 03:04:11
Саш!
Не сдавайси!
Мы не дадим ему ввести нас в заблуждение, даже с помощью брани, которую он использует в качестве аргументации!
Еще ведь есть ГОРИЛЛА, ПИТОН, ОРЕЛ, ГИЕНА, ВЕРБЛЮД, СКАРАБЕЙ, ЗЕБРА, БЕГЕМОТ...
Все эти названия южных животных приписали грекам, латинянам и прочим цивилизованным народам. Почему, а потому, что:
1. Лингвисты не знали, что славяне не просто побывали в Египте, но и контролировали так называемый Древний Египет с 13 по 17 вв. Ни один из расшифрованных египетских зодиаков не дает дату раньше 11 века. Например, "Дендерский  Зодиак", который вывез в Европу Наполеон, дает точное время рождения будущего Христа. Эту дату я ранее озвучивал. Например, когда об этом спрашивал Александр Левковский.

Однако привычка думать "как все" настолько сильна, что уважаемый Александр даже не обратил на это внимания. Вместо того, чтобы зацепиться и попытаться вместе рассмотреть расшифровку Зодиака, он объявил, что нет никаких доказательств по Рождению Христа. Ну разве это не то же самое, как ведет дискуссию Джон Керби на пресконференции? До него была Псаки. Тоже очень уважаемая пресс-секретарь.

А кто-нибудь знает, как называли этих животных древние евреи, раз уж про них пишут в Библии, что они были древние и ходили в Египет? Наверняка они должны были как-то их называть!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 24 Ноябрь 2016, 03:35:41
Не сдавайси!

Любопытно называет крокодила народ Зулу: ingwenya.
Ingwenya - это, вероятно, двойной водяной корень. У меня в Таблице по "водяной лексике"  будет показано несколько двойных корней, связанных с ВОДОЙ. Притом, используется для этих целей во многих языках всего несколько русских коренных основ: ВОДА - УДА -ВАГА -ВАНДА и некоторые вторичные от них.

В языке Игбо крокодил - agụ iyi (от ВАГА).
У филиппинцев - buwaya, у малагсийцев - voay.
В Индонезии и на Яве - buaya (ВОДА-VAIHE, фин.), и так без конца.
В иоруба - ooni (тоже самое, но с пропущенной "в").
Корейцы тоже пошли по легкому пути, взяв за основу русс. ВАГА  -  ag-eo.
Японцы совсем "стыд потеряли" - Wani.

А вот креольско-гаитянский крокодил, судя по названию, должен был квакать - kwokodil.
Вероятно, гаитянские зоологи отнести его к отряду  лягушачьих. По примеру того, как было с ничего не подозревающим БЕГЕМОТОМ, которого ученые долго считали свиньей, а потом резко перекинули его в отряд китовых.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 24 Ноябрь 2016, 03:40:02

> А как же тогда древне-русско-церковно-славянское "коркодилъ" ?

Мог быть и CROOK TAIL - хвост с КРЮКАМИ. Тут русское и английское слова одинаковые.

Западные этимологи примерно вывели, что это "червь в камушках" - kroke (камушки, булыжники) + drilos (червь). Ну, как-то так :)

http://www.etymonline.com/index.php?term=crocodile
crocodile (n.) Look up crocodile at Dictionary.com
1560s, restored spelling of Middle English cokedrille, kokedrille (c. 1300), from Medieval Latin cocodrillus, from Latin crocodilus, from Greek krokodilos, word applied by Herodotus to the crocodile of the Nile, apparently due to its basking habits, from kroke "pebbles" + drilos "worm." The crocodile tears story was in English from at least c. 1400.

Однако НЕВОЗМОЖНО НЕ ПРИНЯТЬ КОММЕНТАРИЙ АЛЕКСАНДРА ниже - ходят КОРКОДИЛЫ на КОРАЧКАХ - КОРК, КРАК, КРОК - НОГА !

крак (болгарск.) - нога,  krok (польск.) - шаг, *korkъ (гипотетическое "прото-славянское") - «нога»
(что вообще-то сходится с crook, крюк выше)

"ногастый хвост", "ногастый червь" !!! ну, либо "НОГАСТОЕ (КРОКАСТОЕ, КОРОКАСТОЕ) ТЕЛО"



Но официальная этимология, конечно, поражает. Всё по накатанной: в русский (возможно) из немецкого, в немецкий из латыни, а в латынь из греческого. В церковно-славянский - из греческого.

А по-гречески, типа, «галечный червь»...

http://dicipedia.com/dic-ru-ru-Vasmer-term-6165.htm  крокодил
диал. коркодил, севск. (Преобр.). Западн. заимств., возм., через нем. Krokodil (ХVI в.; см. Шульц–Баслер 1, 407) из лат. crocodilus от греч. κροκόδειλος; напротив, др. русск., цслав. коркодилъ (Ио. Экз. и др.) заимств. непосредственно из греч.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 102.

http://propochemu.ru/632-krokodil-bezobidnoe-na-pervyy-vzglyad-imya-tait-ogromnuyu-opasnost
Если вы думаете, что название «крокодил» (вызывающее в нашем воображении ассоциацию с грозным хищником, внушающим страх своей пастью, полной острых зубов), как-то связано с этой пастью, вы сильно заблуждаетесь.
Дело в том, что древние греки высокомерно называли крокодилов «галечными червями» (именно так переводится это слово), имея в виду бугристую, будто бы усыпанную крупной галькой, кожу.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 24 Ноябрь 2016, 04:06:19

Еще ведь есть ... СКАРАБЕЙ


https://en.wiktionary.org/wiki/scarabaeus
From Ancient Greek κάραβος (kárabos, “beetle, crayfish”), a foreign word, probably Ancient Macedonian (the suffix -bos is not Greek).

опять сводят к греческому - при этом сами же пишут, что греч. κάραβος [карабос] лишь означает "жук", "рак", но не имеет греческой этимологии (-бос -не греческое окончание)

явно как-то связано скоробей, κάραβος - с русск. коробом (ср. также с эст. korv, фин. kori, шв. korj - короб, корзина)

а вот окончание -бей то же, что и в воробей - «голова» - ср. pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижорск.), piä [пия] (карельск., чудск.), pä [пя] (вепсск.), pǟ [пя] (ливск.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), fej, fő [фей, фё] (венг.), пья, pe [пе] (эрзянск., мокш.) – «голова», «башка»; cр. также baş [баш] (турецк.), баш (татарск.), bosh [бош] (узбекск.), бас (казахск.) – «голова, башка»

воробей - ср. фин. viiru pää - "сумасшедшая (вертящаяся) голова"
голубь - ср. эст. kolu pea - "глупая (пустая) башка"
Кочубей - "козлиная голова"
скоробей - "с короб голова" ?

(http://vignette1.wikia.nocookie.net/harrypotter/images/f/fb/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8C%D0%B5%D0%B9.jpg/revision/latest?cb=20120117094954&path-prefix=ru)




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 24 Ноябрь 2016, 04:32:14

Еще ведь есть ГОРИЛЛА, ПИТОН, ОРЕЛ, ГИЕНА, ВЕРБЛЮД, СКАРАБЕЙ, ЗЕБРА, БЕГЕМОТ...


А где ЛЕВ, ЯГУАР, ТИГР ?

См. немного здесь про ТИГР и ХИЩ-НИК (КИСК-НИК, КИСК-ЬЯ): http://new-etymology.livejournal.com/7871.html

Для «ТИГРА» находим родственные в эстонском:
tikk [тикк, тиг], tääk [тяйк, тяйг] - острие, штык (4), штырь, колышек, шпилька, спица, гвоздь - ср. авест. tiɣri- «стрела», др.-перс. tiɣra- «острый»(5);
tige [тиге] - злой, злобный, злодейский, озлобленный, сердитый, гневный, рассерженный, свирепый, сердитый, раздраженный, лютый, жестокий;
tigedalt [тигедальт], tigedasti [тигедасти] - злобно, сердито, рассерженно, свирепо, люто, жестоко;
tigedik [тигедик] - злюка, злыдень;
tigedus [тигедуз] - злоба, злость, озлобленность, сердитость;
tigene(ma) [тигене(ма)] - сердиться, озлобиться, свирепствовать, неистовать.

И ведь всё это свойства характера тигра, не правда ли?

Для «КИСКИ» находим родственные в эстонском:

kisa, kisk [киса, киск] - колючка, шип, заусенец, зазубрина, крюк, зацепка, багор;
kisku(ma) [киску(ма)] - дёргать, рвать, изорвать, разорвать, разрывать, оборвать, растерзать, драть, разодрать, раздирать, стягивать, стянуть, стащить, вытащить, сдёргивать, срывать, сорвать, оторвать, вырвать;
kiskle(ma) [кискле(ма)] – драться, схватываться, схватиться, сцепляться, цапаться.
(также и у коми: кыска - тащу, кыскыны - тащить)
И ведь всё это характерные особенности кошки, не так ли?
kiskja [кискья] - хищник (любой) *

* поскольку суффиксы -ja и -nik в эстонском равнозначны, и создают «субъект действия в настоящем» при прибавлении к корневой части глагола, то в какой-то из вариаций чудского языка вместо KISK-JA могло использоваться KISK-NIK - т.е., собственно, ХИЩ-НИК - «дёргающий, рвущий, изрывающий, разрывающий, растерзывающий, дерущий, раздирающий, цапающий». Чередование [K] и [Х] встречается очень часто, напр., эст. KORRAS = русск. ХОРОШО, см. http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5636.html . Чередование [СК] и [Щ] в русском также является регулярным - напр., в ТАСК(АТЬ) и ТАЩ(ИТЬ).

Как видим, и в основе слова «КИСКА», и «ТИГР» могла лежать ассоциация с их острыми колючими когтями и клыками: kisa, kisk - «колючка» и tikk - «острие».

* * *

а вот про ЛЬВА:

"ЛЕВ обитает в сухой, ПЕСЧАНОЙ саванне, и его шкура должна соответствовать тем цветам, которые преобладают в этом месте. Добыча не должна увидеть льва прежде, чем он подкрадётся к ней на достаточно близкое расстояние. Поэтому шкура льва окрашена в цвет ПЕСКА и сухой травы." (Конспект урока биологии для 6 класса "Изучение влияния различной среды обитания на вид маскировки животных" http://biblo-ok.ru/referat-ok/koncp-56808.php )

ТАК И ПОЧЕМУ ЛЕВ (LEONE, LION) НАЗВАН ЛЬВОМ, КАК НЕ ПО СВОЕМУ ПЕСЧАНОМУ ОКРАСУ?

Обратимся к нашим народным языкам, слово ПЕСОК, согл. словаря еще 18 века:

(http://b0.eu.is.pp.ru/r/russianempire/3/imgsrc.ru_51175863vWv.jpg)

LIIV [ЛИВ, ЛЬВ] (эст., ливск., мерянск.) - ПЕСОК

LIIVANE [ЛИВАНЕ, ЛЬВАНЕ] (эст.) - ПЕСЧАНЫЙ

Отсюда и Ш-ЛИФОВАТЬ - "В-ПЕСОЧИВАТЬ" (ср. ит. IN-SABBIARE - шлифовать, а досл., "в-песочивать", sabbia - песок; то же в англ. - SAND - песок, TO SAND - один из вариантов шлифовать) - а в эст. просто LIHVI(DA), без приставки Ш-, как в русском и немецком.

Отсюда и ЛИВИЯ - на "карте Геродота" вся ПЕСЧАНАЯ ПУСТЫНЯ САХАРА

* * *

ЯГУАР - ср. с БАБА-ЯГА (баба-людоедка, хищница, хладнокровно пожиравшая свои жертвы):

ÄGE [ЯГЕ] (эст.), ÄKEÄ [ЯКЕЯ] (фин.) - острый, резкий; злой, свирепый, неистовый, разрывающий, дикий, яростный; умный;
JAGU [ЯГУ] - смышленый;
JAGU, JAO [ЯГУ, ЯО] (эст.) - часть, доля;
JAGA(MA) [ЯГА(МА)] - делить, разделить;
JAOTA(MA) [ЯОТА(МА)] - разделить, расчленить.
Ср.: ÄKKÄ [ЯККЯ] (фин.) - старая дева (видимо, уже в переносном значении); JEGA [ЙЕГА] (кар.) - злой; ЯГАЯ (диал. русск.) - злая; अघ [AGHA, АГХА] (санскр.) - злой, нечистый, грешный, опасный.

С этой же этимологией, видимо, и  JACARE - название разрывающего жертвы на части аллигатора в дельте Амазонки. При этом и ЯГУАР - один из хозяев Амазонии.

И ЯГНЕНОК (козлёнок для заклания) не случайно назван так. Даже у японцев ヤギ [яги] – козёл, который во многих культурах использовался как жертва.
(и связь goat [гоут] (англ.) - козел и cut [кат] (англ.) - резать - может быть не случайной).





Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 24 Ноябрь 2016, 09:40:42

А как же тогда древне-русско-церковно-славянское "коркодилъ" ?


Мог быть и CROOK TAIL - хвост с КРЮКАМИ. Тут русское и английское слова одинаковые.

Западные этимологи примерно вывели, что это "червь в камушках" - kroke (камушки, булыжники) + drilos (червь). Ну, как-то так :)

http://www.etymonline.com/index.php?term=crocodile
crocodile (n.) Look up crocodile at Dictionary.com
1560s, restored spelling of Middle English cokedrille, kokedrille (c. 1300), from Medieval Latin cocodrillus, from Latin crocodilus, from Greek krokodilos, word applied by Herodotus to the crocodile of the Nile, apparently due to its basking habits, from kroke "pebbles" + drilos "worm." The crocodile tears story was in English from at least c. 1400.

Однако НЕВОЗМОЖНО НЕ ПРИНЯТЬ КОММЕНТАРИЙ АЛЕКСАНДРА ниже - ходят КОРКОДИЛЫ на КОРАЧКАХ - КОРК, КРАК, КРОК - НОГА !

крак (болгарск.) - нога,  krok (польск.) - шаг, *korkъ (гипотетическое "прото-славянское") - «нога»
(что вообще-то сходится с crook, крюк выше)

"ногастый хвост", "ногастый червь" !!!

такие же как фасмер, эти этимологи на западе....врут на каждом шагу....  может найдут  старую английскую форму????с дрелью??? словарей то,  да книжек  нету, можно сослать на древнюю форму... или коркодила....
в латыни то--зафиксировано!!! нету там не червя, ни камушка...да и какой червь? ей богу!!!!
машина!!!!крюк ходячий....хвостом вдарит, не соскучишься.
По улице ходила--большая крокодила...
соображайте, почему буква h  пропала.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 24 Ноябрь 2016, 12:01:19


А где ЛЕВ, ЯГУАР, ТИГР ?

Для «ТИГРА» находим родственные в эстонском:
tikk [тикк, тиг], tääk [тяйк, тяйг] - острие, штык (4), штырь, колышек, шпилька, спица, гвоздь - ср. авест. tiɣri- «стрела», др.-перс. tiɣra- «острый»(5);
tige [тиге] - злой, злобный, злодейский, озлобленный, сердитый, гневный, рассерженный, свирепый, сердитый, раздраженный, лютый, жестокий;
И ведь всё это свойства характера тигра, не правда ли?

Для «КИСКИ» находим родственные в эстонском:
kisa, kisk [киса, киск] - колючка, шип, заусенец, зазубрина, крюк, зацепка, багор;
kiskja [кискья] - хищник (любой) *

* поскольку суффиксы -ja и -nik в эстонском равнозначны, и создают «субъект действия в настоящем» при прибавлении к корневой части глагола, то в какой-то из вариаций чудского языка вместо KISK-JA могло использоваться KISK-NIK - т.е., собственно, ХИЩ-НИК - «дёргающий, рвущий, изрывающий, разрывающий, растерзывающий, дерущий, раздирающий, цапающий».

Как видим, и в основе слова «КИСКА», и «ТИГР» могла лежать ассоциация с их острыми колючими когтями и клыками: kisa, kisk - «колючка» и tikk - «острие».

* * *

а вот про ЛЬВА:

"ЛЕВ обитает в сухой, ПЕСЧАНОЙ саванне, и его шкура должна соответствовать тем цветам, которые преобладают в этом месте. Добыча не должна увидеть льва прежде, чем он подкрадётся к ней на достаточно близкое расстояние. Поэтому шкура льва окрашена в цвет ПЕСКА и сухой травы.

ТАК И ПОЧЕМУ ЛЕВ (LEONE, LION) НАЗВАН ЛЬВОМ, КАК НЕ ПО СВОЕМУ ПЕСЧАНОМУ ОКРАСУ?

Обратимся к нашим народным языкам, слово ПЕСОК, согл. словаря еще 18 века:

LIIV [ЛИВ, ЛЬВ] (эст., ливск., мерянск.) - ПЕСОК
LIIVANE [ЛИВАНЕ, ЛЬВАНЕ] (эст.) - ПЕСЧАНЫЙ

Отсюда и Ш-ЛИФОВАТЬ - "В-ПЕСОЧИВАТЬ" (ср. ит. IN-SABBIARE - шлифовать, а досл., "в-песочивать", sabbia - песок; то же в англ. - SAND - песок, TO SAND - один из вариантов шлифовать) - а в эст. просто LIHVI(DA), без приставки Ш-, как в русском и немецком.

Отсюда и ЛИВИЯ - на "карте Геродота" вся ПЕСЧАНАЯ ПУСТЫНЯ САХАРА

* * *

ЯГУАР - ср. с БАБА-ЯГА (баба-людоедка, хищница, хладнокровно пожиравшая свои жертвы):

ÄGE [ЯГЕ] (эст.), ÄKEÄ [ЯКЕЯ] (фин.) - острый, резкий; злой, свирепый, неистовый, разрывающий, дикий, яростный; умный;
JAGU [ЯГУ] - смышленый;
JAGU, JAO [ЯГУ, ЯО] (эст.) - часть, доля;
JAGA(MA) [ЯГА(МА)] - делить, разделить;
JAOTA(MA) [ЯОТА(МА)] - разделить, расчленить.
Ср.: ÄKKÄ [ЯККЯ] (фин.) - старая дева (видимо, уже в переносном значении); JEGA [ЙЕГА] (кар.) - злой; ЯГАЯ (диал. русск.) - злая; अघ [AGHA, АГХА] (санскр.) - злой, нечистый, грешный, опасный.

С этой же этимологией, видимо, и  JACARE - название разрывающего жертвы на части аллигатора в дельте Амазонки. При этом и ЯГУАР - один из хозяев Амазонии.

И ЯГНЕНОК (козлёнок для заклания) не случайно назван так. Даже у японцев ヤギ [яги] – козёл, который во многих культурах использовался как жертва.
(и связь goat [гоут] (англ.) - козел и cut [кат] (англ.) - резать - может быть не случайной).

Хорошие примеры, Николай, поздравляю!
В каком языке слово JACARE? Этимологический родственник Ягуара?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 25 Ноябрь 2016, 18:38:33
опять сводят к греческому - при этом сами же пишут, что греч. κάραβος [карабос] лишь означает "жук", "рак", но не имеет греческой этимологии (-бос -не греческое окончание)
воробей - ср. фин. viiru pää - "сумасшедшая (вертящаяся) голова"
голубь - ср. эст. kolu pea - "глупая (пустая) башка"
Кочубей - "козлиная голова"
скоробей - "с короб голова" ?

(http://vignette1.wikia.nocookie.net/harrypotter/images/f/fb/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8C%D0%B5%D0%B9.jpg/revision/latest?cb=20120117094954&path-prefix=ru)

Конечно, СКАРАБЕЙ - имя собственное. Или от КОРОБ (коробка-башка) или от СКРЕБ (скребёт, Фоменко).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 02 Декабрь 2016, 00:41:04

* Александр, очень советую - пожалуйста, докупите 5-томный эстонско-русский словарь, у Вас его нет. Купить можно в Нарве. Цена вопроса - около 100 евро и 300 рублей за маршрутку до Ивангорода и обратно.
Вы уже не раз говорили, что не находили приводимых мной слов - в маленьких словарях их и не будет. 5-томник - работа целой команды, на протяжении 15 лет (последний том вышел в 2009 году).
(Не стоит этот язык относить только к той территории, где он используется сейчас, это прямой остаток язык наших предков - Чуди - Südi - отважных; от süda - сердце, которое у нас осталось как просто "чудо").



Возвращаясь к теме, для:

pusi(ma) [пуси(ма)] (эст.) – корпеть, возиться, потеть, копошиться, осилить, одолеть

pussy [пусси] (англ.) – женский половой орган


- очень вероятно родственные слова:

push [пуш, а пишется "пусх"] (англ.) - толкать, пихать; ср. пушка; ср. пускать, впускать

busy [бизи, а пишется "бузи"] (англ.) - занятой, деловой - откуда далее и бизнес, и бизнесмены


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Декабрь 2016, 21:45:50
опять сводят к греческому - при этом сами же пишут, что греч. κάραβος [карабос] лишь означает "жук", "рак", но не имеет греческой этимологии (-бос -не греческое окончание)
воробей - ср. фин. viiru pää - "сумасшедшая (вертящаяся) голова"
голубь - ср. эст. kolu pea - "глупая (пустая) башка"
Кочубей - "козлиная голова"
скоробей - "с короб голова" ?

(http://vignette1.wikia.nocookie.net/harrypotter/images/f/fb/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8C%D0%B5%D0%B9.jpg/revision/latest?cb=20120117094954&path-prefix=ru)

Конечно, СКАРАБЕЙ - имя собственное. Или от КОРОБ (коробка-башка) или от СКРЕБ (скребёт, Фоменко).


стоеросовость---вы что не видели ни одного НП фильма про скарабея---шары он из навоза катает...жопой вверх.. в латинице по - разному записывали  шипящие русские...я вам не раз уже носом тыкал....в эту особенность....тупизна опережает сознание....Scarab




тупой в лингвистеке Фоменко, тупо учит всякой хрени....нету в скарабее  слова бей, наш один только корень. а бей получилось оттого, что жук--beetle..вот там тоже бить, в другое время.

слово на месте не стояло, обрастало...Шарапов, учиться, учиться и учиться анализу....молод в следаки...рекомендую посмотреть в тюркских  шарапа.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 02 Декабрь 2016, 21:59:18

Еще ведь есть ... СКАРАБЕЙ


https://en.wiktionary.org/wiki/scarabaeus
From Ancient Greek κάραβος (kárabos, “beetle, crayfish”), a foreign word, probably Ancient Macedonian (the suffix -bos is not Greek).

опять сводят к греческому - при этом сами же пишут, что греч. κάραβος [карабос] лишь означает "жук", "рак", но не имеет греческой этимологии (-бос -не греческое окончание)

явно как-то связано скоробей, κάραβος - с русск. коробом (ср. также с эст. korv, фин. kori, шв. korj - короб, корзина)

а вот окончание -бей то же, что и в воробей - «голова» - ср. pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижорск.), piä [пия] (карельск., чудск.), pä [пя] (вепсск.), pǟ [пя] (ливск.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), fej, fő [фей, фё] (венг.), пья, pe [пе] (эрзянск., мокш.) – «голова», «башка»; cр. также baş [баш] (турецк.), баш (татарск.), bosh [бош] (узбекск.), бас (казахск.) – «голова, башка»

воробей - ср. фин. viiru pää - "сумасшедшая (вертящаяся) голова"
голубь - ср. эст. kolu pea - "глупая (пустая) башка"
Кочубей - "козлиная голова"
скоробей - "с короб голова" ?

(http://vignette1.wikia.nocookie.net/harrypotter/images/f/fb/%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8C%D0%B5%D0%B9.jpg/revision/latest?cb=20120117094954&path-prefix=ru)





κάραβος






коровье дерьмо поедает жук навозник.... ;D


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Декабрь 2016, 22:25:19
стоеросовость---вы что не видели ни одного НП фильма про скарабея---шары он из навоза катает...жопой вверх.. в латинице по - разному записывали  шипящие русские...я вам не раз уже носом тыкал....в эту особенность....тупизна опережает сознание....Scarab

тупой в лингвистеке Фоменко, тупо учит всякой хрени....нету в скарабее  слова бей, наш один только корень. а бей получилось оттого, что жук--beetle..вот там тоже бить, в другое время.

слово на месте не стояло, обрастало...Шарапов, учиться, учиться и учиться анализу....молод в следаки...рекомендую посмотреть в тюркских  шарапа.

Опять, нафантозировал Александр!
Всё же я просил бы Вас быть поточнее и...  повнимательнее.
Придется Вам поискать этимологию СКАРАБЕя у Фоменко, а потом извиниться за допущенную Вами ошибку. За слова надо отвечать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Декабрь 2016, 12:45:08
стоеросовость---вы что не видели ни одного НП фильма про скарабея---шары он из навоза катает...жопой вверх.. в латинице по - разному записывали  шипящие русские...я вам не раз уже носом тыкал....в эту особенность....тупизна опережает сознание....Scarab

тупой в лингвистеке Фоменко, тупо учит всякой хрени....нету в скарабее  слова бей, наш один только корень. а бей получилось оттого, что жук--beetle..вот там тоже бить, в другое время.

слово на месте не стояло, обрастало...Шарапов, учиться, учиться и учиться анализу....молод в следаки...рекомендую посмотреть в тюркских  шарапа.

Опять, нафантозировал Александр!
Всё же я просил бы Вас быть поточнее и...  повнимательнее.
Придется Вам поискать этимологию СКАРАБЕя у Фоменко, а потом извиниться за допущенную Вами ошибку. За слова надо отвечать.



"
Конечно, СКАРАБЕЙ - имя собственное. Или от КОРОБ (коробка-башка) или от СКРЕБ (скребёт, Фоменко)."

Вы сами тупо подставились....

Я то за слова отвечаю:
 из скребет  получить scarab
Только у тупого и получается....сначала тупой приводит этимологию Фоменко, тут же забывает про это и просит посмотреть....да еще и внимательности пытается учить...


Иначе это и не выглядит...

адекват, говорите?

Ха.

Это не шахматы типа в поддавки....и ход назад брать...
Я вам такой возможности не дам...а уж ребята из "этимологической" "профи"- братии зубами крокодильими вопьются и не отпустят, раздерут на части....аж кровью все обрызгают...

А слово не воробей, вылетело, не поймаешь, и что было написано, топором не вырубишь, скопировали.....
А соус потом такой сварят...


Короче, та чушь, которою несет Фоменко( не все конечно, но большая часть требует анализа), а в след за ним и иже с ним, 
чистейшего вида болтовня и гадание на кофейной гуще, ничем не отличается от стараний Фасмеров...только он хоть сравнивал--у него цель конкретная была, и был выход в конкретных статьях словаря...у Вас никакого выхода нету... И при таком подходе и не будет. Отвлекаетесь, про тему забыли, про все забыли и по новой в болтовню....
а это выливается в то, что получилось на фоменковском сайте....словарь у----бище...концов не сыскать...вместо того,  короче на  чтоб пытаться связывать, вы в кашу все валите....

есть такое понятие у рыбаков--борода, это когда блесну кидать не научился--приходиться распутывать, а терпежа нету  и выкидывают...леску, так у неумех после такой "рыбалки"  под ногами целый магазин....и ни одной рыбины...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Декабрь 2016, 17:00:09
"
Конечно, СКАРАБЕЙ - имя собственное. Или от КОРОБ (коробка-башка) или от СКРЕБ (скребёт, Фоменко)."

Вы сами тупо подставились....

Я то за слова отвечаю:
 из скребет  получить scarab
Только у тупого и получается....сначала тупой приводит этимологию Фоменко, тут же забывает про это и просит посмотреть....да еще и внимательности пытается учить...

Иначе это и не выглядит...

адекват, говорите?

Ха.

Это не шахматы типа в поддавки....и ход назад брать...
Я вам такой возможности не дам...а уж ребята из "этимологической" "профи"- братии зубами крокодильими вопьются и не отпустят, раздерут на части....аж кровью все обрызгают...

А слово не воробей, вылетело, не поймаешь, и что было написано, топором не вырубишь, скопировали.....
А соус потом такой сварят...

Короче, та чушь, которою несет Фоменко( не все конечно, но большая часть требует анализа), а в след за ним и иже с ним, 
чистейшего вида болтовня и гадание на кофейной гуще, ничем не отличается от стараний Фасмеров...только он хоть сравнивал--у него цель конкретная была, и был выход в конкретных статьях словаря...у Вас никакого выхода нету... И при таком подходе и не будет. Отвлекаетесь, про тему забыли, про все забыли и по новой в болтовню....
а это выливается в то, что получилось на фоменковском сайте....словарь у----бище...концов не сыскать...вместо того,  короче на  чтоб пытаться связывать, вы в кашу все валите....

есть такое понятие у рыбаков--борода, это когда блесну кидать не научился--приходиться распутывать, а терпежа нету  и выкидывают...леску, так у неумех после такой "рыбалки"  под ногами целый магазин....и ни одной рыбины...

Не сомневаюсь - Вы мастер навешивать ярлыки и сваливать в кучу собственные же мысли.
Но даже самые лучшие из них у Вас - уязвимые. Грамотный лингвист развалит всякую Вашу этимологию.
Ничего завершенного, с чем бы можно было работать, Вы пока не создали. И скарабей у Вас получился от  якобы фоменковского  "бей, бить", хотя у него такого толкования никогда не было. Упертый Вы, и не по делу. Тут нужно сотрудничество, понимание, чувство логтя, известная деликатность и культура поведения.
В общем, надо бы отдохнуть от таких комментариев. Они не идут на пользу, и напоминают больше юношеский максимализм, безответственный и дерзкий.

Вы готовы на личную встречу, чтобы обсудить возможные вопросы совместной работы по этимологиям и истории языка? Вы же - питерец? Если готовы, давайте согласуем, и мы с Николаем к Вам приедем.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Декабрь 2016, 20:22:23
"
Конечно, СКАРАБЕЙ - имя собственное. Или от КОРОБ (коробка-башка) или от СКРЕБ (скребёт, Фоменко)."

Вы сами тупо подставились....

Я то за слова отвечаю:
 из скребет  получить scarab
Только у тупого и получается....сначала тупой приводит этимологию Фоменко, тут же забывает про это и просит посмотреть....да еще и внимательности пытается учить...

Иначе это и не выглядит...

адекват, говорите?

Ха.

Это не шахматы типа в поддавки....и ход назад брать...
Я вам такой возможности не дам...а уж ребята из "этимологической" "профи"- братии зубами крокодильими вопьются и не отпустят, раздерут на части....аж кровью все обрызгают...

А слово не воробей, вылетело, не поймаешь, и что было написано, топором не вырубишь, скопировали.....
А соус потом такой сварят...

Короче, та чушь, которою несет Фоменко( не все конечно, но большая часть требует анализа), а в след за ним и иже с ним, 
чистейшего вида болтовня и гадание на кофейной гуще, ничем не отличается от стараний Фасмеров...только он хоть сравнивал--у него цель конкретная была, и был выход в конкретных статьях словаря...у Вас никакого выхода нету... И при таком подходе и не будет. Отвлекаетесь, про тему забыли, про все забыли и по новой в болтовню....
а это выливается в то, что получилось на фоменковском сайте....словарь у----бище...концов не сыскать...вместо того,  короче на  чтоб пытаться связывать, вы в кашу все валите....

есть такое понятие у рыбаков--борода, это когда блесну кидать не научился--приходиться распутывать, а терпежа нету  и выкидывают...леску, так у неумех после такой "рыбалки"  под ногами целый магазин....и ни одной рыбины...

Не сомневаюсь - Вы мастер навешивать ярлыки и сваливать в кучу собственные же мысли.
Но даже самые лучшие из них у Вас - уязвимые. Грамотный лингвист развалит всякую Вашу этимологию.
Ничего завершенного, с чем бы можно было работать, Вы пока не создали. И скарабей у Вас получился от  якобы фоменковского  "бей, бить", хотя у него такого толкования никогда не было. Упертый Вы, и не по делу. Тут нужно сотрудничество, понимание, чувство логтя, известная деликатность и культура поведения.
В общем, надо бы отдохнуть от таких комментариев. Они не идут на пользу, и напоминают больше юношеский максимализм, безответственный и дерзкий.

Вы готовы на личную встречу, чтобы обсудить возможные вопросы совместной работы по этимологиям и истории языка? Вы же - питерец? Если готовы, давайте согласуем, и мы с Николаем к Вам приедем.

чуть с дуру не дал адрес с телефоном..., вы ж натурально все врете, я не давал от фоменки вообще ничего..., а вы извиниться то не хотите...для начала...,
а сотрудничество вам предлагали....
у меня вообще чуйвство, что вас там вообще пара засланцев...один утром, второй  ночью, не проспавшись после стакана....под одной фио.
а вам и сказали:  междусобойчики пиши почтой...не внял....
так вот это было последний раз.... нажил ты себе дядя, не то что познакомиться, а вариант с мордобоем....

Проспись, подумай и пиши....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 04 Декабрь 2016, 21:07:35
чуть с дуру не дал адрес с телефоном..., вы ж натурально все врете, я не давал от фоменки вообще ничего..., а вы извиниться то не хотите...для начала...,
а сотрудничество вам предлагали....
у меня вообще чуйвство, что вас там вообще пара засланцев...один утром, второй  ночью, не проспавшись после стакана....под одной фио.
а вам и сказали:  междусобойчики пиши почтой...не внял....
так вот это было последний раз.... нажил ты себе дядя, не то что познакомиться, а вариант с мордобоем....
Проспись, подумай и пиши....
А это разве не Вы, дорогой, написали?:
"Тупой в лингвистике Фоменко, тупо учит всякой хрени....нету в скарабее  слова бей..."


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 04 Декабрь 2016, 21:55:34
чуть с дуру не дал адрес с телефоном..., вы ж натурально все врете, я не давал от фоменки вообще ничего..., а вы извиниться то не хотите...для начала...,
а сотрудничество вам предлагали....
у меня вообще чуйвство, что вас там вообще пара засланцев...один утром, второй  ночью, не проспавшись после стакана....под одной фио.
а вам и сказали:  междусобойчики пиши почтой...не внял....
так вот это было последний раз.... нажил ты себе дядя, не то что познакомиться, а вариант с мордобоем....
Проспись, подумай и пиши....
А это разве не Вы, дорогой, написали?:
"Тупой в лингвистике Фоменко, тупо учит всякой хрени....нету в скарабее  слова бей..."

да иди ты в  знаешь куда.....если тебе мозгов не дали, уму разуму ты учиться не хочешь,  не пеняй на зеркало, коли рожа крива....а после драки кулаками махать  держи ответку---а вот окончание -бей то же, что и в воробей  это от Славянинова...ему и назначено,   если не врубился....я наивно полагал, что разжевывать не обязательно....
ты ж,  *адла, придирки,   ищешь....мелочевкой хочешь, не получится....
я и в шахматы, сто пудов лучше тебя могу...вслепую даже, да на нескольких досках.

еще раз.....не дергай из контекста, что попало....читай внимательно....в том числе и что другие пишут, да свое не забывай....


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Декабрь 2016, 00:30:06
да иди ты в  знаешь куда.....если тебе мозгов не дали, уму разуму ты учиться не хочешь,  не пеняй на зеркало, коли рожа крива....а после драки кулаками махать  держи ответку---а вот окончание -бей то же, что и в воробей  это от Славянинова...ему и назначено,   если не врубился....я наивно полагал, что разжевывать не обязательно....
ты ж,  *адла, придирки,   ищешь....мелочевкой хочешь, не получится....
я и в шахматы, сто пудов лучше тебя могу...вслепую даже, да на нескольких досках.

еще раз.....не дергай из контекста, что попало....читай внимательно....в том числе и что другие пишут, да свое не забывай....
Очень хорошо, что Вы человек порядочный и культурный.
Умеете постоять за свои слова. В шахматы к тому же здорово играете. Это очень ценно в работе со словом.
И у КМСа вот тоже запросто можете выиграть, даже и на нескольких досках сразу.
Желаю Вам успехов и доброго здоровья!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 05 Декабрь 2016, 10:48:27

у меня вообще чуйвство, что вас там вообще пара засланцев...один утром, второй  ночью, не проспавшись после стакана....под одной фио.


нет, с Фёдором мы всё же разные люди :)

"бей", "бить" - безусловно, связано и с УФ piste [писте] (эст.), pistos [пистос] (фин.) – укол, удар, укус; pist(ma) [пист(ма)] (эст.), pistää [пистяя] (фин.) – колоть, уколость, вколоть, ужалить, тыкать, ткнуть, просовывать, просунуть, всунуть, пихать, пихнуть, впихнуть, запихнуть, продеть, вдеть
и с УФ pii [пий] - острие,
и с Романск. pie(de) [пье(де)] - конечность (ноги),
и с УФ и тюркск. pea [пеа, беа] (эст.), pää [пяя] (фин., водск., ижорск.), piä [пия] (карельск., чудск.), pä [пя] (вепсск.), pǟ [пя] (ливск.), pjä, bjä [пья, бья] (реконстр. муромск.), fej, fő [фей, фё] (венг.), пья, pe [пе] (эрзянск., мокш.), pum [пум] (удмуртск.), pom [пом] (коми), puŋk [пунк] (манси) – голова, башка; наконечник; baş [баш] (турецк.), баш (татарск.), bosh [бош] (узбекск.), бас (казахск.) – голова, башка

Потому что бьют конечностью (наконечником, ступней ноги, кулаком и т.д.) - и семантическое поле здесь бесконечно!

Но это вовсе не значит, что "воро-бей" - это ВОРА БЕЙ. Пока для меня остается наиболее верной связь с virupää [виру пяя] (фин.) - сумасшедшая (вертящаяся, также и вороватая) башка

По поводу СКОРОБЕЯ пока так и не понял предлагаемый Александром вариант. Намёк Александра на то, что скоробей скатывает чужой кал в ком, и катит в свои запасники - важный, и, вероятно, является ключевым. Но пока не понимаю, как связать с названием...


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 09 Декабрь 2016, 20:20:09
Продолжая тему, начатую Фёдором в монографии.

Забавно, что западные этимологи считают cock [кок] (англ.), le coq [кок] (фр.) - петух (он же перен. - мужской половой член); а также chicken [чикен] (англ.) - цыплёнок - лишь звукоподражательными **

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/15442273_394104747603694_8893153548794766073_n.jpg?oh=37c1e03748bc2352df90d5eefec58f7d&oe=58B87E56)

Сравнение с кокошь (диал. русск.) - петух, курица - не производят. Равно как и сравнение с похожим на куриный гребешок кокошником.*

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/15350493_394104744270361_8716855504954303584_n.jpg?oh=938b252637c0365ba27d6f0f0a52b032&oe=58B7A8F2)

Не делается сравнение и с kukk, kuke; kikas [кукь, куке; кикас] (эст.), kukko [кукко] (фин., водск.), kukoi [кукой] (карел., чудск., вепск.) - петух, курица; kukkis [кукис] (эст.) - цветок; kukku [кукку] (фин.); kukkura [куккура] (карельск.) - конусовидная вершина, макушка; kuk [кук] (вепс.) - горка, холм.

* Кокошник - "вид женского головного убора", производное от ко́кошь "курица" и "петух". Названо так по сходству с гребнем на голове птицы http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5560.htm

** http://www.etymonline.com/index.php?term=cock COCK (n.1) "male chicken," Old English cocc "male bird," Old French coc (12c., Modern French coq), Old Norse kokkr, all of echoic origin. 
http://www.etymonline.com/index.php?term=chicken  chicken (n.) Old English cicen (plural cicenu) "young fowl," which by early Middle English had came to mean "young chicken," then later any chicken, from Proto-Germanic *kiukinam (source also of Middle Dutch kiekijen, Dutch kieken, Old Norse kjuklingr, Swedish kyckling, German Küken "chicken"), from root *keuk- (echoic of the bird's sound and possibly also the root of cock (n.1)) + diminutive suffixes.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 09 Декабрь 2016, 21:55:22
Продолжая тему, начатую Фёдором в монографии.

Забавно, что западные этимологи считают cock [кок] (англ.), le coq [кок] (фр.) - петух (он же перен. - мужской половой член); а также chicken [чикен] (англ.) - цыплёнок - лишь звукоподражательными **

Сравнение с кокошь (диал. русск.) - петух, курица - не производят. Равно как и сравнение с похожим на куриный гребешок кокошником.*

Не делается сравнение и с kukk, kuke; kikas [кукь, куке; кикас] (эст.), kukko [кукко] (фин., водск.), kukoi [кукой] (карел., чудск., вепск.) - петух, курица; kukkis [кукис] (эст.) - цветок; kukku [кукку] (фин.); kukkura [куккура] (карельск.) - конусовидная вершина, макушка; kuk [кук] (вепс.) - горка, холм.

* Кокошник - "вид женского головного убора", производное от ко́кошь "курица" и "петух". Названо так по сходству с гребнем на голове птицы.
 
** http://www.etymonline.com/index.php?term=cock COCK (n.1) "male chicken," Old English cocc "male bird," Old French coc (12c., Modern French coq), Old Norse kokkr, all of echoic origin. 
http://www.etymonline.com/index.php?term=chicken  chicken (n.) Old English cicen (plural cicenu) "young fowl," which by early Middle English had came to mean "young chicken," then later any chicken, from Proto-Germanic *kiukinam (source also of Middle Dutch kiekijen, Dutch kieken, Old Norse kjuklingr, Swedish kyckling, German Küken "chicken"), from root *keuk- (echoic of the bird's sound and possibly also the root of cock (n.1)) + diminutive suffixes.

Да уж, удивительные смыслы упрятаны в русский и угорский языки!
Николай, но если продолжать доверять научной лингвистике, то все это корневое многообразие параллелей, которые ты так удачно находишь, каким-то образом когда-то переместилось с Апеннинского полуострова (где вплоть до 19 века и единого государства-то  никакого не было) на огромные равнины Доуралья и шире, чтобы проникнуть в мозги и в речь совершенно им чужих народов!
Народов, которые, стало быть, сидели и ждали, когда им "из-за бугра" подскажут очередное слово и определение.
Поразительно, насколько примитивна такая наука, которая не умеет учесть даже самых простых психологических или географических особенностей!

Вдолбили им историки с политиками, что греки с италийцами древние, они и обосновали это в своей теории, назвав это наукой.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 10 Декабрь 2016, 22:16:17
Продолжая тему, начатую Фёдором в монографии.

Забавно, что западные этимологи считают cock [кок] (англ.), le coq [кок] (фр.) - петух (он же перен. - мужской половой член); а также chicken [чикен] (англ.) - цыплёнок - лишь звукоподражательными **


За последнее время в Облако добавлено около 200 двуязычных словарей


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 11 Декабрь 2016, 23:40:51
Продолжая тему, начатую Фёдором в монографии.

Забавно, что западные этимологи считают cock [кок] (англ.), le coq [кок] (фр.) - петух (он же перен. - мужской половой член); а также chicken [чикен] (англ.) - цыплёнок - лишь звукоподражательными **


За последнее время в Облако добавлено около 200 двуязычных словарей


ах, где это облако, где этот дым?
вам дали и яблоко, кусь   и  бегом в крым.

там очень тепло,  зоебись, и все  бымммммм


хохлам кое разнится, разнеица в им....





Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 12 Декабрь 2016, 20:06:07
ах, где это облако, где этот дым?
вам дали и яблоко, кусь   и  бегом в крым.

там очень тепло,  зоебись, и все  бымммммм

хохлам кое разнится, разнеица в им....
Александр!
Удалите, пожалуйста, свой ругливый пост!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 12 Декабрь 2016, 21:37:52
ах, где это облако, где этот дым?
вам дали и яблоко, кусь   и  бегом в крым.

там очень тепло,  зоебись, и все  бымммммм

хохлам кое разнится, разнеица в им....
Александр!
Удалите, пожалуйста, свой ругливый пост!

Иметь или не иметь, вот в чем вопрос....


я предпочитаю уметь и иметь, а не чтоб меня имели...


не умеешь, не берись.

а если уж взялся, не ной, что поливать будут, и теперь уже с двух сторон.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 12 Декабрь 2016, 21:50:30
Иметь или не иметь, вот в чем вопрос....

я предпочитаю уметь и иметь, а не чтоб меня имели...

не умеешь, не берись.

а если уж взялся, не ной, что поливать будут, и теперь уже с двух сторон.

Зачем строить из себя камикадзе?
Еще раз прошу Вас - удалить пост, который не украшает Вас, как исследователя языка!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 12 Декабрь 2016, 22:09:57
Иметь или не иметь, вот в чем вопрос....

я предпочитаю уметь и иметь, а не чтоб меня имели...

не умеешь, не берись.

а если уж взялся, не ной, что поливать будут, и теперь уже с двух сторон.

Зачем строить из себя камикадзе?
Еще раз прошу Вас - удалить пост, который не украшает Вас, как исследователя языка!

я не пощусь, а высказываюсь..
а модератору  мудератово никак?
фишка не работает?

она есть, для особо обиженных персон
так и называется
Сообщить модератору :-*


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 12 Декабрь 2016, 23:14:55
я не пощусь, а высказываюсь..
а модератору  мудератово никак?
фишка не работает?

она есть, для особо обиженных персон
так и называется
Сообщить модератору :-*
Как хотите.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 13 Декабрь 2016, 13:19:56

а модератору  мудератово никак?

Сообщить модератору :-*


Хороший пример слова из разбираемого ряда. Международно используемое слово "модератор" уже современное, но смысл в него заложен древнейший: человек, наделённый полномочиями что-л. поменять, изменить.

Ср. muu [му] (эст., фин., водск., ижорск., карельск., чудск.), mū [му] (ливск.), mi̮d [мид] (удмуртск.), moγ- [мот] (хант.), mōt [мыт] (манс.), más [маш] (венг.) - другой, разный (=изменённый) (якобы "Soome-ugri tüvi" - "исконный угро-финский корень" - согл. http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=muu&F=M&C06=et ) ;

mõõt(ma) [мыйт(ма)] (эст.), mõõttaa [мыйтта] (вепсск.), mitata, miärätä [митата, миярятя] (кар., фин.), märita [мярита] (вепсск.) - мерить, измерять; meede [мейде] (эст.), mitta [митта] (фин.) - измерение;

mitu [миту, миду], mitme [митме, мидме] (эст.) - несколько; в эст. это также широко используемая вспомогательная часть слов (как правило, послелог) в значении «много-», «разно-», «поли-», «мульти-» (ср. с гипотетич. "пра-И.Е. корнем" *me- мерить, измерять);

muud(ma) [муд(ма)] (эст.), muuttaa [мутттаа] (фин.) - менять, меняться; moekas [мойкас] (эст.) - модный, обновлённый; mos [мош] (венг.), miskõnõ [мискыны] (удмуртск.) - мыть (=обновлять); mode [моуд] (англ.), moda [мода] (ит.) - мода; modify [модифай] (англ.), modificare [модификаре] - модифицировать, изменять; mutate [мьютейт] (англ.), mutare [мутаре] (ит.) - мутировать, меняться;

мудо, муде, муди, мудя (как яички, так и постоянно изменяющийся в размерах половой член);

muna [муна] (эст., фин.,вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (венг.)  - яйцо, яичко, пенис; munn [мунь] (эст.) - мужской половой член; muned,munat,munit [мунед, мунат, мунид] (эст., фин., вепсск.) - яйца (мн. ч.)

moon [мун] (англ.) - луна; month [манс, мантс] (англ.), Monat [монат] (нем.), μήνας [минас] (греч.) - месяц (постоянно изменяющийся в размерах - то полный кругляшок, то полумесяц, то рогалик мелкий)

(http://cs505618.vk.me/u92386799/video/l_83cf10d0.jpg)

Так что лозунг Александра модератору  - мудератово :) - нравится, лайк


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 13 Декабрь 2016, 13:23:08
Хороший пример слова из разбираемого ряда. Международно используемое слово "модератор" уже современное, но смысл в него заложен древнейший: человек, наделённый полномочиями что-л. поменять, изменить.

Так что лозунг Александра модератору  - мудератово :) - нравится, лайк


Вероятно и интерн. МОДА из этого же ряда.
МОДА перекликается с "водяной лексикой" в некоторых языках.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 20 Декабрь 2016, 11:28:00

Совать в финском—pistää, понятно почему и откуда слово  пистолет  и французсукое пистоль----итальянское (латинское? непонимающий) fistula –  свищ, трубка, дырка

наше современное слово  п**да===скорее иде от пописать--писька  писсь-то.

туда же  страсть =passione, ту да же  pussy

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-9534.htm

пест I род. п. -а́, пе́стик, словен. pẹ́sta, чеш. píst м., písta ж. – то же, слвц. piest, польск. рiаstа, в.-луж., н.-луж. pěsta, сюда же чеш. рěсhоvаti "утрамбовывать, утаптывать; набивать".

Праслав. *pěstъ родственно лит. piestà "ступа", вин. piẽstą, piẽstas "пест", лтш. pìesta – то же (Скарджюс, Žod. Dar. 18), далее связано с пиха́ть, пшено́, а также с лит. paisýti "очищать от мякины зерна ячменя", др.-инд. pináṣṭi "толчет, растирает", piṣṭás "молотый", лат. pinso, -еrе, pistum "толочь"; см. Траутман, ВSW 221; Вальде–Гофм. 2, 307 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 166; Маценауэр, LF 15, 168.
II, пе́стуш – рыбка типа пескаря, "Gobio fluvialis", арханг., мезенск. (Подв.). Вероятно, от пест ; ср. также нов.-греч. κόπανος "колотушка, пест" и рыба "Gymnosarda реlаmуs" (Гофман–Иордан 256).


Большое спасибо Александру - очень важные сравнения для основного разбираемого же слова, запрещённого Госдумой к употреблению (но продолжаемого употребляться, несмотря на грозный запрет).

Расширю начатый Александром ряд :

pii [пии, пий] (эст.) – зуб, зубец, острие; также палец *

ср. pie, piede [пье, пьеде] (ит., романск.)  –  оконечность, ступня ноги
ср. foot, feet [фуут, фиит] (анл.)  –  оконечность, ступня ноги

piist [пийст] (эст.) – грабли (а досл., "из зубцов", "из пальцев", где -st окончание внешнеместного падежа)

piste [писте] (эст.), pistos [пистос] (фин.) – укол, удар, укус; pist(ma) [пист(ма)] (эст.), pistää [пистяя] (фин.) – колоть, уколость, вколоть, ужалить, тыкать, ткнуть, просовывать, просунуть, всунуть, пихать, пихнуть, впихнуть, запихнуть, продеть, вдеть; pistik [писте] (эст.) – черенок; pistoda [пистода] (эст.) – кинжал; крестик

ср. анх – коптский крест, "ключ жизни":

(http://taranttoola.ru/images2/ankh-photos.jpg)

он же – зеркало Венеры; он же – п***зда :

(http://lubovny-privorot.ru/media/image/devushka.png)

ср. пестик, ср. пест, пестовать, выпестовать
ср. pista [писта] (ит.)  –  след, утрамбованная колея, лыжня
ср. pistola [пистола] (ит.) - пистолет
ср. перст (палец)
ср. fistula [фистула] (лат.) –  свищ, трубка, дырка

pusi(ma) [пуси(ма)] (эст.) – корпеть, возиться, потеть, копошиться, осилить, одолеть; puss [пуссь] (эст.) – нож, резак; козни; pussi [пусси] (эст.) – ножевой; pussita(ma) [пуссита(ма)] (эст.) – наносить ножевые раны, удары

ср. pussy [пусси] (англ.) – женский половой орган

piiga [пийга] (эст.) – дева, девица; piika [пийка] (фин.) – служанка, батрачка (а досл., "с зубцом", или с <…>, где -ga окончание орудийного падежа)

ср. piga [пийа] (шв.) - устар. дева, девица; служанка
ср. piсkolo [пикколо] (шв.) - мальчик-слуга на постоялом дворе
ср. пикаль, пигаль (русск.), pikkaraine [пиккарайне, пиккалайне] (карельск.), piccolo [пикколо] (ит.) – мелкий, маленький
ср. пигалица (мелкая)
ср. figa, ficha [фига, фика] (ит.) - 1) смоковница (разрывающаяся во время созревания и образующая сочащуюся щель) ; 2) женский половой орган (матерн. слово в итальянском)
ср. фига (вульгарный жест, с зажатием большого пальца между средним и указательным – имитация половых губ и зажатого между ними клитора)
ср. ficken [фикен] (нем.), fuck [фак] (англ.), fottere [фоттере] (ит.) - ***бать
ср. пихать

piik [пийк] (эст.) – копьё, пика, пик; pikk, pika [пий] (эст.) – длинный, высокий; piikki [пийки] (фин.) –  шип, колючка

ср. pica [пика] (ит.) - пика
ср. big [биг] - большой - слово "тёмного происхождения" (of obscure origin) (!) http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=Big
ср. peak [пик] (англ.) - пик (горы)
ср. биік (казахск.) - величавый, высокий, высоко, выше, высота, возвышенность, возвышенный

piin [пийн] (эст.), piina [пийна] (фин.) – мука, мучение, страдание, терзание, мытарство, маета, пытка, казнь; piinaja [пийная] (эст.) –  мучитель, истязатель, палач; piina(mа) [пийна(ма)] (эст.), piinata [пийната] (фин.) – мучить, замучить, истязать, томить, пытать, казнить; сверлить; piina [пийна] (эст.) – пыточный (напр., piina riist [пийна рийст] - пытки орудие; piina ping [пийна пинг] - дыба, пыточная камера, скамья пыток)

ср. pain [пейн] (англ.) – мука, страдание
ср. penalty [пеналти] (англ.) – наказание
ср. pena [пена] (ит.) – наказание, страдание
ср. пинать, пинок; распинать, распять
ср. фам. Пинаев – вероятно, "мучитель"

pinev [пинев] (эст.) – напряжённый, натянутый; pinge [пиньге] (эст.) – напряжение, напряженность

ср. pinga [пинга] (исп.) – разг. мужской половой орган

piirukas [пийрукас] (эст.), piirakka [пийракка] (фин.), piirua [пийруа] (карельск.) - пирог - "блюдо с раскрывающимся как п***зда зажимом" (roog [роог] (эст.), ruoka [руока] (фин.) - блюдо, явство (любое)

(http://slavyanskaya-kultura.ru/images/97653897_large_04_12_2011_181808.jpg)

pilu [пилу] (эст.) – щель, щёлка, зазор, просвет (напр., häbeme pilu [хябеме пилу] –  срамная щель; silma pilu [зильма пилу] –  щёлочка глаз; suu pilu [зуу пилу] –  щелка рта; ilus [илус] –  тонкий, красивый); piluta(ma) [пилута(ма)] (эст.) – щурить, сощурить, приоткрыть; piilu(ma) [пийлу(ма)] (эст.) – подглядывать, подсматривать, заглядывать, выглядывать; pilk, pilgu [пильк, пильгу] (эст.) – взгляд, взор

ср. peep [пиип] (англ.) – скважина, щель, взгляд украдкой, смотреть прищурясь
ср. выражение пилить взглядом
ср. pilot [палот] (англ.) –  (вперёд смотрящий) лоцман, пилот

pila(ma), pilka(ma) [пила(ма), пилька(ма)] (эст.) – глумиться, осмеивать, выставлять на посмешище; piillä [пийля] (фин.) –  крыться, таиться

ср. peel [пиил] (англ.) – кожура, кожица, шелуха; очищать, раздеваться
ср. пилить

piip, piipu, piibu [пийп, пийпу, пийбу] (эст.) – трубка

ср. pipa [пипа] (шв.), pipe [пайп] (англ.) – труба, трубка, свисток, дудка
ср. pip [пип] (шв.) – носик сосуда
ср. пипка, пипетка

piisk, piisa, piiska [пийск, пийза, пийска] (эст.), pīsk [писк] (ливск.), piiska [пииска] (фин.) - капля

ср. писать
ср. piss [писс] (англ.) - писать

Безусловно, данное семантическое поле бескрайне и можно было бы продолжить и дальше.

* Александр, очень советую - пожалуйста, докупите 5-томный эстонско-русский словарь, у Вас его нет. Купить можно в Нарве. Цена вопроса - около 100 евро и 300 рублей за маршрутку до Ивангорода и обратно.
Вы уже не раз говорили, что не находили приводимых мной слов - в маленьких словарях их и не будет. 5-томник - работа целой команды, на протяжении 15 лет (последний том вышел в 2009 году).
(Не стоит этот язык относить только к той территории, где он используется сейчас, это прямой остаток язык наших предков - Чуди - Südi - отважных; от süda - сердце, которое у нас осталось как просто "чудо").

(http://limaccio.ru/files_3_images/36/181209.jpg)

Nelli Melts, Anne Romet, Tiia Valdre, Maimu Liiv, Helga Laasi, Tiiu Lagle, H. Pärn, Helle Leemets, L. Simm, Ülle Viks, E. Riikoja, I. Martoja, S. Smirnov, E. Veskimägi, Mai Tiits, Mare Tetsov, Asta Õim, Jelena Kallas, Helga Laasi. (2009). Eesti-Vene Sõnaraamat (Эстонско-русский словарь), в 5 томах. Tallinn: Eesti Keele Instituut.

P.S. Фёдор, можно ли Вас попросить почистить в дискуссии комментарии, не относящиеся к основной теме? Спасибо

piirukas [пийрукас] (эст.), piirakka [пийракка] (фин.), piirua [пийруа] (карельск.) - пирог - "блюдо с раскрывающимся как п***зда зажимом" (roog [роог] (эст.), ruoka [руока] (фин.) - блюдо, явство (любое)

Только что получил подтверждение от финнов - piirakka, пирожок (прежде всего пирожок-растегай) - у них и до сих пор уменьшительно-ласкательное для п***зда

Также уменьшительно-ласкательным для п***зда у финнов является слово kirkko-vene - "церковная лодка":

(http://b0.eu.is.pp.ru/r/russianempire/4/imgsrc.ru_51615294nSp.jpg)



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 20 Декабрь 2016, 20:51:33
к глаголу ПЕРДЕТЬ (терять газы), c тем же значением:

PÖÖRDI(MA) (эст.), PIERRÄ (фин.), а также:

http://enc-dic.com/fasmer/Perdet-9743.html
пердеть перде́ть укр. пердíти, блр. пердзе́ць, болг. пърдя́ (Младенов 538), сербохорв. пр́дjети, пр́ди̑м, словен. prdẹ́ti, prdím, чеш. prděti, prdím, слвц. рrd(i)еt᾽, польск. pierdzieć, в.-луж. pjerdźeć, н.-луж. р́еrźеś. Родственно лит. pérsti, pérdžiu, лтш. pir̂st, pęr̂du, pir̂du, др.-инд. párdatē "pedit", авест. pǝrǝδaiti, греч. πέρδομαι, англос. feortan, д.-в.-н. ferzan "реdеrе", алб. pjerth "реdо", аор. роrdhа; роrdhё "crepitus ventris"; см. Траутман, ВSW 220; М.–Э. 3, 227; Г. Майер, Alb. Wb. 342; Уленбек, Aind. Wb. 158; Торп 234. Гофман, Gr. Wb. 263. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

http://www.etymonline.com/index.php?term=fart fart (v.)
Old English feortan, ultimately from PIE *perd- (source also of Old High German ferzan, Old Norse freta, Danish fjerte, Sanskrit pard, Greek perdein, Lithuanian perdzu, Russian perdet), of imitative origin.

В английском словаре считается, что слово "имитационного происхождения".

(http://img0.reactor.cc/pics/post/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%81%D1%8B-WulffMorgenthaler-31244.gif)

Единственное, не выводится возможное семантическое поле, хотя известно, что, как минимум, к нему же относится такая вещь как perdere [пердере] (итал.), perder [пердер] (исп.), perdre [пердр] (фр.), perdet [пердет] (лат.) - терять (изначально, газы); perditio [пердитио] (лат.), perdita [пердита] (ит.), pérdida [пéрдида] (исп.), perte [перт] (фр.) - потеря, потери (в т.ч. финансовый термин):

(http://jcmelegnano.net/e107_images/newspost_images/no_top_player_1.jpg)

А ведь можно и продолжить - всё связано с утечкой, перемещением (возможно, тоже "водная тема"), например:

portum [портум] (лат.), porto [порто] (ит.), porto [порт] (англ.) - порт

porta [порта] (лат., ит.), puerta [пуэрта] (исп.), porte [порт] (фр.) - врата, дверь

porto [порто] (лат.), portare [портаре] (ит.), porter [порте] (фр.) - перемещать, везти

partire [партире] (ит.), depart [де парт] (англ.) - отправляться

bard [бард] (англ.) - бард, странствующий музыкант

bird [бёрд] (англ.) - птица - согласно англ. этимологов - слово, вообще "не имеющее каких-либо родственных слов в германских языках", и ещё где-либо - с неба прилетело: "of uncertain origin with no cognates in any other Germanic language" http://www.etymonline.com/index.php?term=bird

part [парт] (эст.) - утка (перелётная птица, разносящая, как и странствующие музыканты, барды, "утиные (ложные) новости" - "утки" - uutiset [утисет] (фин.), uudised [удисед] (эст.) - новости - они же эпические оды, одиссеи (от uus, uude (эст., фин.), уж (чудск.), ода (саамск.) - новый) - веке этак в 16-м собранные воедино и опубликованные от имени "Гомер"



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Лачин от 20 Декабрь 2016, 22:23:51
     Молодцы ребята, нечего сказать! Мало нам было смакования туалетных слов, так ещё и картинки с соответствующими надписями добавили.
    На очереди, как я понимаю, ролики со съёмками в общественных сортирах.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 21 Декабрь 2016, 19:28:05

а модератору  мудератово никак?

Сообщить модератору :-*


Хороший пример слова из разбираемого ряда. Международно используемое слово "модератор" уже современное, но смысл в него заложен древнейший: человек, наделённый полномочиями что-л. поменять, изменить.

Ср. muu [му] (эст., фин., водск., ижорск., карельск., чудск.), mū [му] (ливск.), mi̮d [мид] (удмуртск.), moγ- [мот] (хант.), mōt [мыт] (манс.), más [маш] (венг.) - другой, разный (=изменённый) (якобы "Soome-ugri tüvi" - "исконный угро-финский корень" - согл. http://eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=muu&F=M&C06=et ) ;

mõõt(ma) [мыйт(ма)] (эст.), mõõttaa [мыйтта] (вепсск.), mitata, miärätä [митата, миярятя] (кар., фин.), märita [мярита] (вепсск.) - мерить, измерять; meede [мейде] (эст.), mitta [митта] (фин.) - измерение;

mitu [миту, миду], mitme [митме, мидме] (эст.) - несколько; в эст. это также широко используемая вспомогательная часть слов (как правило, послелог) в значении «много-», «разно-», «поли-», «мульти-» (ср. с гипотетич. "пра-И.Е. корнем" *me- мерить, измерять);

muud(ma) [муд(ма)] (эст.), muuttaa [мутттаа] (фин.) - менять, меняться; moekas [мойкас] (эст.) - модный, обновлённый; mos [мош] (венг.), miskõnõ [мискыны] (удмуртск.) - мыть (=обновлять); mode [моуд] (англ.), moda [мода] (ит.) - мода; modify [модифай] (англ.), modificare [модификаре] - модифицировать, изменять; mutate [мьютейт] (англ.), mutare [мутаре] (ит.) - мутировать, меняться;

мудо, муде, муди, мудя (как яички, так и постоянно изменяющийся в размерах половой член);

muna [муна] (эст., фин.,вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (венг.)  - яйцо, яичко, пенис; munn [мунь] (эст.) - мужской половой член; muned,munat,munit [мунед, мунат, мунид] (эст., фин., вепсск.) - яйца (мн. ч.)

(http://nesiditsa.ru/wp-content/uploads/2013/07/image007.jpg)

moon [мун] (англ.) - луна; month [манс, мантс] (англ.), Monat [монат] (нем.), μήνας [минас] (греч.) - месяц (постоянно изменяющийся в размерах - то полный кругляшок, то полумесяц, то рогалик мелкий)

(http://cs505618.vk.me/u92386799/video/l_83cf10d0.jpg)

Так что лозунг Александра модератору  - мудератово :) - нравится, лайк


Интересно, как далеко на ЮГ* было распространение и финно-русского МУННЬ-МУДЯ для обозначения половых органов.

Как раз в области Венето, т.е. там, где точно жили русские - венеды, обслуживавшие Янтарный Путь - они же финны - как финны-суоми и эсты до сих пор русских и называют: Venä, Vene, Vinne - и поныне говорят:

МОНА (мн. ч. МОНЕ ): диалектная форма для обозначения влагалища , обычно используемая в северо-восточной части Италии, а точнее в Венето и Фриули-Венеция-Джулия.

MONA (pl. MONE): dialectic form of cunt or pussy, commonly used in North Eastern Italy, more specifically in Veneto and Friuli-Venezia Giulia.
https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity

О, МОНА Лиза!

muna [муна] (эст., фин.,вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (венг.)  - яйцо, яичко, пенис; munn [мунь] (эст.) - мужской половой член; muned,munat,munit [мунед, мунат, мунид] (эст., фин., вепсск.) - яйца (мн. ч.)

* * *

*ЮГ - "река" в угро-финских языках; ЮГ - 1) день, 2) юг в мегрельском, др.-грузинском и баскском;
AEG - день, время, вечность в эст.; AGE - возраст, вечность в англ.
Ср. Эгейское море (Aegean sea) - "Южное море".

Итиль - древнее название главной великой реки, Волги.
Etelä [Этеля] - "ЮГ" по-фински, eteläinen [этеляйнен] - южный, южанин.
Ср. Италия и итальянец.

N.B. Но итальянцы понятия не имеют, откуда у них название страны - Италия - и 60-миллионной нации "итальянцев", говорящей на упрощенной латыни - новоязе, которому максимум несколько сот лет. Таком же молодом новоязе, как сплотившем "французов" французском, "испанцев" испанском, "португальцев" португальском, "румын" и "молдаван" румынском.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Лачин от 21 Декабрь 2016, 19:51:35
     Славянинову.
    Тогда хотя бы обойдитесь без роликов. И какой смысл в этой картинке? Она к содержанию ничего не добавляет.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 21 Декабрь 2016, 21:47:16

МОНА (мн. ч. МОНЕ ): диалектная форма для обозначения влагалища , обычно используемая в северо-восточной части Италии, а точнее в Венето и Фриули-Венеция-Джулия.

https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity


Похоже, сюда же русск. МАНДА - и нидерл. MOND, дат., нем. MUND, шв. MUN, норв. MUNN, исл. MUNNI, англ. MOUTH - рот

P.S. Прошу прощения у Лачина, тема была заявлена именно та, которая обсуждается (ибо ни в одном словаре ничего подобного нет).

Без картинки того же рта - осознать связь куда сложнее. Ну нельзя, так нельзя. Пришлось вот здесь опубликовать про рот. Никто ведь даже не сравнивает очевидное!!!

https://otvet.mail.ru/question/24990233



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 12 Январь 2017, 20:56:31
копаем греческий:

ιερός [иерос] (гр.) - священный
Хиераполис (гр.) - священный город (то же - Иерусалим, Киев)
ἱερογλύφος, hieroglyph, иероглиф - священный знак
hierarchy, иерархия - власть верховного жреца
иерей - жрец, священнослужитель

сравниваем:

hiie, hiiu [хийе, хийу] (эст.) - священный (hiie, hiiu - c данным корнем тысячи и тысячи УФ топонимов и гидронимов
в приложении небольшая работа на эту тему (страдающая тут же изъяном - авторы оказались неспособны сравнить разбираемое hiisi (фин.) - священное место (жертвоприношений, гуляний) и кижи (вепсск.) - с тем же значением - про ср. с гр. ιερός я молчу)

ср. также Иерусалим* и Hiie salu (эст.) - священная роща

ср. high (англ.), hoch (нем.) - высокий

(про то, что корневое для всего - х*й, польск. hoi и т.д. - я уж и вовсе молчу)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 30 Январь 2017, 17:31:39
Жаль, что нельзя с картинками - сложно иллюстрировать чисто словами, и передавать, что подразумевали наши предки, называя те или иные вещи.

Так, мы настолько привыкли использовать слово ЯГОДА - что не задумываемся о его связи словом ЯГОДИЦА, и как могла такая связь образоваться.

По Фасмеру, ЯГОДИЦАМИ также называли ЩЁКИ*, а по Далю - ЖЕНСКИЕ ГРУДИ. Далее Фасмер сравнивает данное слово с очень большой натяжкой связуемыми фонетически UOGA (лит., лтш.) - ягода. UOGA скорее легче связать с UOVO (ит.), OVUM (лат.) - яйцо.

Давайте всё же сделаем сравнение с УФ языками - народными языками Руси.

Прежде всего, для ягоды использовалось слово МАРЬЯ:

mari, marja (эст., водск., фин., ижорск., ), mōŗa (ливск.), muarju (карельск.), muarď (чудск.), maŕj (вепсск.), muorji (саамск.), maŕ (эрз., мокш.), mör (марийск.), mŭrəp (хант.), moåri (зап.-манскийск.).

А вот ЯГОДА и ЯГОДИЦА (щека; женская грудь) - скорее от ЯГОДИЦ - части тела:

JAGA(MA) (эст.) - делить, расщеплять, разделять;

JAGU - часть, доля;

JAGUD мн.ч. - части, ДОЛЬКИ, ПОЛОВИНКИ


* http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-17153.htm
ягода
ягода
ягодница "щека; женщина, собирающая ягоды в лесу", арханг. (Подв.), ягодница "кушанье из раздавленной земляники", я́годица "щека", олонецк. (Кулик.), я́годица "щека, скула", я́годичные мышцы, новгор., сиб. (Даль), укр. я́года, блр. я́года, др.-русск. ягода, ст.-слав. агода καρπός (Савв.), болг. я́года "земляника", сербохорв. jа̏года – то же, jа̏годице̑ мн. "щеки", словен. jágoda "ягода", чеш., слвц. jаhоdа, польск. jagoda "ягода", jagody "щеки", в.-луж. jahoda "ягода", н.-луж. jаgоdа, полаб. jogödói мн. "ягоды".

Праслав. *аgа реконструируется на основе цслав. виняга βότρυς, словен. vinjágа "виноградная лоза"; суф. -оdа в *аgоdа соответствует форманту в греч. λαμπάς, род. п. -άδος "светильник", νιφάς "снежный буран"; см. Бернекер I, 25; Френкель, ZfslPh 20, 54. Сомнительно объяснение слова винѩга у Ильинского (РФВ 76, 249). Праслав. *аgа, *аgоdа родственно лит. úoga "ягода", лтш. uôgа – то же, возм., также гот. аkrаn "плод", тохар. В оkо, мн. okonta "плод"; см. Лиден, IF 18, 502; Тосhаr. Stud. 34; М.–Э. 4, 413 и сл.; Траутман, ВSW 202. Сомнительна связь с лат. ūvа "гроздь" (см. Лиден, там же; Вальде – Гофм. 2, 849), вопреки Бернекеру (там же), Мейе (Ét. 257, 320), Френкелю (IF 50, 5). Совершенно неверно сравнение ягода с лат. аugеō, -ērе "умножать, увеличивать", др.-инд. ṓjаs ср. р. "сила" (Ильинский, РФВ 76, 249).





Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 31 Январь 2017, 14:10:30
ЯГОДА и ЯГОДИЦА (щека) - от ЯГОДИЦ - части тела:

JAGA(MA) (эст.) - делить, расщеплять, разделять;
JAGU, JAO, JAKKU (эст.) - часть, доля;
JAGUDE мн.ч. - части, ДОЛЬКИ, ПОЛОВИНКИ;
jaota(ma) [яода(ма), ягода(ма)] (эст.) – разделить, разделять, поделить, подразделить, разбить, членить, расчленить;
jaotu(ma) [яоту(ма), ягоду(ма)] (эст.) – разделяться, разделиться, члениться;
jaoti [яоди, ягоди] (эст.) – делитель; jaotis, jaotus[яодиз, ягодиз, ягодуз] (эст.) – деление, разбивка, раздел, разделение, членение, расчленение; делительный, распределительный


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Владислав Карганов от 23 Февраль 2017, 01:35:01
Интересная статистика. Собеседниками Фёдора Избушкина выступают на двух десятках страниц в обсуждении всего шестеро знатоков  Великого и Могучего - Андриан с двумя десятками постов, Славянинов, более восьми десятков, отметился Дубровский; Фатьянов - почти сотня; высказались Сергей Другой и даже Лачин. Существенно дополнен "великий" знаток русского языка Макс Юлиус Фридрих Фасмер -нужно делать новый словарь. Старательно обтёрты подошвы и отряхнут нерусский прах с ног диспутантов. Всё это прелестно, но несколько академично. А вот вы возьмите русский мат в элоквентности подскользнувшегося поутру у своего подъезда похмельного сантехника, сосчитайте количество этажей, воздвигнутых с помощью одного единственного слова из хотя бы трёх, возведённых вами в основу. Не считая для себя возможным печатать "непечатные " слова, хотя и был во время оно непревзойдённым практиком, приведу в качестве примера слово "коса". За КОСОЙ КОСОЙ с ЗАКОШЕННЫМИ КОСАМИ КОСО КОСИЛ КОСОЙ КОСОЙ. Вот вам восемь этажей. Для тренажа можете попробовать заполнить отточия в репризе Жванецкого "Рассказ подрывника" по отдельности каждым из краеугольных элементов, но именно по отдельности. Или составьте из одного единственного обсценного слова во всём многообразии, кое позволяет российская грамматика как можно более многоэтажную связную  фразу. Получите  удовольствие.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 23 Февраль 2017, 01:52:07
Интересная статистика. Собеседниками Фёдора Избушкина выступают на двух десятках страниц в обсуждении всего шестеро знатоков  Великого и Могучего - Андриан с двумя десятками постов, Славянинов, более восьми десятков, отметился Дубровский; Фатьянов - почти сотня; высказались Сергей Другой и даже Лачин. Существенно дополнен "великий" знаток русского языка Макс Юлиус Фридрих Фасмер -нужно делать новый словарь. Старательно обтёрты подошвы и отряхнут нерусский прах с ног диспутантов. Всё это прелестно, но несколько академично. А вот вы возьмите русский мат в элоквентности подскользнувшегося поутру у своего подъезда похмельного сантехника, сосчитайте количество этажей, воздвигнутых с помощью одного единственного слова из хотя бы трёх, возведённых вами в основу. Не считая для себя возможным печатать "непечатные " слова, хотя и был во время оно непревзойдённым практиком, приведу в качестве примера слово "коса". За КОСОЙ КОСОЙ с ЗАКОШЕННЫМИ КОСАМИ КОСО КОСИЛ КОСОЙ КОСОЙ. Вот вам восемь этажей. Для тренажа можете попробовать заполнить отточия в репризе Жванецкого "Рассказ подрывника" по отдельности каждым из краеугольных элементов, но именно по отдельности. Или составьте из одного единственного обсценного слова во всём многообразии, кое позволяет российская грамматика как можно более многоэтажную связную  фразу. Получите  удовольствие.

Спасибо, Владислав за ценные советы!
Приму к сведению, хотя,  вся наша команда - голые теоретики, толком матюгаться мы пока не научились. Однажды попробовали, но получилось скверно, слишком ласково. Поняли, что легче статью сбабахать, чем в восемь этажей обложить.

Но надежды не теряем. Кто знает когда могут таланты проснуться?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Владислав Карганов от 19 Апрель 2017, 02:05:10
   Дорогой Фёдор, родственная Вы душа! Покидая форум, на котором первым встретили меня именно Вы, поделюсь с Вами Заветным Словом.
   Представьте себе картинку.
Конец прошлого века. 22 февраля. В конторе с утра торжественное построение - форма одежды парадная: полковничья папаха, парадная шинель с парадным же поясом поперёк того места, где по чину и пузу уже положено  бы быть, белый шёлковый шарфик и слепящие блеском глаза восхищённых дам хромовые сапоги! На пути к троллейбусной остановке, где собралась огромная утренняя толпа (на каждого полковника в полустоличном Ленинграде персонального транспорта не наберёшься) огромная лужа,обойти невозможно, а троллейбус, нечастый по утру, уже подходит. Вперёд и с песней! А под обманчиво неглубоким слоем воды - идеальный каток! Левая нога идёт вправо и вверх, вот сейчас , во всём параде, да в лужу, да навзничь, да при народе,да перед праздником! И тут, на автомате, возникает Заветное Слово - РРРАСПРРРОНАЕБУТ!, исполненное, правда, командирским рыком, от которого единовременно вытягивались в струнку пара тысяч моих верных разгильдяев. Оплошавшее было равновесие сверхъестественным образом восстановилось, сосульки с ближайших карнизов пообсыпались, рукоплещущая очередь единодушно уступила мне место в переполненном экипаже!
   Фёдор, голубчик! Единственно, что я могу Вам оставить на память, это -  Заветное Слово.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 19 Апрель 2017, 13:58:20
   Дорогой Фёдор, родственная Вы душа! Покидая форум, на котором первым встретили меня именно Вы, поделюсь с Вами Заветным Словом.
   Представьте себе картинку.
Конец прошлого века. 22 февраля. В конторе с утра торжественное построение - форма одежды парадная: полковничья папаха, парадная шинель с парадным же поясом поперёк того места, где по чину и пузу уже положено  бы быть, белый шёлковый шарфик и слепящие блеском глаза восхищённых дам хромовые сапоги! На пути к троллейбусной остановке, где собралась огромная утренняя толпа (на каждого полковника в полустоличном Ленинграде персонального транспорта не наберёшься) огромная лужа,обойти невозможно, а троллейбус, нечастый по утру, уже подходит. Вперёд и с песней! А под обманчиво неглубоким слоем воды - идеальный каток! Левая нога идёт вправо и вверх, вот сейчас , во всём параде, да в лужу, да навзничь, да при народе,да перед праздником! И тут, на автомате, возникает Заветное Слово - РРРАСПРРРОНАЕБУТ!, исполненное, правда, командирским рыком, от которого единовременно вытягивались в струнку пара тысяч моих верных разгильдяев. Оплошавшее было равновесие сверхъестественным образом восстановилось, сосульки с ближайших карнизов пообсыпались, рукоплещущая очередь единодушно уступила мне место в переполненном экипаже!
   Фёдор, голубчик! Единственно, что я могу Вам оставить на память, это -  Заветное Слово.

Моя благодарность Вам, Владислав, прямо до слёз!

(эта фразу "прямо до слёз..." впервые употребил, вероятно, историк Жуков, давая интервью Дмитрию Пучкову в "Разведопросе".  Об этом, Владислав, в том числе, читайте в ожидаемой статье "Историки, влюблённые в Августа Шлёцера". Позабавимся над учёным человеком!).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 09 Июнь 2017, 18:46:42
Ещё совсем забыли про слово СЕКС, SEX и его связь со словом СУК:

sugu, soo [сугу, соо] (эст., ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.), suga [суга] (лтш.) - род, семья, ответвление (напр., TEHKE SUGU (эст.) - делайте секс, плодитесь! - см. рисунок)

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/19030641_485470945133740_7563634112501955060_n.jpg?oh=275abb7e30cd79e6b5a9115a8e14c78a&oe=59E99699)

Ср. сик (тюркск.) - мужской орган; сох (тюрск.) - воткни.

Cр. sau, saua [сау, сауа] (эст.), sovā [соваа] (ливск.), savva, savvi, savvu [савва, савви, савву] (водск.), sauva [саува] (фин.), sauvva [саувва] (ижорск.), savvoin [саввойн] (карельск.), sauv [саув] (чудск.), savoim [савойм] (вепсск.), čávgŋi [чавгньи] (саамск.), suw [сув] (хант., манс.) - СОХА, палка, посох, стержень, шест, опора.

Ср. šakà [шакà] (лит.), saka [сака] (лтш.) - СУК, ветвь, развилина; разветвление дерева; c̨ā́khā [чакха] (санкср.) - ветвь, сук; šāχ [шакх] (нов.-перс.) - ветвь, сук, рог.

Семантика "ветвления", "размножения":
(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t31.0-8/18954728_485478195133015_155766422716705715_o.jpg?oh=ac93d4e54a35f3675bc2f9c5e4fca170&oe=59A33DD8)

При этом лингвисты делают максимальное сравнение SEX с латынью и глаголом SECARE - разделять - но имеют ввиду разделение на мужской и женский род, на половину рода - и далее сравнивают с SECTION - СЕКЦИЯ, деление, подразделение - и выводят гипотетический прото-глагол *SEK - резать, делить.

С размножением, ветвлением, с СУЧЬЯМИ деревьев, и какими-либо иными словами данного семантического поля больше не сравнивают.

http://www.etymonline.com/index.php?term=sex  sex (n.)
late 14c., "males or females collectively," from Latin sexus "a sex, state of being either male or female, gender," OF UNCERTAIN ORIGIN. "Commonly taken with seco as division or 'half' of the race" [Tucker], which would connect it to secare "to divide or cut" (see section (n.)).

http://www.etymonline.com/index.php?term=section
SECTION (n.)
late 14c., "intersection of two straight lines; division of a scale;" from Old French section or directly from Latin sectionem (nominative sectio) "a cutting, cutting off, division," noun of action from past participle stem of secare "to cut," from PIE root *SEK- "to cut." From 1550s as "act of cutting or dividing."







Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 09 Июнь 2017, 20:49:54
__________

У Фасмера же, с другой стороны, для слова СУК практически ничего не выведено, нет и сравнения с SECTION (деление) и SECARE (делить):

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-12938.htm  сук
род. п. -а, укр. сук, др.-русск., ст.-слав. сѫкъ κάρφος (Еuсh. Sin., Супр.), болг. сък, сербохорв. су̑к, словен. sọ̑k, род. п. sо̣̑kа, sọkȃ, чеш., слвц. suk, польск. sęk, в.-луж., н.-луж. suk, словин. sąk.
Праслав. *sǫkъ сближается с лит. at-šankė̃ "крюк, выступ на дереве, палка", др.-инд. c̨aŋkúṣ м. "острый колышек, деревянный гвоздь, кол", кимр. саinс "сук" (из *ḱankī), др.-исл. hár м. "уключина" (*hanha-, откуда фин. hanka – то же; см. Сетэлэ, FUF 13, 363); см. Лиден, Uppsalastudier 89 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. I, 162, 372; IF 5, 48; Траутман, Арr. Sprd. 417; ВSW 298 и сл.; Шпехт 92; Торп 70; Бецценбергер, ВВ 16, 241; Стокс 69; Уленбек, Aind. Wb. 301; Цупица, GG. 132.

Получился ОБРУБЛЕННЫЙ какой-то СУК - в котором уже и не приметишь финское SUKU - семья :(

(http://samsud.ru/upload/blogs/33b9f08f040b7786491512b04ba597ca.jpg.jpg)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 10 Июнь 2017, 15:17:44
совсем забыл добавить про связь SECTION [СЕКШН] (англ.), SEZZIONE [СЕЦЦЬЁНЕ] (ит.), СЕКЦИЯ, SECO [СЕКO] (лат.) - РАССЕКАТЬ, разделять - с собственно СЕЧЬ

но хоть тут Фасмер уже сделал увязку:

http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-11812.htm
секу́
сечь, др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти κόπτειν (Супр.), болг. сека́ "секу", сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словен. sẹ́kati, sе̣̑kаm "рубить, сечь", чеш. sekati, síci, слвц. sеkаt᾽, siесt᾽, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полаб. sесt.
Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti "насечь", išsekti "высечь", лат. sесō, -ārе "обрезаю", ирл. ésgid "отрубает", далее сюда относится секи́ра и сечь (см.), лат. sасēnа "тесак жреца", д.-в.-н. segansa "коса", sеh ср. р. "лемех", sёgа, saga "пила", алб. shat "кирка, мотыга"; см. Мейе, МSL 17, 195; Мейе–Вайан 220; Мейе–Эрну 1071 и сл.; Траутман, ВSW 255; Вальде–Гофм. 2, 504 и сл.; Г. Майер, Alb. Wb. 400; Педерсен, Kelt. Gr. 2, 612.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 10 Июнь 2017, 20:02:45
Малость дополнил. Получается для СЕКС семантика "ветвления, разветвления, рассечения" и одновременно "обратного вхождения, сплетения, переплетения" (справедливая и для образования языков - то, что не понимают адепты т.н. теории "филиальности", т.е. только разветвления):

su, sa [су, са] (шумерск.) - луч, излучение; su, su.g [су, су.г] (шумерск.) - радоватьcя; иметь половую связь; оплодотворять; sud, su.ud, šed [су, су.уд, шед] (шумерск.) - пропитать, насытить; оплодотворить; совокупиться, спариться; suh [сух] (шумерск.) - смешаться; su [су] (шумерск.) - род, семья;

sük, sike, sig [сюк, сике, сиг] (шумерск.) - рог; si.ga [си.га] (шумерск.) - простегивать, сшивать; проникать во влагалище (ср. sew [сью] (англ.) - шить, шью);

***

sikmek [сикмек] (тур., азерб.) - совокупляться; сик (тюркск.) - мужской орган; сох (тюрск.) - воткни;

сука (татарск.) - соха; сукалау (татарск.) - вспахивать;

***

sekku(ma), sega(ma), segune(ma) [секку(ма), сега(ма), сегуне(ма)] (эст.) - смешаться; sekoittaa [секойттаа] (фин.) - смешать, перемешать, перемешивать; sekka [секка] (эст.) послелог "в среду кого-л., чего-л." (напр., tule meie sekka! - присоединяйся к нам, иди в нашу компанию!); sega [сега] (эст.), seka [сека] (фин.) - смешанный; segaverd, segavereline [сегаверт, сегаверелине] (эст.), sekasikiö [сека сикьё] (фин.) - смешанной крови, полукровный, метис;

seos [сеос] (эст.) - связь, отношение; segu [сегу] (эст.), sekoitus [секойтус] (фин.) - смесь;

suge [суге] (эст.) - зачаток, начало; sugene(ma) [сугене(ма)] (эст.) - возникнуть, завестись, зародиться, появиться; seks [секс] (эст.), siksi [сикси] (фин.) - потому что, по причине;

sugu [сугу] (эст.) - половой, племенной; suguta(ma) [сугута(ма)] (эст.) - спарить, случить; suguti [сугуть] (эст.) - мужской орган; sugutus [сугутуз] (эст.) - спаривание, случка;

TEHKE SUGU! [техке сугу!] (эст.) - делайте секс, плодитесь, размножайтесь!

(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/19030641_485470945133740_7563634112501955060_n.jpg?oh=275abb7e30cd79e6b5a9115a8e14c78a&oe=59E99699)

suhe [сухе] (эст.), suhde [сухде] (фин.) - отношения, сношения, связь;

sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья); suguharu [сугу хару] (эст.) - племя (досл., "родовая ветвь"); sugukond, sugukonna [сугу конд, сугу конна] (эст.) - род, родовая община, семейство; sugulane [сугу лане] (эст.), sukulainen [суку лянен] (фин.) - родственник; sugupõlv [сугу пыльв] (эст.), sukupolvi [суку польви] (фин.) - поколение, колено;

sünd, sünni [сюнд, сюнни] (эст.), synty [сюнтю] (фин.) - рождение; sündi(ma) [сюнди(ма)] (эст.), syntyä [сюнтюа] (фин.) - родиться;

***

Cр. такде с: sau, saua [сау, сауа] (эст.), sovā [соваа] (ливск.), savva, savvi, savvu [савва, савви, савву] (водск.), sauva [саува] (фин.), sauvva [саувва] (ижорск.), savvoin [саввойн] (карельск.), sauv [саув] (чудск.), savoim [савойм] (вепсск.), čávgŋi [чавгньи] (саамск.), suw [сув] (хант., манс.) - палка, посох, стержень, шест, опора.

Ср. šakà [шакà] (лит.), saka [сака] (лтш.) - ветвь, сук, развилина; разветвление дерева; c̨ā́khā [чакха] (санкср.) - ветвь, сук; šāχ [шакх] (нов.-перс.) - ветвь, сук, рог; sük, sike, sig [сюк, сике, сиг] (шумерск.) - рог.


(https://scontent.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/18953037_486034088410759_5690805647516377084_n.jpg?oh=3bbcd7d48a359a58fd9d4ae3d0305651&oe=59E20187)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 25 Июнь 2017, 14:46:17
Малость еще вот призадумался, что общего между АНУСОМ и АНГИНОЙ?

Ответ в латыни на плаву. Прослеживается и во многих других языках, ниже попытка воссоздать семантическое поле, которому относятся оба слова. Фёдор, добавь, пожалуйста, какие древне-русские слова можно было бы также включить в это поле? Из укороченного современного русского мне в голову ничего не приходит:


äng [энг, æнг], ängistus [энгистуз, æнгистус] (эст.) - подавленность, удрученность, угнетенность, гнет, мрак, тоска, стесненность, чувство подавленности, гнетуще чувство, щемящее чувство, надрыв (напр., piinav äng [пийнав энг] - болезненная, гнетущая, удручающая тоска); ängista(ma) [энгистa(ма)] (эст.) - подавлять, удручать, угнетать, гнести, стеснять, тяготить, терзать;

ängetä [æнгатя] (фин.), ängida [æнгида] (чудск.) - протиснуться, втиснуться, проникнуть;  втиснуть, втянуть; änga(ma), änga(ta) [энга(ма), æнга(та)] (эст.) - протянуть, протягивать; подавать, подносить; наносить удары; and(ma), anda, anna [анд(ма), анда, анна] (эст.), antaa [антаа] (фин.) - давать;

agul, aguli [агул, агуль] (эст.) - край, окраина, предместье; окраинный; agu [агу] (эст.) - рассвет, заря; ahas, ahta [ахас, ахта] (эст., водск., ижорск.), ahdas [ахдас] (фин.), ahtas [ахтас] (кар.),  ahtaz [ахтаз] (чудск., вепсск.) - узкий, ограниченный; ahene(ma) [ахене(ма)] (эст.) - суживаться, сокращаться, уменьшаться; ahel, ahela [ахел, ахела] (эст.) - цепь, кандалы;  ahista(ma) [ахиста(ма)] (эст.) - теснить, стеснять; ahdista [ахдиста] (фин.) - жать, давить, преследовать, теснить, мучить, угнетать; ahasta(ma) [ахаста(ма)] (эст.) - отчаиваться, впасть в отчаяние, быть в отчаянии, убиваться; ahdistus [ахдистус] (фин.) - угнетенность, угнетенное состояние, чувство угнетения, навязчивый страх;

eng [энг] (нем.) - узкий, тесный; Enge [энге] (нем.) - теснота; angle [энгл] (англ.) - угол; enge [енге] (ст.-англ.) - узкий, болезненный;
 
Angst [ангст] (нем.) - страх, боязнь;
 
anguish [энг'уиш] (англ.) - мука, боль; angoscia [ангощя] (ит.) - тоска, беспокойство, грусть, горе; angosciare [ангощярэ] (ит.) - наводить тоску; беспокоиться, тревожиться, мучиться;

angо [анго] (лат.) - сжимать, сдавливать, душить, теснить, щемить, стеснять, беспокоить, тревожить, мучить, удручать;  angustio [ангустио] (лат.) - теснить, подавлять, угнетать;  angusto [ангусто] (лат.) - суживать, стеснять, ограничивать; anguste [ангусте] (лат.) - узко, тесно, скрученно, сжато; anguis [ангуис] (лат.) - змея; angor [ангор] (лат.) - тревожное чувство, тревога, страх;

anus (лат.), анус (сжимающееся кольцо);

angina (лат.), ангина (горловая жаба, отёчное воспаление горла и его сужение);

anger [энгэ] (англ.) - злость; angry [энгри] (англ.) – злой, сердитый, рассерженный; angra [ангра] (др.-сканд.) - сердить; горевать, оплакивать;

an, am [ан, ам] (шумерск.) - дождь; a.ner, e.ner [а.нер, э.нер] (шумерск.) - усталость; стон, стенание, плачь, оплакивание;

angel, ангел - связываемый, как правило, с оплакиванием; 

[amhu-, амху-] (санскр.), [anjuk, аньюк] (арм.), aggwus [аггвус] (гот.), ankštas [анкштас] (лит.) - узкий, тесный; [amhah, амхах] (санкср.) - мука, боль;

angle [энгл] (англ.), angolo [анголо] (ит.), angulus [ангулус] (лат.), a.ga [а.га] (шумерск.) - задний, крайний; taga [тага] (эст.) - за, сзади, позади; agul, aguli [агул, агуль] (эст.) - край, окраина, предместье; окраинный; аглу (ц.-сл.) - угол;

England, Англия; Angola, Ангола - "угол, край", "угловая, крайняя" территория (и не случайно английский также назывался аглицкий).  В официальной этимологии считается, что Англия так названа, будучи похожей по форме на рыболовный крючок - angle (но он же и угол): http://www.etymonline.com/index.php?term=england . А Анголу связали с "именем местного правителя в момент колонизации португальцами" (типичный миф привязки этимологии топонимов к именам легендарных героев): http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=Angola ;

angle [энгл] (англ.) - рыболовный крючок; anchor [энке] (англ.), Anker [анкер] (нем.) - якорь;

ancus [анкус] (лат.) - согнутый, искривленный; αγκλίτσα [anklítsa, анклица] (гр.) - крюк, изгиб; [ankah, анках] (санкскр.) - крюк, крючок; узел;

ugly [агли] (англ.) - уродливый, безобразный, кривой; аглу (ц.-сл.) - угол;

Angel [ангел] (нем.) - петля; рыболовная удочка; angeln [ангельн] (нем.) - удить рыбу; 

anas [анас] (лат.), anka [анка] (шв.), ankka [анкка] (фин.) - утка (использовалась как приманка на охоте на куницу;  и, так же как и утку, ангела связывают с принесением вестей).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 25 Июнь 2017, 16:41:48
Малость еще вот призадумался, что общего между АНУСОМ и АНГИНОЙ?
Ответ в латыни на плаву. Прослеживается и во многих других языках, ниже попытка воссоздать семантическое поле, которому относятся оба слова. Фёдор, добавь, пожалуйста, какие древне-русские слова можно было бы также включить в это поле? Из укороченного современного русского мне в голову ничего не приходит:


В сохранившемся "по летописям и деревням" древнерусском с этим корнем (АНГ-АГ) мало слов.

Ангал – Ангел.
Ангара – северный ветер, дующий на озеро Байкал. Назван по реке.
Ангёрка – короткое женское пальто или длинная кофта на вате.
Анжиган (черед.Г-Ж) – молодой козленок, детеныш козули.
Анчутка, Анчушка (Г-Ж) – черт. Название черта, который садится на ноги тому, кто за столом болтает ногами во время еды.
Анчутка – черт , дьявол, бес; антихрист.
Агаль – злой дух. Выслухай, господи, молитву мою, сошли мне, господи, лихих агалей.
Народн. Аглецкий, Аглицкий, Аглинский, Аглечник=Агличник (сарафан из аглеца), Аглий (англичанин).

Древне-римские:
Aggravare – отягощать, обременять.
Aggressor – грабитель, убийца.
Agnasci – родиться, о молодых животных.
Agnate – приплод.
Agon – публичное состязание.
Agnus – ягненок.
Agonotheta – судья.
Ancon – кувшинчик с ручкою.
Angariae – барщина с телегою, подводная повинность.
Angiportum – узкий переулок.
Angulus – угол.
Angustare – делать узким, суживать, ограничивать, стеснять.
Angustia – краткость, сжатость выражения, близость, близь, теснина.
Angustus – узкий, тесный, короткий; бедный.

Так что, почти ничего нет, если не считать, что из всех подобных слов самым древним остается АГОНЬ – ОГОНЬ – ОГНЬ (древнейшее ремесло людей), откуда и пошли все эти Агнецы, Аггелы и Ангелочки с Англичанами.

Корень ГН потом дал ГНОС-ЖЕН и т.п.

По корню АН-АНС еще буду искать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 25 Июнь 2017, 16:51:55
В сохранившемся "по летописям и деревням" древнерусском с этим корнем (АНГ-АГ) мало слов.
Ангал – Ангел.
Корень ГН потом дал ГНОС-ЖЕН и т.п.
По корню АН-АНС еще буду искать.

Еще в греч.:
Греч. ΑΓΓΙΖΟ – касаться.
Греч. ΦΑΡΑΓΓΙ – ущелье (скорее всего - от ОВРАГ)
Греч. ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ – прокурор.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 05 Сентябрь 2017, 20:25:55
Про то, что славянско-финское слово пердеть (терять газы) дало рождение ныне вполне приличному и часто используемому в романских языках слову perdere (терять) и perdita (потери, убытки), мы уже написали выше.

Теперь - вот что родилось от славянского глагола срать, серу и, редкий случай, признанных Фасмером родственными им слов сор и сорить (1), при том, что мусор и бусор он уже счел сформировавшимися абсолютно отдельно (2):

По Фасмеру, связаны также:

šаrvаi [шарваи] (лит.) - менструальные выделения; sãrn̨i [шарньи] (лтшск.) - грязь, отходы; менструальные выделения; авест. sаirуа- [сайрья] (авест.) - грязь, навоз; σκῶρ, σκατός [скор, скатόс] (гр.) - кал, нечистоты; σκωρία [скориа] (гр.) - отходы, шлак; skarn [скарн] (др.-исл.) - навоз, удобрение.

Добавим:

сүрән (тат.) - плохо истопленный, недопечённый, хмурый, серый, вялый, бедный; сүрәнләнү, сүрәнәю (тат.) - становиться хмурым, пасмурным; тускнеть; становиться вялым; сүрәнлек (тат.) - вялость, медлительность; сүрелү (тат.) - несколько затухать, ослабеть; остывать, охладеть; падать, спасть (о жаре); затихать, утихнуть.

sairas [сайрас] (фин.) - больной, нездоровый; surkea [суркеа] (фин.) - жалкий, плохой; suru, surku [суру, surku] (фин.) - горе, печаль, скорбь; surra [сурра] (фин.) - оплакивать, сожалеть; surija [сурия] (фин.) - плакальщик; surm, surma [сурм, сурма] (эст., фин., водск., ижорск., чудск., вепсск.), surmu [сурму] (карельск.), sărəm [săрəм] (хант.), sorəm [сорəм] (манс.) - гибель, погибель, смерть; surra, sure(ma) [сурра, суре(ма)] (эст.) - умирать, умереть, погибнуть; sureta(ma) [сурета(ма)] (эст.) - погубить, умертвить; surija [сурия] (эст.) - умирающий, обреченный на смерть; surnu [сурну] (эст.) - покойник, мертвец; surnud [сурнуд] (эст.) - умерший.

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/21430248_527971257550375_2144382740230764400_n.jpg?oh=b2572b86b40ab2fad89acded1116b45c&oe=5A5491FC)

сiре, ciреу (каз.) - твердый, затвердевший; затвердеть, лежать в твердом виде; сiрес (каз.) - лежать неподвижно (о мерзлом, мертвом); перен. выпрямиться, распрямиться; сiреспе (каз.) - столбняк; сере (каз.) - вытянуться, лежать вытянувшись; торчать; серек (каз.) - длинный, вытянувшийся; торчащий.

sirge [сирге] (эст.) - прямой, ровный, гладкий; ясный; sire [сире] (эст.) - стройный; яркий, сияющий; siruta(ma) [сирута(ма)] (эст.) - выпрямиться, распрямиться.

suri̮m [сурым] (удмуртск.) - угар, угарный газ; сěрěм (чувашск.) - угар, чад; cүр (каз.) - копченый, вяленый; сөрем (тат.) - копоть, перен. угар, смрад, чад; сөремләнү (тат.) - закоптеть, закоптиться; сөремләү (тат.) - коптить, закоптить; сөремле (тат.) -коптящий, чадящий; закоптевший.

И, наконец:

sorrow, sorg [сорроу, сорг] (англ.), Sorge, Soraga [зорге, зорага] (нем.), sorg [сорьй] (шв.), saurga [саурга] (гот.) - печаль; sörja [сёрья] (шв.) - оплакивать; be sorry [сорри] (англ.) - сожалеть; sore [cоор] (англ.) - болезненный; sour [сауа] (англ.) - кислый.

(http://images2.fanpop.com/image/photos/11900000/I-m-sorry-lilyz-11952970-357-422.jpg)

Sorry! Это не я на(делал)!

Забавно, что английскими этимологами заявляется об отсутствии этимологической связи между sorrow, sorry и sore (3). Что уж там говорить о семантическом поле, выведенном выше!


(1) https://ru.wiktionary.org/wiki/сорить

"Происходит от сущ. сор, далее из формы, сязанной чередованием гласных с серу, срать."

(2) http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8068.htm
мусор
род. п. -а, производное от *mouds-. Родственно греч. μύσος ср. р. "загрязнение, осквернение", μυσαρός "гнусный, покрытый позором", др.-ирл. mоsасh "нечистый" (*mudsāko-), нж.-нем. mussig "грязный"; см. о близких формах Гофман, Gr. Wb. 209. Подробности см. на му́слить. По мнению Преобр. (I, 571), му́сор связано с бу́сырь, бу́сор, что затруднительно в фонетическом отношении. Неприемлемо предположение о заимствовании из датск. mur "стена" и skurv "парша, струп" (Корш у Преобр. I, 571).
•• Трубачев не выдержал, добавил:
"(Все-таки связано с бу́сор, бу́сырь, бу́сорь "хлам, старье". Загадочность фонетических отношений исчезает, если предположить здесь заимствование из тюрк., допускавшего чередование б : м. Получено, возм., через тат. Семантическая близость слов очевидна. Родство с кельт. и другими и.-е. формами иллюзорно. – Т.)"

N.B.: cор, сорить, мусор, бусор - омертвленные вещи. В слове мусор также явное начальное muu (эст., фин.) - разный, всякий. В слове бусор: puu [пуу] (эст., фин. и т.д.) - дерево (вместе - древесная стружка, опилки, хлам).

(3) http://www.etymonline.com/index.php?term=sore
sore (adj.)
Old English sar "painful, grievous, aching, sad, wounding," influenced in meaning by Old Norse sarr "sore, wounded," from Proto-Germanic *saira- "suffering, sick, ill" (source also of Old Frisian sar "painful," Middle Dutch seer, Dutch zeer "sore, ache," Old High German ser "painful," Gothic sair "pain, sorrow, travail"), from PIE root *sai- (1) "suffering" (source also of Old Irish saeth "pain, sickness").
http://www.etymonline.com/index.php?term=sorrow
sorrow (n.)
Old English sorg "grief, regret, trouble, care, pain, anxiety," from Proto-Germanic *sorg- (source also of Old Saxon sorga, Old Norse sorg, Middle Dutch sorghe, Dutch zorg, Old High German soraga, German sorge, Gothic saurga), perhaps from PIE *swergh- "to worry, be sick" (source also of Sanskrit surksati "cares for," Lithuanian sergu "to be sick," Old Church Slavonic sraga "sickness," Old Irish serg "sickness"). Not connected etymologically with sore (adj.) or sorry.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 06 Сентябрь 2017, 01:03:07
Сюда же:

soir [суар] (фр.), sera [сейра] (ит.) - вечер; sero [серо] (лат.) - поздно, в поздний час; serus [серус] (лат.) - поздний.

серый (прежде всего цвет, связанный с вечерними сумерками).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 06 Сентябрь 2017, 15:18:09
Очень вероятно сюда же:

суровый;

severo [севéро] (итал.), severe [сивиэ] (англ.), svår [свор] (шв.) - суровый, жестокий, трудный, тяжкий;

север - прекрасно отвечающий всем этим характеристикам.

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/21314596_528593207488180_7073692940355720557_n.jpg?oh=b945683bae3a2bc5cc31f5d465381ca7&oe=5A5F43D9)



При этом для англ. severe западные лингвисты выводят вообще непонятно с какого боку привязываемое гипотетеческое "пра-Индо-Европейское" *segh- в значении "иметь, держать":

http://www.etymonline.com/index.php?term=severe
severe (adj.)
1540s, from Middle French severe (12c., Modern French sévère) or directly from Latin severus "serious, grave, strict, austere," which is probably from PIE root *segh- "to have, hold," on the notion of "steadfastness, toughness." From 1660s with reference to styles or tastes; from 1725 of diseases.

Ну, иногда и платятся за незнание и глупости:

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/21371001_528593620821472_3791152505864698289_n.jpg?oh=59f4b30c1c6395a432e45ee5e74a4a11&oe=5A1B0FF8)

Фото участника экспедиции по освоению англичанами северного пути в Азию, 1845-1847 гг., закончившейся массовым каннибализмом и гибелью больше сотни людей: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0_(1845%E2%80%941847)


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 06 Сентябрь 2017, 23:12:26
Очень вероятно сюда же:

суровый;

severo [севéро] (итал.), severe [сивиэ] (англ.), svår [свор] (шв.) - суровый, жестокий, трудный, тяжкий;

север - прекрасно отвечающий всем этим характеристикам.

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/21314596_528593207488180_7073692940355720557_n.jpg?oh=b945683bae3a2bc5cc31f5d465381ca7&oe=5A5F43D9)



При этом для англ. severe западные лингвисты выводят вообще непонятно с какого боку привязываемое гипотетеческое "пра-Индо-Европейское" *segh- в значении "иметь, держать":

http://www.etymonline.com/index.php?term=severe
severe (adj.)
1540s, from Middle French severe (12c., Modern French sévère) or directly from Latin severus "serious, grave, strict, austere," which is probably from PIE root *segh- "to have, hold," on the notion of "steadfastness, toughness." From 1660s with reference to styles or tastes; from 1725 of diseases.

Ну, иногда и платятся за незнание и глупости:

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/21371001_528593620821472_3791152505864698289_n.jpg?oh=59f4b30c1c6395a432e45ee5e74a4a11&oe=5A1B0FF8)

Фото участника экспедиции по освоению англичанами северного пути в Азию, 1845-1847 гг., закончившейся массовым каннибализмом и гибелью больше сотни людей: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0_(1845%E2%80%941847)


дурью маятесь,  в лобешник у вас никак...гадать не перегадать, так и будет,   без всякого результата....болтовня вокруг,  да около. а конкретики ноль..




Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 16 Октябрь 2017, 19:10:29
Добираемся до МУМИИ и МУМИЙ:

mumm, mummu [мумм, мумму] (эст.) – 1) шмель, пчела; 2) привидение, мертвец, дух умершего (эстонскими этимологами http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=mummu  рассматривается во взаимосвязи с Mumme [мумме] (уст. нем.) – человек в маске; Mummel [муммель] (уст. нем.) – дух, привидение; не рассматривается во взаимосвязи с получившим международное использование словом muumia [муумиа] (эст.), muumiо [муумио] (фин.), mummy [мумми] (англ. и т.д.) – мумия);

kummitus, kummitis, lummitis, haamu, aave [куммитус, куммитис, луммитис, хааму, ааве] (фин.) – дух, привидение;

muunnella [мууннелла] (фин.), muunda(ma) [муунда(ма)] (эст.) – изменить, видоизменить, модифицировать, преобразовать, превратить, обернуть, обратить (кого-то чем-то во что-то), напр., Poseidon muundas laeva kaljuks – Посейдон обратил корабль в скалу;

muundu(ma) [муунду(ма)] (эст.) – меняться, преобразоваться, видоизмениться, трансформироваться, обернуться, оборотиться (кем, чем; в кого, во что), напр., mateeria muundub ühest vormist teise – материя переходит из одного состояния в другое;

muud(ma) [муд(ма)] (эст.), muuttaa [мутттаа] (фин.) - менять, меняться; и т.д. (ср. англ. mode, modify, mend, amend и т.д.).

<- muu [му] (эст., фин., водск., ижорск., карельск., чудск.), mū [му] (ливск.), nubbi [нубби] (саамск.), molo [моло] (мари), mi̮d [мид] (удмуртск.), moγ- [мот] (хант.), mōt [мыт] (манс.), más [маш] (венг.) - другой, разный.

Мумия – оболочка, кокон, которой обернуто тело для преобразования его владельца, взлёта и воссоединения с «богами».

Та же роль у яйца – преобразования, видоизменения:

muna [муна] (эст., фин., вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (венг.) – яйцо; munia [муниа] (фин.), mune(ma) [муне(ма)] (эст.) – откладывать яйца;

Cр. moon [мун] (англ.) - луна; month [манс, мантс] (англ.), Monat [монат] (нем.), μήνας [минас] (греч.)  - месяц).

muna [муна] (эст., фин., и т.д.) - также яичко, пенис; muned,munat,munit [мунед, мунат, мунид] (эст., фин., вепсск.) - яйца (мн. ч.); munn [мунь] (эст.) - мужской половой член.

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/22196338_542314919449342_7942729408708068045_n.jpg?oh=33efb431e6f02de60467437aa7f70371&oe=5A764989)

В общепринятой этимологии сравнение производят с [mumuyah, мумуйах] (арабск.) – забальзамированное тело; [mumiya, мумийа] (перс.) - асфальт; [mum, мум] (перс.) – воск.*

Однако эти слова очень могут быть уже производными от слова мумия, а не первичными для него.

* http://www.etymonline.com/index.php?term=mummy
c. 1400, "medicine prepared from mummy tissue," from Medieval Latin mumia, from Arabic mumiyah "embalmed body," from Persian mumiya "asphalt," from mum "wax." Sense of "embalmed body" first recorded in English 1610s.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 05 Ноябрь 2017, 17:17:47
Фёдор, всё интересно, много нового, пока не дочитал, но осилю, сей труд стоит того.
Вспомнил классику из жизни: как-то давным давно (лет 25 назад) с супругой решили позаниматься английским. Преподаватель - наша общая подруга Ольга. Одно из занятий решили провести прямо в больнице (супруга была после операции), а мы с Ольгой приехали вместе её проведать. Наконец добрались до слова Job. Моя Елена, будучи филологом и учившая в школе французский, никак не могла взять в толк, почему мы начали ржать, как лошади на всю палату, потом дошло и до неё, и тут началось настоящее шоу: смех сквозь слёзы от боли (операция была только вчера)!!!

Да уж, Александр, по-английски русский некомплиментарный вариант работать будет - вджобывать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Андриан Комнин от 11 Ноябрь 2017, 19:11:53
В сохранившемся "по летописям и деревням" древнерусском с этим корнем (АНГ-АГ) мало слов.
Ангал – Ангел.
Корень ГН потом дал ГНОС-ЖЕН и т.п.
По корню АН-АНС еще буду искать.

Еще в греч.:
Греч. ΑΓΓΙΖΟ – касаться.
Греч. ΦΑΡΑΓΓΙ – ущелье (скорее всего - от ОВРАГ)
Греч. ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ – прокурор.

Федор, а почему здесь 14 тысяч просмотров,а на других статьях гораздо меньше?? Неужели благодаря матершинке, которая в этой статье?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 11 Ноябрь 2017, 19:47:07
Федор, а почему здесь 14 тысяч просмотров,а на других статьях гораздо меньше?? Неужели благодаря матершинке, которая в этой статье?
Народу не интересен труд, хочется жареного, хотя этот труд такой же исследовательский, как и все прочее. Людям лень голову подключать, оттого так и живем. Впрочем, дом, семья, работа... Зато вот у Юлия появилась свободная минута, и он уже обвиняет в урапатриотизме. Но хватит ли его хотя бы на 10 постов конструктивного разговора?
- http://newlit.ru/forum/index.php?topic=4986.0


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 14 Ноябрь 2017, 04:12:33
Ещё:

napnúť [на-пнуть] (словацк.), напети (сербск.), пясти, пну (уст. укр.), piąć, pnę (уст. польск.), пѩти, пьнѫ (ст.-слав.) - напрячь, натянуть, натягивать, растянуть; пъна (болг.) - натягиваю; изпънат (болг.), napjatý [на-пьянты] (чешск.), напет, запет (сербск.) - растянуный, напряженный;

pingottaa [пинготтаа] (фин.) - натягивать, натянуть; pinguta(ma), pingulda(ma) [пингульда(ма)] (эст.) - натягивать, натянуть (струны, верёвки), напрягать, напрячь, напружинить, натужить, напрячь; pinev, pingerikas, pingne, põnev [пинев, пингериказ, пиньгне, пынев] (эст.), peŋgə̑δe [пенгеде] (марийск.) - напряженный, натянутый; pingeline [пингелине] (эст.) - напряжнный, упорный, интенсивный; pinge [пинге] (эст.), põnktõ [пынкты] (ливск.) - напряженность, напряжение, упорство; ping, pingu [пинг, пингу] (эст.) - нятяг;
(а ведь реально звукоподражание - оттяните тетиву лука и отпустите - [пиин(г)]!); 

pinnistää [пиннистяя] (фин.) - напрягать, напрячь; pinista(ma) [пиниста(ма)] (эст.) - бречать, бренькать, тренькать (по струнам);

О чём бы это? Что это как не характеристики, чётко описывающие:

pinga [пинга] (исп.) - мужск. пол. член

penis [пенис] (лат., англ. и т.д.) - мужск. пол. член ?

Но для пениса нам лингвисты вывели... гипотетическое "пра-И.-Е." *pes- сразу в значении пенис:

https://www.etymonline.com/word/penis penis (n.)
1670s, perhaps from French pénis or directly from Latin penis "penis," earlier "tail," from PIE *pes- "penis" (source also of Sanskrit pasas-, Greek peos, posthe "penis," probably also Old English fæsl "progeny, offspring," Old Norse fösull, German Fasel "young of animals, brood")

Вот так. Само по себе образовавшееся, из ниоткуда и в никуда. Как и тысячи других слов. Одинаковая типичная байка. Копируемая из источника в источник сотни и тысячи раз (и ставшая, соответственно, "истиной в последней инстанции").

При этом вначале 19 века десятки (!) честных лингвистов* говорили о том, что т.н. финские, финно-угорские языки были в Европе, предшествовали германским и романским:
https://cloud.mail.ru/public/9Sqj/ugnmDJYSZ
*A.J,Sogren, A.L.v.Schlozer, H.Thunmann, Ed.Baron, v.Sacken, W.Obermuller, L.Giesebrech, F.H.Muller, L.J.Parrot, H.J.Jannau, C.A.Lehrberg, H.J.v.Klaroth, E.M.Arndt, J.H.Schnitzler, J.L.Borger, F.G. Comte de Bray, F.J.Wiedemann, Y.Koskinen, J.Doring, V.Thomsen, A.H.Snellman, A.Herman, K.Grotenfelt, A.Westren-Doll, J.W.v.Luce, F.v.Adelung, A.-M.Uesson

А дальше произошло что-то непонятное. Все эти работы похоронили, финно-угорские языки отправили на Урал, в ареалы где они ещё сохранились, не были истреблены; назвали их "молодыми", и любые совпадения в них с германским и романскими языками считают "заимстованиями" из германских и романских.

Новые исследователи пытаются доказать лингвистам, что они ввели себя в дикое заблуждение, например, Андрес Пяябо, расшифровавший сотни венетских рун с помощью финского и эстонского словарей, говорит:

"Устаревшая лингвистическая теория о происхождении УФ языков, описывая их происхождение в узком месте недалеко от Уральских гор, оказала миру науки большую медвежью услугу. Более ста лет ученые полностью игнорировали УФ языки в исследованиях доисторической Европы просто потому, что им сказали, что этих языков там не было, что они были на востоке."

http://merjamaa.ru/news/ui_ra_la/2016-08-28-1163

Но Андреса не слышат. И не хотят слышать.

Одно слово, п*зда!

piste [писте] (эст.), pistos [пистос] (фин.) – укол, удар, укус; pist(ma) [пист(ма)] (эст.), pistää [пистяя] (фин.) – колоть, уколость, вколоть, ужалить, тыкать, ткнуть, просовывать, просунуть, всунуть, пихать, пихнуть, впихнуть, запихнуть, продеть, вдеть;  pastõ [пасты] (хант.) – острый; pistin, pistää [пистин, пистя] (фин.) – жало, игла, штык; pistik [пистик] (эст.) – черенок; pistoda [пистода] (эст.) – кинжал; крестик (ср. анх - коптский крест, "ключ жизни", он же зеркало Венеры; он же <…>); 

пазöтны (коми-перм.) - бить, разбивать, дробить, раз­дроблять; крошить, измельчать, измель­чить; паськавны (коми-перм.) - расширяться; пизьдыны (коми-перм.) - ковырять, расковырять; кром­сать; долбить, раздолбить;  писькöтны (коми-перм.) - сверлить, просверлить; про­долбить; прорубить, пробить (отверстие); письтыны (коми-перм.) - образовать пробоину; дать течь, протекать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 14 Ноябрь 2017, 08:49:32
Ещё:

napnúť [на-пнуть] (словацк.), напети (сербск.), пясти, пну (уст. укр.), piąć, pnę (уст. польск.), пѩти, пьнѫ (ст.-слав.) - напрячь, натянуть, натягивать, растянуть; пъна (болг.) - натягиваю; изпънат (болг.), napjatý [на-пьянты] (чешск.), напет, запет (сербск.) - растянуный, напряженный;

pingottaa [пинготтаа] (фин.) - натягивать, натянуть; pinguta(ma), pingulda(ma) [пингульда(ма)] (эст.) - натягивать, натянуть (струны, верёвки), напрягать, напрячь, напружинить, натужить, напрячь; pinev, pingerikas, pingne, põnev [пинев, пингериказ, пиньгне, пынев] (эст.), peŋgə̑δe [пенгеде] (марийск.) - напряженный, натянутый; pingeline [пингелине] (эст.) - напряжнный, упорный, интенсивный; pinge [пинге] (эст.), põnktõ [пынкты] (ливск.) - напряженность, напряжение, упорство; ping, pingu [пинг, пингу] (эст.) - нятяг;
(а ведь реально звукоподражание - оттяните тетиву лука и отпустите - [пиин(г)]!); 

pinnistää [пиннистяя] (фин.) - напрягать, напрячь; pinista(ma) [пиниста(ма)] (эст.) - бречать, бренькать, тренькать (по струнам);

О чём бы это? Что это как не характеристики, чётко описывающие:

pinga [пинга] (исп.) - мужск. пол. член

penis [пенис] (лат., англ. и т.д.) - мужск. пол. член ?

Но для пениса нам лингвисты вывели... гипотетическое "пра-И.-Е." *pes- сразу в значении пенис:

https://www.etymonline.com/word/penis penis (n.)
1670s, perhaps from French pénis or directly from Latin penis "penis," earlier "tail," from PIE *pes- "penis" (source also of Sanskrit pasas-, Greek peos, posthe "penis," probably also Old English fæsl "progeny, offspring," Old Norse fösull, German Fasel "young of animals, brood")

Вот так. Само по себе образовавшееся, из ниоткуда и в никуда. Как и тысячи других слов. Одинаковая типичная байка. Копируемая из источника в источник сотни и тысячи раз (и ставшая, соответственно, "истиной в последней инстанции").

При этом вначале 19 века десятки (!) честных лингвистов* говорили о том, что т.н. финские, финно-угорские языки были в Европе, предшествовали германским и романским:
https://cloud.mail.ru/public/9Sqj/ugnmDJYSZ
*A.J,Sogren, A.L.v.Schlozer, H.Thunmann, Ed.Baron, v.Sacken, W.Obermuller, L.Giesebrech, F.H.Muller, L.J.Parrot, H.J.Jannau, C.A.Lehrberg, H.J.v.Klaroth, E.M.Arndt, J.H.Schnitzler, J.L.Borger, F.G. Comte de Bray, F.J.Wiedemann, Y.Koskinen, J.Doring, V.Thomsen, A.H.Snellman, A.Herman, K.Grotenfelt, A.Westren-Doll, J.W.v.Luce, F.v.Adelung, A.-M.Uesson

А дальше произошло что-то непонятное. Все эти работы похоронили, финно-угорские языки отправили на Урал, в ареалы где они ещё сохранились, не были истреблены; назвали их "молодыми", и любые совпадения в них с германским и романскими языками считают "заимстованиями" из германских и романских.

Новые исследователи пытаются доказать лингвистам, что они ввели себя в дикое заблуждение, например, Андрес Пяябо, расшифровавший сотни венетских рун с помощью финского и эстонского словарей, говорит:

"Устаревшая лингвистическая теория о происхождении УФ языков, описывая их происхождение в узком месте недалеко от Уральских гор, оказала миру науки большую медвежью услугу. Более ста лет ученые полностью игнорировали УФ языки в исследованиях доисторической Европы просто потому, что им сказали, что этих языков там не было, что они были на востоке."

http://merjamaa.ru/news/ui_ra_la/2016-08-28-1163

Но Андреса не слышат. И не хотят слышать.

Одно слово, п*зда!

piste [писте] (эст.), pistos [пистос] (фин.) – укол, удар, укус; pist(ma) [пист(ма)] (эст.), pistää [пистяя] (фин.) – колоть, уколость, вколоть, ужалить, тыкать, ткнуть, просовывать, просунуть, всунуть, пихать, пихнуть, впихнуть, запихнуть, продеть, вдеть;  pastõ [пасты] (хант.) – острый; pistin, pistää [пистин, пистя] (фин.) – жало, игла, штык; pistik [пистик] (эст.) – черенок; pistoda [пистода] (эст.) – кинжал; крестик (ср. анх - коптский крест, "ключ жизни", он же зеркало Венеры; он же <…>); 

пазöтны (коми-перм.) - бить, разбивать, дробить, раз­дроблять; крошить, измельчать, измель­чить; паськавны (коми-перм.) - расширяться; пизьдыны (коми-перм.) - ковырять, расковырять; кром­сать; долбить, раздолбить;  писькöтны (коми-перм.) - сверлить, просверлить; про­долбить; прорубить, пробить (отверстие); письтыны (коми-перм.) - образовать пробоину; дать течь, протекать.

Хорошие находки, Коля.
Нам надо продолжать находить время показывать их лингвистам.
Тематическими порциями. С комментариями.
Пусть они и трусят, но хоть знают нормальную ситуацию с языками, с их историей.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 29 Декабрь 2017, 16:47:05
Ccылка на обновлённый перевод статьи Пяябо:

http://merjamaa.ru/news/ui_ra_la_drevnij_jazyk_rechnykh_plemjon_andresa_pjajabo/2017-12-02-1305

"Устаревшая лингвистическая теория о происхождении "финно-угорских" языков, описывая их происхождение в узком месте недалеко от Уральских гор, оказала миру науки большую медвежью услугу. Более ста лет ученые полностью игнорировали "финно-угорские" языки в исследованиях доисторической Европы просто потому, что им сказали, что этих языков там не было, что они были на востоке."



Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 19 Январь 2018, 21:18:53
Небольшая добавка, еще о сексе. Собственно, прямо об этом слове.

Как мы писали выше, лингвисты делают максимальное сравнение sex с sexus в латыни, и пишут о "неясном происхождении", и делая единственное предположительное сравнение с глаголом seco - рассекать, сечь, разделять - но имея ввиду разделение на мужской и женский род, на половину рода - сравнивая далее с section - секция, деление, подразделение - и выводят гипотетический прото-глагол *sek - резать, делить.

С размножением, ветвлением, с сучьями деревьев, и какими-либо иными словами данного семантического поля больше не сравнивают:

sex (n.)
late 14c., "males or females collectively," from Latin sexus "a sex, state of being either male or female, gender," of uncertain origin. "Commonly taken with seco as division or 'half' of the race" [Tucker], which would connect it to secare "to divide or cut" (see section (n.)).
http://www.etymonline.com/index.php?term=sex 

section (n.)
late 14c., "intersection of two straight lines; division of a scale;" from Old French section or directly from Latin sectionem (nominative sectio) "a cutting, cutting off, division," noun of action from past participle stem of secare "to cut," from PIE root *sek- "to cut." From 1550s as "act of cutting or dividing."
http://www.etymonline.com/index.php?term=section 

В словаре Фасмера, однако, находим интересную подсказку (со знаком вопроса неизвестно кому):

шикаться - "совокупляться", олонецк. (Кулик.). Возм., от предыдущего, первонач. "шептаться"?
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16319.htm

Попробуем ответить, раз знак вопроса стоит.

Олонецкая губерния, где встречено данное диалектное слово, однако, это Карелия, и большинство диалектных слов в русском на данной территории были из прибалтийско-финских языков. С ними, соответственно, и нужно бы в первую очередь сравнивать:

sigi(ma), sigine(ma) [сиги(ма), сигине(ма)] (эст.) - зарождаться, появляться, размножаться; sigiv, sigilik [сигив, сигилик] (эст.) - плодовитый; sigimine [сигимине] (эст.) - размножение;  sigivus [сигивуз] (эст.) - плодовитость, способность к размножению; sigita(ma) [сигита(ма)] (эст.) - оплодотворять, зачать; плодить, рождать, родить.

И далее открывается ещё одно бескрайнее семантическое поле, доходящее, в том числе, до шумерского лексикона:

su, sa [су, са] (шумерск.) - луч, излучение;

su, su.g [су, су.г] (шумерск.) - радоватьcя; иметь половую связь; оплодотворять;

sud, su.ud, šed [су, су.уд, шед] (шумерск.) - пропитать, насытить; оплодотворить; совокупиться, спариться;

sük, sike, sig [сюк, сике, сиг] (шумерск.) - рог; si.ga [си.га] (шумерск.) - простегивать, сшивать; проникать во влагалище;

suh [сух] (шумерск.) - смешаться;

su [су] (шумерск.) - род, семья;

***

soy [сой] (турецк., азерб.) – семья;

sik(mek) [сик(мек)] (тур., азерб.) - совокупляться; сик (тюркск.) - мужской орган; сох (тюрск.) - воткни; сука (татарск.) - соха; сукалау (татарск.) - вспахивать;

Ср. sigar, sigarette, сигара, сигарета (по аналогии с чем они названы?).

***

sahk, saha [сахк, саха] (эст.) - плуг, орало; sahka(ma), saha(ta) [сахк, саха] (эст.) - пахать, вспахивать;

sekku(ma), sega(ma), segune(ma) [секку(ма), сега(ма), сегуне(ма)] (эст.) - вмешиваться, впутываться; смешиваться, смешаться; sekoittaa [секойттаа] (фин.) - смешать, перемешать, перемешивать; sekka [секка] (эст.) - послелог "в среду кого-л., чего-л." (напр., tule meie sekka! - присоединяйся к нам, иди в нашу компанию!); sekka [секка] (эст.) - иногда, иной раз, порой, временами (ср. second [сэконд] (англ.), secondo [сэкондо] (ит.) - секунда); sega [сега] (эст.), seka [сека] (фин.) - смешанный; segaverd, segavereline [сегаверт, сегаверелине] (эст.), sekasikiö [сека сикьё] (фин.) - смешанной крови, полукровный, метис;

sekeldus [секельдуз] (эст.) - суета, хлопоты; sekelda(ma) [секельда(ма)] (эст.) - суетиться, хлопотать (ср. ден. един. шекель);

seos [сеос] (эст.), suhe [сухе] (эст.), suhde [сухде] (фин.) - связь, отношения (напр., tihe seos - тесная связь); segu [сегу] (эст.), sekoitus [секойтус] (фин.) - смесь; seong [сеон(г)] (эст.) - соединение, связка, хват, обхват (ср. гора Сион); seondu(ma), seostu(ma) [сеонду(ма), сеосту(ма)] (эст.) - соединяться, связываться, сочетаться, сопрягаться, увязываться; seotus, seostus [сеотуз, сеостуз] (эст.) - сочетание, связывание, связанность; seotis [сеотиз] (эст.) - cвязка; segadik, segadus [сегадик, сегадуз] (эст.) - беспорядок, неразбериха; sagin [сагин] (эст.) - сутолока, суета; sage [саге] (эст.) - частый;

siug, siu, siugu [сиуг, сиу, сиугу] (эст.) - змея; siugle(ma) [сиугле(ма)] (эст.) - змеиться, виться (напр., oja siugleb kivide vahel - ручей извивается меж камней);

seo, sidu(ma) [сео, сиду(ма)] (эст.) - связывать, связать, подвязать, увязать, обвязать, сопрягать, скреплять (напр., rukis seoti vihkudesse - рожь перевязали в снопы; meid seovad abielu sidemed - мы связаны брачными узами; mind ei seo nende inimestega miski - меня не связывает ничто с этими людьми; puud seovad oma juurtega liiva - деревья скрепляют своими корнями песок); side [сиде] (эст.) - связь, завязка, стяжка, обвязка, перевязь, связь, крепление, узы, контакт; связующий, соединяющий; sidus [сидуз] (эст.) - переплетение;

suge [суге] (эст.) - зачаток, начало; sugene(ma) [сугене(ма)] (эст.) - возникнуть, завестись, зародиться, появиться; sugu [сугу] (эст.) - половой, племенной; suguta(ma) [сугута(ма)] (эст.) - спарить, случить; suguti [сугуть] (эст.) - мужской орган; sugutus [сугутуз] (эст.) - спаривание, случка; tehke sugu! [техке сугу!] (эст.) - делайте секс, плодитесь, размножайтесь! ;

(https://scontent.fhel5-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/19030670_485379305142904_8997530346408938119_n.jpg?oh=f341c3049f8e6bf4984e2db4581a641d&oe=5AF6E8EF)

sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья); suguharu [сугу хару] (эст.) - племя (досл., "родовая ветвь"); sugukond, sugukonna [сугу конд, сугу конна] (эст.) - род, родовая община, семейство; sugulane [сугу лане] (эст.), sukulainen [суку лянен] (фин.) - родственник; sugupõlv [сугу пыльв] (эст.), sukupolvi [суку польви] (фин.) - поколение, колено;

Ср. сук (и семантика ветвления, размножения); ср. šakà [шакà] (лит.), saka [сака] (лтш.) - ветвь, сук, развилина; разветвление дерева; c̨ākhā [чакха] (санкср.) - ветвь, сук; šāχ [шакх] (нов.-перс.) - ветвь, сук, рог; sük, sike, sig [сюк, сике, сиг] (шумерск.) - рог.

Cр. союз.

Cр. sew [соу] (англ.), sy [сю] (шв.) - шить, шью, сшиваю (=соединяю); suo, sui, sutum, sutere [суо, суй, сутум, сутере] (лат.) - шить; suta [сута] (лат.) - шитьё; syati [суати] (санскр.) - связывает;

Ср. seitti [сейтть] (фин.) - сеть; силó, силóк - вязанная или плетёная ловушка;

Cр. sоw [соу] (англ.) - сеять, сею (=оплодотворяю); seed [сид] (англ.) - семя; seeme, seemne [сееме, сеемне] (эст.) - семя;

Cр. совать, суй, сую.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 22 Январь 2018, 08:16:23
Ccылка на обновлённый перевод статьи Пяябо:
http://merjamaa.ru/news/ui_ra_la_drevnij_jazyk_rechnykh_plemjon_andresa_pjajabo/2017-12-02-1305
"Устаревшая лингвистическая теория о происхождении "финно-угорских" языков, описывая их происхождение в узком месте недалеко от Уральских гор, оказала миру науки большую медвежью услугу. Более ста лет ученые полностью игнорировали "финно-угорские" языки в исследованиях доисторической Европы просто потому, что им сказали, что этих языков там не было, что они были на востоке."

Не было защитников у Ф.-У. языков.
Мыкали эту группу, как хотели, умалчивали, надсмехались.
Всему серьёзному нужна сила, честь, уважение, аргументация.
Только с ними и считаются.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 06 Февраль 2018, 09:57:21
Не было защитников у Ф.-У. языков.
Мыкали эту группу, как хотели, умалчивали, надсмехались.
Всему серьёзному нужна сила, честь, уважение, аргументация.
Только с ними и считаются.

Получим удовольствие от языка конца 18 века.

Двухтомник "Сравнительны словари. Европейские и азиатские языки"
Санкт-Петербург, 1787, переиздание 1861 года.

     Предисловие
     Между известными в истории Государствами нет ни единого на свете, которое бы, как по величине своей и пространству, так и по различию обитающих в нем народов и языков, могло хотя некоторым образом сравниться с Российскою Империей, выключая разве преждебывшей Римской Монархии; но сия если сравнивать обстоятельнее, то уступить должна. Ни от какого следовательно Государства не льзя столько надеяться пособий и объяснений для Истории народов и знания языков, как от России.

Ну, разве не чудо? А чего стоит "не льзя"?


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 09 Февраль 2018, 13:25:01

Двухтомник "Сравнительны словари. Европейские и азиатские языки"
Санкт-Петербург, 1787, переиздание 1861 года.

     Предисловие
     Между известными в истории Государствами нет ни единого на свете, которое бы, как по величине своей и пространству, так и по различию обитающих в нем народов и языков, могло хотя некоторым образом сравниться с Российскою Империей, выключая разве преждебывшей Римской Монархии; но сия если сравнивать обстоятельнее, то уступить должна. Ни от какого следовательно Государства не льзя столько надеяться пособий и объяснений для Истории народов и знания языков, как от России.

Ну, разве не чудо? А чего стоит "не льзя"?


СОГЛАСЕН!!!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 09 Февраль 2018, 15:20:06
Небольшая добавка, еще о сексе. Собственно, прямо об этом слове.

Как мы писали выше, лингвисты делают максимальное сравнение sex с sexus в латыни, и пишут о "неясном происхождении", и делая единственное предположительное сравнение с глаголом seco - рассекать, сечь, разделять - но имея ввиду разделение на мужской и женский род, на половину рода - сравнивая далее с section - секция, деление, подразделение - и выводят гипотетический прото-глагол *sek - резать, делить.

С размножением, ветвлением, с сучьями деревьев, и какими-либо иными словами данного семантического поля больше не сравнивают:

sex (n.)
late 14c., "males or females collectively," from Latin sexus "a sex, state of being either male or female, gender," of uncertain origin. "Commonly taken with seco as division or 'half' of the race" [Tucker], which would connect it to secare "to divide or cut" (see section (n.)).
http://www.etymonline.com/index.php?term=sex 

section (n.)
late 14c., "intersection of two straight lines; division of a scale;" from Old French section or directly from Latin sectionem (nominative sectio) "a cutting, cutting off, division," noun of action from past participle stem of secare "to cut," from PIE root *sek- "to cut." From 1550s as "act of cutting or dividing."
http://www.etymonline.com/index.php?term=section 

В словаре Фасмера, однако, находим интересную подсказку (со знаком вопроса неизвестно кому):

шикаться - "совокупляться", олонецк. (Кулик.). Возм., от предыдущего, первонач. "шептаться"?
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16319.htm

Попробуем ответить, раз знак вопроса стоит.

Олонецкая губерния, где встречено данное диалектное слово, однако, это Карелия, и большинство диалектных слов в русском на данной территории были из прибалтийско-финских языков. С ними, соответственно, и нужно бы в первую очередь сравнивать:

sigi(ma), sigine(ma) [сиги(ма), сигине(ма)] (эст.) - зарождаться, появляться, размножаться; sigiv, sigilik [сигив, сигилик] (эст.) - плодовитый; sigimine [сигимине] (эст.) - размножение;  sigivus [сигивуз] (эст.) - плодовитость, способность к размножению; sigita(ma) [сигита(ма)] (эст.) - оплодотворять, зачать; плодить, рождать, родить.

И далее открывается ещё одно бескрайнее семантическое поле, доходящее, в том числе, до шумерского лексикона:

su, sa [су, са] (шумерск.) - луч, излучение;

su, su.g [су, су.г] (шумерск.) - радоватьcя; иметь половую связь; оплодотворять;

sud, su.ud, šed [су, су.уд, шед] (шумерск.) - пропитать, насытить; оплодотворить; совокупиться, спариться;

sük, sike, sig [сюк, сике, сиг] (шумерск.) - рог; si.ga [си.га] (шумерск.) - простегивать, сшивать; проникать во влагалище;

suh [сух] (шумерск.) - смешаться;

su [су] (шумерск.) - род, семья;

***

soy [сой] (турецк., азерб.) – семья;

sik(mek) [сик(мек)] (тур., азерб.) - совокупляться; сик (тюркск.) - мужской орган; сох (тюрск.) - воткни; сука (татарск.) - соха; сукалау (татарск.) - вспахивать;

Ср. sigar, sigarette, сигара, сигарета (по аналогии с чем они названы?).

***

sahk, saha [сахк, саха] (эст.) - плуг, орало; sahka(ma), saha(ta) [сахк, саха] (эст.) - пахать, вспахивать;

sekku(ma), sega(ma), segune(ma) [секку(ма), сега(ма), сегуне(ма)] (эст.) - вмешиваться, впутываться; смешиваться, смешаться; sekoittaa [секойттаа] (фин.) - смешать, перемешать, перемешивать; sekka [секка] (эст.) - послелог "в среду кого-л., чего-л." (напр., tule meie sekka! - присоединяйся к нам, иди в нашу компанию!); sekka [секка] (эст.) - иногда, иной раз, порой, временами (ср. second [сэконд] (англ.), secondo [сэкондо] (ит.) - секунда); sega [сега] (эст.), seka [сека] (фин.) - смешанный; segaverd, segavereline [сегаверт, сегаверелине] (эст.), sekasikiö [сека сикьё] (фин.) - смешанной крови, полукровный, метис;

sekeldus [секельдуз] (эст.) - суета, хлопоты; sekelda(ma) [секельда(ма)] (эст.) - суетиться, хлопотать (ср. ден. един. шекель);

seos [сеос] (эст.), suhe [сухе] (эст.), suhde [сухде] (фин.) - связь, отношения (напр., tihe seos - тесная связь); segu [сегу] (эст.), sekoitus [секойтус] (фин.) - смесь; seong [сеон(г)] (эст.) - соединение, связка, хват, обхват (ср. гора Сион); seondu(ma), seostu(ma) [сеонду(ма), сеосту(ма)] (эст.) - соединяться, связываться, сочетаться, сопрягаться, увязываться; seotus, seostus [сеотуз, сеостуз] (эст.) - сочетание, связывание, связанность; seotis [сеотиз] (эст.) - cвязка; segadik, segadus [сегадик, сегадуз] (эст.) - беспорядок, неразбериха; sagin [сагин] (эст.) - сутолока, суета; sage [саге] (эст.) - частый;

siug, siu, siugu [сиуг, сиу, сиугу] (эст.) - змея; siugle(ma) [сиугле(ма)] (эст.) - змеиться, виться (напр., oja siugleb kivide vahel - ручей извивается меж камней);

seo, sidu(ma) [сео, сиду(ма)] (эст.) - связывать, связать, подвязать, увязать, обвязать, сопрягать, скреплять (напр., rukis seoti vihkudesse - рожь перевязали в снопы; meid seovad abielu sidemed - мы связаны брачными узами; mind ei seo nende inimestega miski - меня не связывает ничто с этими людьми; puud seovad oma juurtega liiva - деревья скрепляют своими корнями песок); side [сиде] (эст.) - связь, завязка, стяжка, обвязка, перевязь, связь, крепление, узы, контакт; связующий, соединяющий; sidus [сидуз] (эст.) - переплетение;

suge [суге] (эст.) - зачаток, начало; sugene(ma) [сугене(ма)] (эст.) - возникнуть, завестись, зародиться, появиться; sugu [сугу] (эст.) - половой, племенной; suguta(ma) [сугута(ма)] (эст.) - спарить, случить; suguti [сугуть] (эст.) - мужской орган; sugutus [сугутуз] (эст.) - спаривание, случка; tehke sugu! [техке сугу!] (эст.) - делайте секс, плодитесь, размножайтесь! ;

(https://scontent.fhel5-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/19030670_485379305142904_8997530346408938119_n.jpg?oh=f341c3049f8e6bf4984e2db4581a641d&oe=5AF6E8EF)

sugu, soo [сугу, соо] (эст.), sugu [сугу] (ижорск., карельск., чудск., вепсск.), su’g [суг] (ливск.), suku [суку] (фин., водск.), sohka [сохка] (саамск.) - пол, род, племя, семья (также suga [суга] (лтш.) - вид, род, семья); suguharu [сугу хару] (эст.) - племя (досл., "родовая ветвь"); sugukond, sugukonna [сугу конд, сугу конна] (эст.) - род, родовая община, семейство; sugulane [сугу лане] (эст.), sukulainen [суку лянен] (фин.) - родственник; sugupõlv [сугу пыльв] (эст.), sukupolvi [суку польви] (фин.) - поколение, колено;

Ср. сук (и семантика ветвления, размножения); ср. šakà [шакà] (лит.), saka [сака] (лтш.) - ветвь, сук, развилина; разветвление дерева; c̨ākhā [чакха] (санкср.) - ветвь, сук; šāχ [шакх] (нов.-перс.) - ветвь, сук, рог; sük, sike, sig [сюк, сике, сиг] (шумерск.) - рог.

Cр. союз.

Cр. sew [соу] (англ.), sy [сю] (шв.) - шить, шью, сшиваю (=соединяю); suo, sui, sutum, sutere [суо, суй, сутум, сутере] (лат.) - шить; suta [сута] (лат.) - шитьё; syati [суати] (санскр.) - связывает;

Ср. seitti [сейтть] (фин.) - сеть; силó, силóк - вязанная или плетёная ловушка;

Cр. sоw [соу] (англ.) - сеять, сею (=оплодотворяю); seed [сид] (англ.) - семя; seeme, seemne [сееме, сеемне] (эст.) - семя;

Cр. совать, суй, сую.


Ср. также без начальной s-:

ach [ач] (майя) - жало (насекомого), мужской половой орган;

ук (тат.) - стрела, жало (обычно у насекомых), остриё; iğne [иджне] (тур.) -  игла, стрелка, жало (пчелы и т. п.);

оч (тат.) - остриё, конец, верхушка, макушка (дерева); uç [уч] (тур.), ұш (казахск.) - острие, конец, край, кромка; хвост; наконечник;

игла (русск.);

acus, aculeus, acumen, acies [акус, акулеус, акумен, акиес] (лат.), ακίδα [акида] (гр.) - жало, игла, остриё, кончик, колючка, шип, наконечник копья, лезвие; acuo [акуо] (лат.) - делать острым, заострять;

oga, okas, р.п. oga, okka [ога, окас, окка] (эст.), oas, р.п. oka [оас, ока] (фин., ижорск.), ogā [ога] (ливск.), õgas [ыгас] (водск.), ovas [овас] (карельск.), ogas [огас] (чудск.), ogah [огах] (вепсск.) - шип, колючка, остриё;

oks, р.п. oksa [окс, окса] (эст.), oksā [окса] (ливск.), õhsa [ыхса] (водск.), oksa [окса] (фин., ижорск.), oksu [оксу] (карельск.), oks [окс] (чудск., вепсск.), oaksi [оакси] (саамск.), ukš [укш] (марийск.), vos [вос] (коми), ág [аг] (венг.) - сук, ветвь;

äke [аке] (эст.), ä’ggõz [аггыз] (ливск.), äes [аэс] (водск., фин.), ägez [агез] (чудск.), ägeh [агех] (вепсск.), ausi̮ [усы] (удмуртск.) - борона;

Egge [эгге] (нем.), eg [эг] (нидерл.), occas [оккас] (лат.), akečios [акечиос] (лит.), ecēšas [экешас] (лтш.) - борона;

Ast [аст] (нем.) - сук, ветвь; asa [аса] (тур.) - палка, жезл (ср.: эстафета - спортивный забег, в котором предполагается передача палки, жезла - но которую почему-то увязывают лишь с фр. estafette «нарочный, посыльный, курьер», фр. staffetta «почта с нарочным»,и staffa «стремя»);

әӷ (кеттск.) - сук, ветвь;

ah [ах] (майя) - стебель, палка; тростник.

***

Огромная благодарность Игорю Калиниченко за подсказки:

https://trueview.livejournal.com/175180.html

https://trueview.livejournal.com/175880.html


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Николай Славянинов от 02 Апрель 2018, 02:35:09
как по-научному называть такие пары - когда разные корни, но в каждом наблюдается та же синонимичная вариация значений?

mad [мэд] (англ.), matto [матто] (итал.) - сумасшедший, помешанный, безумный, бешеный.

<-> мат - матерная брань.

hull, hullu [хуль, хулу] (эст., фин., ижорск., вепсск.), ullu [уллу] (водск.), ul [ул] (ливск.) - сумасшедший, безумный, бешеный; gal [гал] (дат., норв.), galen, kollrig [гален, коллриг] (шв.) - сумасшедший, безумный, бешеный; gale [гейл] (англ.), kuling [кулинг] (шв.) - буря, шторм, взрыв смеха; [holel, holal; холел, холал] (ивр.) - сумасшедший, безумный, бешеный.

<-> хула, хулить (брань, бранить).


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 02 Апрель 2018, 08:16:14
как по-научному называть такие пары - когда разные корни, но в каждом наблюдается та же синонимичная вариация значений?

mad [мэд] (англ.), matto [матто] (итал.) - сумасшедший, помешанный, безумный, бешеный.

<-> мат - матерная брань.

hull, hullu [хуль, хулу] (эст., фин., ижорск., вепсск.), ullu [уллу] (водск.), ul [ул] (ливск.) - сумасшедший, безумный, бешеный; gal [гал] (дат., норв.), galen, kollrig [гален, коллриг] (шв.) - сумасшедший, безумный, бешеный; gale [гейл] (англ.), kuling [кулинг] (шв.) - буря, шторм, взрыв смеха; [holel, holal; холел, холал] (ивр.) - сумасшедший, безумный, бешеный.

<-> хула, хулить (брань, бранить).

Можно назвать алломорфами: Вор - Врун - Вертети - Варить...

Для лингвистики, рассматривающей этимологии в основном только синхронически - это разные корни (морфемы) и значения, но для нас (любителей) они - исторически родственные, объединённые, например, корневой морфемой "r": В/ор - В/ру/н - В/ер/тети - В/ар/ить...

Для нас также родственны такие варианты:
Рд/еть (краснеть) - Ред/ис (вид редьки с розовой или яркой красной кожицей).
Реч/ь - Рёч/ка (речь) - Рыч/ать -  Рич/ко (громко) - Рык/ - Руг/ать - Рик/отовать (сплетничать) - Рег/отать  - Рогот (громкий смех); чуть более отдалённые от них: Риб/еть (ругать) - Рип/ (скрип) - Рев/еть - Роветь (кричать) - Ряв/кать.
Рев/ность - Рн/иться (сердиться).

Даже такие, как В/рем/я - Рич/инец (мера времени).

Из научных примеров:
Воз/растать - Вз/рослеть.
Рзать - Ржать.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 10 Июль 2018, 21:58:14
Натолкнулся на еще один пример пуританско-высокомерного лицемерия филологов.

Имеется jog [джог] (англ.) - гл. бежать трусцой, сущ. толчок, неровность, подталкивание - якобы "неизвестного происхождения" - https://www.etymonline.com/word/jog - но с "возможной связью" с глаголом shake [шейк] (англ.) - трясти, встряхивать, взбалтывать;

Также есть глагол jolt [джолт] (англ.) - трясти, подбрасывать, двигаться подпрыгивая - которое связали со старинным глаголом joust [йоуст] (устар. англ.) - биться на рыцарском турнире. И для последнего сами же вывели гипотетическое "прото-слово" *yeug-[йеуг] : https://www.etymonline.com/word/joust - до боли напоминающее реальное jog [джог], и якобы не имеющее родственников, либо связанное лишь с shake [шейк].

При этом глагол jerk [джёрк] (англ.) - вульг., мастурбировать - вовсе ни с чем не сравнили, приписав, что он "неизвестного происхождения, возможно, звукоподражательный" - "of uncertain origin, perhaps echoic" -  https://www.etymonline.com/word/jerk (повторили типичное замалчивание каких-либо объяснений и сравнений для многих вульгарных слов!).

С удмуртским жёг - быстро (двигаться) - разумеется, ни слова сравнений. Равно как с jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливонск.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижорск.), juosta [юоста] (карельск.), joksta [йокста] (вепсск.), ďuosta [дьюоста] (чудск.), joksat [йоксат] (саамск.) - бежать, течь, идти, прийти; jooks, р.п. jooksu [йоокс, йооксу] (эст.) - бег, беганье, ход, течение; jook, р.п. joogi [йоок, йооги] (эст.) - напиток; jõgi, jõe [йыги, йые] (эст.), joki [йоки] (фин.), jogi [йоги] (карельск., вепсск.), jokkâ [йокка] (саамск.), jæha [йэха] (ненецк.), juha, joka [юха, йока] (в реконструируемом муромском), йог, ега, юк, йуг (в реконструируемом мерянском), йогын (марийск.) –  река.

Равно как jolt не сравнивают с jaluta(ma), jaluta(da) [ялута(ма), ялута(да)] (эст.), jaloitella [ялонтелла] (фин.) - ходить, гулять, прогуливаться (досл., двигать ногами); jalutus [ялутус] (эст.) - прогулка; jalg, jala, jalga [ялг, яла, ялга] (эст.), jālga [ялга] (ливонск.), jalka [ялка] (фин., водск., ижорск., мокшанск.), jalga, jalgu [ялга, ялгу] (карельск.), jaug [яуг] (веппск.), ďalg [дьялг] (чудск.), juolgi [юолги] (саамск.), jalgo [ялго] (эрзянск.), jol, йол, ял (марийск., горно-марийск.), gyal [гьял] (венг.) - нога; gyalog [йялог] (венг.), jalan [ялан] (фин.) – пешком, на ногах; yol, yolar[йол, йолар] (тур., азер.), жол (казахск.) – путь, дорога.

----

З.Ы. а ведь в итоге опять водная лексика, великолепное введение в которую сделал Фёдор Избушкин: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5758.html

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/28782696_1454368094690160_1504264495911682333_n.jpg?_nc_cat=0&oh=0dd7b5cca42ca703304527ef0d329761&oe=5BDE0E00)

Коллаж "лицемерие" из группы Udmurt - English dictionary: https://www.facebook.com/groups/1226866224072012/


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Изба Прокуратора от 11 Июль 2018, 00:34:43
Натолкнулся на еще один пример пуританско-высокомерного лицемерия филологов.

Имеется jog [джог] (англ.) - гл. бежать трусцой, сущ. толчок, неровность, подталкивание - якобы "неизвестного происхождения" - https://www.etymonline.com/word/jog - но с "возможной связью" с глаголом shake [шейк] (англ.) - трясти, встряхивать, взбалтывать;

Также есть глагол jolt [джолт] (англ.) - трясти, подбрасывать, двигаться подпрыгивая - которое связали со старинным глаголом joust [йоуст] (устар. англ.) - биться на рыцарском турнире. И для последнего сами же вывели гипотетическое "прото-слово" *yeug-[йеуг] : https://www.etymonline.com/word/joust - до боли напоминающее реальное jog [джог], и якобы не имеющее родственников, либо связанное лишь с shake [шейк].

При этом глагол jerk [джёрк] (англ.) - вульг., мастурбировать - вовсе ни с чем не сравнили, приписав, что он "неизвестного происхождения, возможно, звукоподражательный" - "of uncertain origin, perhaps echoic" -  https://www.etymonline.com/word/jerk (повторили типичное замалчивание каких-либо объяснений и сравнений для многих вульгарных слов!).

С удмуртским жёг - быстро (двигаться) - разумеется, ни слова сравнений. Равно как с jooksma, joosta [йоокс(ма), йооста] (эст.), jūokšõ [ююокшы] (ливонск.), johsa [йохса] (водск.), juosta [юоста] (фин.), joossa [йоосса] (ижорск.), juosta [юоста] (карельск.), joksta [йокста] (вепсск.), ďuosta [дьюоста] (чудск.), joksat [йоксат] (саамск.) - бежать, течь, идти, прийти; jooks, р.п. jooksu [йоокс, йооксу] (эст.) - бег, беганье, ход, течение; jook, р.п. joogi [йоок, йооги] (эст.) - напиток; jõgi, jõe [йыги, йые] (эст.), joki [йоки] (фин.), jogi [йоги] (карельск., вепсск.), jokkâ [йокка] (саамск.), jæha [йэха] (ненецк.), juha, joka [юха, йока] (в реконструируемом муромском), йог, ега, юк, йуг (в реконструируемом мерянском), йогын (марийск.) –  река.

Равно как jolt не сравнивают с jaluta(ma), jaluta(da) [ялута(ма), ялута(да)] (эст.), jaloitella [ялонтелла] (фин.) - ходить, гулять, прогуливаться (досл., двигать ногами); jalutus [ялутус] (эст.) - прогулка; jalg, jala, jalga [ялг, яла, ялга] (эст.), jālga [ялга] (ливонск.), jalka [ялка] (фин., водск., ижорск., мокшанск.), jalga, jalgu [ялга, ялгу] (карельск.), jaug [яуг] (веппск.), ďalg [дьялг] (чудск.), juolgi [юолги] (саамск.), jalgo [ялго] (эрзянск.), jol, йол, ял (марийск., горно-марийск.), gyal [гьял] (венг.) - нога; gyalog [йялог] (венг.), jalan [ялан] (фин.) – пешком, на ногах; yol, yolar[йол, йолар] (тур., азер.), жол (казахск.) – путь, дорога.

----

З.Ы. а ведь в итоге опять водная лексика, великолепное введение в которую сделал Фёдор Избушкин: http://newlit.ru/~zapiski_o_yazyke/5758.html

(https://scontent.fhen1-1.fna.fbcdn.net/v/t1.0-9/28782696_1454368094690160_1504264495911682333_n.jpg?_nc_cat=0&oh=0dd7b5cca42ca703304527ef0d329761&oe=5BDE0E00)

Коллаж "лицемерие" из группы Udmurt - English dictionary: https://www.facebook.com/groups/1226866224072012/

Хорошо, что ты продолжаешь водную тему. Она действительно весьма обширна. По какой-то (исторической?) причине о "водяных связях" между языками мира (да и внутри каждого языка!) лингвисты предпочитают умалчивать. Связи настолько очевидные и множественные, что подобные попытки отмалчиваться со стороны языковедов выглядят нелепыми. Здесь всякий такой лингвист похож на персонажа из анекдота, где на глазах каратиста мужа бомжи насилуют его любимую жену и подросшую дочь, а он в это время болтает с товарищем по телефону и еще просит, чтобы девчонки не орали так громко, а то ему плохо слышно.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 11 Июль 2018, 20:35:26
облом у геометрии.

Гипотену́за. Буквально этот математический термин значил «стяжка», «связка»: «ипотейно» по-гречески — «натягиваю». Приглядитесь к любому прямоугольному треугольнику: его длинная сторона и верно «стягивает» концы катетов.

Вот кстати: шесть слов подряд («герой», «гигант», «гидрология», «гимн», «гимнастика», «гипотенуза») оказались греческого происхождения. Это не случайность: чрезвычайно велико влияние, которое древнегреческая культура оказала на развитие нашей современной культуры, европейской. Огромное число греческих слов давно стали словами международного хождения, вошли во все европейские языки.

Происхождение слова гипотенуза в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

облом, когда по-русски начинаешь все читать.

ибо+ тяну+ за см. гр. υποτείνουσα читается как и потянуся.  не слабое совпадение и с бессесектриса, не сек,  но дерево это--   три веточки. три се.

это и катет, связано с солнечными часами и веревкой или тенью, которая тянется от указателя как вариант косит, с учетом th=c καθετήρα и второго корневого из ter--земля.

греческое тянуть τραβήξτε похоже на русское травись в противовес травить--отпускать.

соотвественно и катет, что по катету тень катится,  или косит солнце,давая угол..

это означает, что солнечные часы от русскоговорящих. а геметрия--само собой.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 24 Апрель 2019, 15:38:45
Интересненько...

құйрық (каз.), quyruq [куйрук] (азер., узб.), kuyruk [куйрук] (тур.), куйрук (кирг.), койрык (тат.) - хвост;

койты (тат.) - плохой, нехороший, некрасивый, неказистый, худой, тощий, маленький.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 12 Сентябрь 2019, 18:13:07
Чуть расширим:

põu, р.п. põue, põue(de) [пыу, пыуэ, пыуэ(дэ)] (эст.), pȯ’i [пои] (ливон.), põvvi [пывви] (водск.), povi [пови] (фин., карел., чудск., вепс.), pov [пов] (мокш.), pomə̑š (мари), poŋgo [понгго] (эрз.), pi [пи] (коми, удм.) - грудь, пазуха, лоно (напр., hoiab kätt põues [хойаб кятьть пыуэз] (эст.) - держит руку за пазухой (-s - окончание внутриместного падежа, "в чём"); tõmbas midagi põuest [тымбаз мидаги пыуэст] (эст.) - (он) вытащил что-то из-за пазухи (-st - окончание внешнеместного падежа, "из чего");

паз (узкая щель, выемка, отверстие); пазуха (общесл.);

[МПАА] - руническая надпись на накрывающей плите на центральном дольмене в долине реки Жане рядом с Геленджиком (при прочтении справа налево, с помощью "средиземноморского" рунического алфавита - См. A Rovas Alphabet, by Micheleangelo Naddeo, 2007, стр. 120: https://cloud.mail.ru/public/dJeJ/n56Q9X279 );

μπαζω [мпазо, базо] (гр.) - вставлять, всовывать, вводить; μπαίνω [баино, мпаино] (гр.) - входить, влезать, забираться, вникать, перен. понимать;

pass [пасс] (англ.), passare [пассаре] (ит.) - пройти, проходить; З.Ы. сравнивают только с: pace [пейс] (англ.) - поступь, походка;

пыс (коми) — ушко чего-либо (иглы, например) и т.д.;

pääs [пяяс] (эст.), pääsy [пяяси] (фин.), pääzo [пяязо] (ижор.) - впуск, допуск, проход, выход; спасение; pääse(ma), pääse(da) [пяязе(ма), пяязе(да)] (эст.), pä’zzõ [пя'ззы] (ливон.), pääsä [пяяса] (водск.), päässä [пяясся] (ижор.), päästä [пяястя] (фин.), piästä [пиастя] (карел., чудск.), päz(da) [пяз(да)] (вепс.) - проникать, проникнуть, пробраться, пробираться, пробиваться, прорываться, попадать, добраться; вырываться, высвобождаться, спасаться, избавляться; läbi ~ sisse pääse(da) [ляби ~ сиссе пяязе(да)] (эст.) - пройти, пробиться, протиснуться (внутрь); välja pääse(da) [вялья пяязе(да)] (эст.) - выбираться, выбраться; päässа [пяясса] (фин.) - убежать, сбежать; спастись; päästää [пяяста] (фин.) - пускать, выпускать; спасти; pääsenu [пяясену] (эст.) - пропущенный, допущенный; спасшийся, спасённый; pääste [пяясте] (эст.) - спасательный; pääst(ma) [пяяст(ма)] (эст.) - спасать(ся), уберегать(ся), сберегать; избавлять, освобождать (напр., madrus päästis end ujudes - матрос спасся вплавь; lapsed päästeti näljast - детей спасли от голода); päästja [пяястья] (эст.) - спаситель, избавитель, мессия (должно было быть и равнозначное päästuri [пяястури] с тем же значением); päästvaid [пяяствайд] (арх. эст.) - спасённые;

пастырь, пастух; паства; пасти;

спасать, спасшийся, спасённый;

опасный, опасность; опасьнъ (цсл.) - осторожный; опасная грамота (арх. рус.) - охранное свидетельство.

-----

В этом же поле:

piste [писте] (эст.), pistos [пистос] (фин.) – укол, удар, укус; pist(ma) [пист(ма)] (эст.), pistää [пистяя] (фин.) – колоть, уколость, вколоть, ужалить, тыкать, ткнуть, просовывать, просунуть, всунуть, пихать, пихнуть, впихнуть, запихнуть, продеть, вдеть; pastõ [пасты] (хант.) – острый; pistin, pistää [пистин, пистя] (фин.) – жало, игла, штык; pistik [пистик] (эст.) – черенок; pistoda [пистода] (эст.) – кинжал; крестик (ср. Ангх - коптский крест, "ключ жизни", он же зеркало Венеры);

пазöтны (коми-перм.) - бить, разбивать, дробить, раздроблять; крошить, измельчать, измельчить; паськавны (коми-перм.) - расширяться; пизьдыны (коми-перм.) - ковырять, расковырять; кромсать; долбить, раздолбить;

письта (коми) — продырявленный, протекающий (сосуд, например); письтыны (коми-перм.) - образовать пробоину; дать течь, протекать; писькöс (коми) — сделанное отверстие, дырка; писькöтны (коми-перм.) - сверлить, просверлить; продолбить; прорубить, пробить (отверстие);

пестик; пест, пестовать, выпестовать;

pista [писта] (ит.) – след, утрамбованная колея, лыжня;

pistola [пистола] (ит.) - пистолет;

fistula [фистула] (лат.) – свищ, трубка, дырка.

-----

Ср. также:

pusi(ma) [пузи(ма)] (эст.) – корпеть, возиться, потеть, копошиться, осилить, одолеть;

puss [пуссь] (эст.) – нож, резак; козни; pussi [пусси] (эст.) – ножевой; pussita(ma) [пуссита(ма)] (эст.) – наносить ножевые раны, удары;

push [пуш] (англ.) - толкать, пихать;

пушка;

пускать, впускать, выпускать;

busy [бизи] (англ.) - занятой, деловой.

-----

bitch [битч] (англ.), bicce [бицце] (арх. англ.), bikkjuna (арх. сканд.), pittja [питтья] (саам.) - сука, самка (собаки, лисы, волка, иногда др. животных) - слово якобы "неизвестного происхождения", 'of unknown origin': https://www.etymonline.com/word/bitch ;

pussy [пусси] (жарг. англ.), pute [путе] (арх. нем.) – женский половой орган;

puts, р.п. putsi [пуцц, путси] (жарг. эст., ливон.), puttsi [путтси] (водск.), vitt, vitu, vittu [витть, виту, витту] (жарг. эст.)  - женский половой орган;
 
п*зда (общесл.).

(https://ic.pics.livejournal.com/new_etymology/76787120/139816/139816_300.jpg)

щель на дольменах реки Жане


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 26 Сентябрь 2019, 19:19:55
Ещё сюда же:

[pacha; пача] (кечуа, аймара) - мир, вселенная (напр., Пача-мама - Мать Вселенной);
paik, р.п. paika, paiga [пайк, пайка, пайга] (эст., вепс., чуд.), pāika [пайка] (ливон.), paikka [пайкка] (фин., водск., ижор.), paikku [пайкку] (карел.) - место, пространство, простор; avolla paikalla, avoimella paikalla, aukealla paikalla, avopaikalla [аволла <...> пайкалла] (фин.) - открытое пространство, открытое место, на просторе;
spaik [с-пайк] (арх. шв.) - ниша, выдолбленная в дереве;
space [с-пейс] (англ.), spazio [с-пацио] (ит.), spatium [с-патиум] (лат.) - мир, пространство, простор, космос; площадь, место - якобы "неизвестного происхождения", 'of unknown origin' - https://www.etymonline.com/word/space ;
vacío [басио] (исп.), vacuo [вакуо] (ит.) - пустой, порожний, полый; vazio [бацио] (порт.) - порожний, пустой, пустота, пустое пространство; paese [паэзе] (ит.) - страна, простор; paesaggio [паэзаджё] (ит.) - пейзаж;
vacuum (лат. и т.д.) - вакуум;
ваьсса, баьсса, даьсса, йяьасса (ингуш.) - пустота, пустой, пустая, пустые;
bosh [бош] (албан.)  - пустой;
пусто, пустой;
пос (ойрот. алтайск.), буш (тат.), бос (казах.), puç [пуч] (азерб.), boş [бош] (тур., азерб.), бош (кирг.), bo'sh [бёш] (узб.) - пустой, порожний, свободный, незанятый, пусто, свободно; буш ара (тат.) - досуг; бушану (тат.) освобождаться, освободиться; бушлык (тат.) - пустота, пробел, пространство;
vacation [вэкейшн] (англ.), vacance [ваканцэ] (ит.), vacaciones [бакасьёнес] (исп.), vacances [ваканс] (фр.) - отпуск; vacant [вэкант] (англ.) - свободный, не занятый; Ср. Бахус, Bacchus [Бакхус], или Вакх;
vastus [вастус] (лат.) - пустынный, необитаемый, глухой, пустой; vast [васт] (англ.) - огромный (о территории, пространстве); devastate [де-вастейт] (англ.), devastare [де-вастаре] (ит.), васташ (ингуш.) - опустошить.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 21 Февраль 2020, 11:54:54
ПОЧЕМУ МЫ УЛЫБАЕМСЯ, КОГДА ГОВОРИМ СЛОВО «ПИЦЦА»

Ниже ещё одно поле, в котором могло появиться запрещённое Госдумой к употреблению слово:

Ср. vieo [виео] (лат.) - плести, сплетать, вить;
[pīčīdän; пиичиидян] (перс., по Фасмеру) - вращать, вить; [pīč; пиич] (перс., по Фасмеру) - изгиб, извилина, поворот, складка;
вить, виться, свить (общесл.); вица, вичка (гибкая ветка); ветка, ветвь; вязь;
väät, р.п. väädi [вяят, вяядь] (эст.), väätti [вяятти] (фин.) - лоза, плеть; канат;
vits, vitsa [виц, вица] (эст.), vitsā [вица] (ливон.), vittsa [витца] (водск.), vitsa [вица] (фин., ижор.), vasta [васта] (фин.), vičču [виччу] (карел.), vittš [витш] (чуд.), vic [виц] (вепс.), виче (мари), voštõr, vaštar (удм.) - вица, гибкая ветка, хворостина, прут, розга, хлыст, плеть; обруч, обод;
võsu(ma) [вызу(ма)] (эст.) - прорастать, прорасти, пускать ветви, поросль; võsa, võsu [выза, вызу] (эст., водск.), võzā [выза] (ливон.), vesa [веса] (фин., ижор.), veza [веzа] (карел., чуд., вепс.) - поросль, кустарник, молодь; отросток, отпрыск, потомок;
[peš; пеш] (шумер.) - ветка, ветвь; разрастаться; отросток, отпрыск;
fűz [фюз] (венг.) - ива; fészek [фещек] (венг.) - гнездо;
пидаш (мари) - вязать; пыжаш, pə̑žaš (мари), pize [пизе] (эрз.), piza [пиза] (мокш.) - гнездо;
pits, pitsi [пиц, пици] (эст., фин.) – узелок, завязка; кружево; pitsita(da) [пицита(да)] (эст.) - отделывать, обшивать кружевами; pesite(ma), pesitse(ma) [песите(ма), песице(ма)] (эст.) - гнездиться; pesa [песа] (эст.), piezā [пиезаа] (ливон.), pesä [песя] (фин., водск., ижор.), pezä [пезя] (карел.), peza [пеза] (вепс.), beassi [беасси] (саам.), poz [поз] (коми), pit [пит] (юж.-хант.), piťi [питьи] (манс.), ṕiďa (ненец.), pizi (энец.), pitə (секульп.), phidä (камас.) - гнездо; Ср. птица - возможно, "вьющая гнёзда", "гнездящаяся"?
pizzo [пиццо] (ит.) - кружево, кружева; posa [поза] (ит.), bejta [бейта] (мальт.) - гнездо; posare [позарэ] (лат.) - вить гнёзда; Ср. pizza [пицца] (ит.) - круглое блюдо в форме кружев, гнезда;
Spitzen [ш-питцен] (нем.), spets [с-петс] (шв.) - кружево, кружева;
spider [с-пайдер] (англ.), spinder [с-пиндер] (шв.) - паук (плетущий собственные "кружева");
спица (общесл.) - инструмент, которым прокалывают, пришпиливают при вязании, в том числе кружев.

См. далее: ВЫШИВКА КАК ДРЕВНЯЯ ПИСЬМЕННОСТЬ; УЗЕЛКОВОЕ ПИСЬМО https://anti-fasmer.livejournal.com/99887.html

(http://landshaftdizajn.ru/wp-content/uploads/2017/10/Gnezdo-iz-vetok-1.jpg)


Ср., аналогично:

lind, р.п. linnu, ч.п. lindu [линьд, линну, линьду] (эст.), lind [линд] (ливон.), lintu [линту] (водск.), lindu [линду] (ижор., карел.), lintu, lentu [линту, ленту] (фин.), lind, ľind [линд, льинд] (вепс.) - птица.
-> lindynė [линдине] (лит., одно из значений), лона (тадж.) - гнездо (то, что вьют птицы); лоно (арх. рус.) - утроба, чрево, влагалище (неизвестного происхождения).
-> Лондон (ранее Lindinio), его соседние крепости Lindesse и Lindum; бывшее названия Таллина - Линданисе, Lindanise или Lindanäs, равно как linn, linna, linnus [линнь, линна, линнус] (эст., фин., ижор.), linnu [линну] (карел.), lidna [лидна] (водск.), ľidn [лидн] (вепс.), лиднь (чуд.) - fortress, город, крепость, городище, и окончания -linn, -linna, -лин, -лона, -ланум (как в Tallinn, Savonlinna, Berlin, Dublin, Barcelona, Ercolanum). Всё "ГНЁЗДА", перен. "КРЕПОСТИ".

См. ESTO-EUROPA: A Treatise on the Finno-Ugric Primary Civilization in Europe, by Edgar V. Saks, 1966 https://cloud.mail.ru/public/2fqY/LP8BbwvTa


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 25 Февраль 2020, 14:17:38
ПОЧЕМУ МЫ УЛЫБАЕМСЯ, КОГДА ГОВОРИМ СЛОВО «ПИЦЦА»


 это то,  что в гнезде пищит, и является пищей! а пицца-просто произношение. :)
писать-ПИсать,  вензеля причиндалом выпИсывать, замена буквы п-р--получаем рисовать, хождение двух алфавитов одновременно.

кой  чего нарыл http://history-fiction.ru/books/all_7/region_110_9/section_1_1/time_13_1/book_3803/


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 21 Апрель 2020, 04:59:59
ПОЧЕМУ МЫ УЛЫБАЕМСЯ, КОГДА ГОВОРИМ СЛОВО «ПИЦЦА»


 это то,  что в гнезде пищит, и является пищей! а пицца-просто произношение. :)
писать-ПИсать,  вензеля причиндалом выпИсывать, замена буквы п-р--получаем рисовать, хождение двух алфавитов одновременно.

кой  чего нарыл http://history-fiction.ru/books/all_7/region_110_9/section_1_1/time_13_1/book_3803/

Ой, добрый день! Давно не было слышно!! Рад слышать!!


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 21 Апрель 2020, 05:00:57
>слово fuck вдруг возникает из небытия в 1620 году
https://anti-fasmer.livejournal.com/36211.html#t6737011 ( Секс под наблюдением короля ? )
 
Если короля, то венгерского:

fog [фог] (венг.) - зуб.

piŋi [пини] (саам.), pej [пей] (муромск.), пей (эрзянск., мокш.), пинь (удм., коми), pej, peŋ [пей, пень] (эрз.), pejn'e [пейне] (муромск.), pöŋk, peŋk [пёньк, пеньк] (хантыйск.), päŋ, päŋk [пянг, пянк] (мансийск.) - зуб;
பாங் [pang; панг] (тамил.) - клык;
ฟัน [fang; фанг] (тай) - зуб;
芳 [fang; фанг] (кит.) - клык;
खांग [khaang; кхаанг] (хинди) - клык;
Zahn [цаан] (нем.) - зуб;
fang [фэнг] (англ.) - клык; якобы само по себе образовавшееся слово в английском в 16 веке, от гипотетического "пра-И.-Е." * pag- «крепиться»: https://www.etymonline.com/word/fang

Ср. с таким разбухшим фаллическим предметом как гриб:
pongpong, pompong [понг-понг, пом-понг, пъоӈпъоӈ] (чукч., на Чукотке) - гриб; pupikl [пупикл] (эскимосск., на Аляске) - гриб;
pion [пион] (корякск., на Камчатке) - гриб;
hanggo [хангго] (Енисейск. остякск.) - мухомор;
pangkh [пангкх] (манс.), pongkh [понгкх] (Обьск. остякск.) - гриб;
панго (мерянск.), panggo [пангго] (эрз.), ponggo [понгго] (мари) - гриб;
fungo [фунго] (ит.), hongo [онго] (исп.), fong [фонг] (каталонск.) - гриб;
пунчи (ингуш.) - вид гриба.
источник: Mushrooms. Russia and History - by Valentina P. Wasson, Pantheon Books, New York, October 1953:
http://www.bibliotecapleyades.net/archivos_pdf/mushrooms-russia-history1.pdf ;
http://www.bibliotecapleyades.net/archivos_pdf/mushrooms-russia-history2.pdf .

(https://babushkinadacha.ru/wp-content/uploads/2017/05/0705w-2.jpg)

Ср. pango [панго] (лат.) - вбивать, вколачивать, вонзать, вдавливать, вырезывать, сажать, засаживать, покрывать насаждениями.

С семантикой фаллической формы гриба:
паӈг (ненецк.) - корень;
pum [пум] (удм.), pom [пом] (коми), puŋk [пунк] (манси) – голова, башка; наконечник;
bákŋi [báнги] (саам.) - самый толстый конец рога оленей;
panka [панка] (водск., фин.), panga [панга] (ижор.), pangu [пангу] (карел.), pang [панг] (чуд., вепс.), bággi [багги] (саам.), χoŋkə (нганасан.), poggo [погго] (энец.), paŋkᵊ [паӈкэ] (ненец.), paŋa, pǝ̑ŋa [паӈа, пэӈа] (камас.), paŋk͔ǝ [паӈкэ] (селькуп.) - ручка, рукоять;
paŋgo [паӈго] (эрз.), paŋga [паӈга] (мокш.) - женский головной убор (чем-то напоминал шляпы грибов);
панки (маленькие деревянные идолы в форме грибов).

pinga [пинга] (исп.) - пенис.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 09 Август 2020, 05:11:39
Или, казалось бы, безобидное слово СОСНА и его синонимы в других языках.

Кто из чопорных лицемерных "учителей" объяснит школьникам, что эти же слова означают и "половой член"??

сосна, sosna (вост.-славянск.: рус., укр., блр., пол., чеш., слвц.), süsnó [сюсно] (полаб., по Фасмеру).
<->
शिश्न  [śiśna; шишна] (санскр.) – пенис;
šуš [шиш] (тат.) - копье (ср. шашка, вид сабли); šiš (тур., кр.-тат.) - вертел (Ср. шашлык); şiş (тур.), шеш (тат.) - стержень; вздутие;
шиш, шишка (еловая шишка, набалдашник).

(https://ic.pics.livejournal.com/new_etymology/76787120/225481/225481_300.jpg)

Кальки:

пихта <-> пика, пихать.

kuusk, р.п. kuuse, арх. kuusese, kuusene, kuusine, kuuskne [кууск, куузэ, куузене, куузине, куускне] (эст.), kūzõz [куузыз] (ливон.), kuusi [кууси] (водск., фин., ижор.), kuuzi [куузи] (карел.), kuuž [кууж] (людик.), kuź [кузь] (вепс.), guossa [гуосса] (саам.), kuz [куз] (эрз., мокш.), kož [кож] (мари), ki̮z [кыз] (удм.), koz [коз] (коми), kaziku [казику] (энец.), χadi (ненец.), k͔ūt (секульп.), kod (камас.), χol (хант.), χōwt (манс.) - ель; koʔ (нганасан.) - ель, сосна.
<->
кужу, кужы (мари, горн.-мари), кузь (удм., коми), қӫв (хант.), кувака (эрянск., мокш.) - длинный.

ѥла (ц.-сл.), egle [эгле] (лит., лтш.) - ель;
jodła (пол.), jedle (чеш.) - пихта.
<->
елда (половой член);
игла;
йыл (коми) - вершина, остриё.

tal [таль] (шв.) - сосна <-> tall [толл] (англ.) - высокий, длинный: https://anti-fasmer.livejournal.com/87191.html .

mänd, р.п. männi [мяньд, мянни] (эст.), mänd [мяньдь] (ливон.), mäntü [мяньтю] (водск.), mänty [мяньтю] (фин.), mändü [мяньдю] (ижор., карел.), mänd, р.п. männi [мяньд, мянни] (людик., вепс.), мянда, мяндач (арханг., олонец., вологод. диал., по Фасмеру), мендач (сибир. диал., по Далю) - сосна, мянда.
<->
muna [муна] (эст., фин.,вепсск., ливск., водск., ижорск., карельск.), muno [муно] (марийск.), mona [мона] (эрз., мокш., энецк.), mǝnu [мǝну] (нганасанск.), mony [мони] (уст. венг.) - яйцо, яичко; в эст., фин. также пенис;
munn [мунь] (эст.) - мужской половой член;
manus [манус] (лат.) - рука; сила, мощь, военная сила;
mano [мано] (ит., исп.), man [ман] (галис.), main [мэн] (фр.), mão [мао] (порт.), mà [ма] (каталан.) - рука;
мун, муниг (ингуш.) - пенис; мальчик;
мудо, муде, муди, мудя (как яички, так и постоянно изменяющийся в размерах половой член).

pine [пайн] (англ.), pino [пино] (ит.), pinus [пинус] (лат.) - сосна;
пӱнчӧ (мари луговой), пӹнжӹ (мари горный), пужым (удм.), пиче (эрзя), fenyő [феньё] (венг.) - сосна.
<->
piŋi [пини] (саам.), пинь (удм., коми), pej, peŋ [пей, пеньг] (эрз., мокш.), pej, pejn'e [пей, пейне] (муромск.), pöŋk, peŋk [пёньк, пеньк] (хантыйск.), päŋ, päŋk [пянг, пянк] (мансийск.), fog [фог] (венг.) - зуб;
pango [панго] (лат.) - вбивать, вколачивать, вонзать, вдавливать, вырезывать, сажать, засаживать, покрывать насаждениями;
pin [пин] (англ.) - приколоть, прикалывать, прижимать;
pinzare [пинцаре] (ит.) - проколоть, прикрепить; il pinzo [пинцо] (ит.) - укол; el pincho [пинчо] (исп.) - шип, остриё; la pinza [пинца] (ит., исп.) - щипцы, клещи; зажим, клешня; Cр. пинцет - небольшой ручной захват для манипулирования мелкими предметами;
punn, punni [пунь, пуни] (эст.) - втулка, пробка, затычка, шпунт;
pind, pinna [пинд, пинна] (эст.) - горбыль, сучок (напр., pinnaks simlas olema - "сучком в глазу быть"); pind, pinnu [пинд, пинну] (эст.) - заноза, горбыль;
пьнь (ц.-сл.) - пень (общесл.);
Ср. с таким разбухшим фаллическим предметом как гриб:
pongpong, pompong [понг-понг, пом-понг, пъоӈпъоӈ] (чукч., на Чукотке) - гриб; pupikl [пупикл] (эскимосск., на Аляске) - гриб;
pion [пион] (корякск., на Камчатке) - гриб;
hanggo [хангго] (Енисейск. остякск.) - мухомор;
pangkh [пангкх] (манс.), pongkh [понгкх] (Обьск. остякск.) - гриб;
панго (мерянск.), panggo [пангго] (эрз.), ponggo [понгго] (мари) - гриб;
fungo [фунго] (ит.), hongo [онго] (исп.), fong [фонг] (каталонск.) - гриб;
пунчи (ингуш.) - вид гриба.
источник: Mushrooms. Russia and History - by Valentina P. Wasson, Pantheon Books, New York, October 1953:
http://www.bibliotecapleyades.net/archivos_pdf/mushrooms-russia-history1.pdf ;
http://www.bibliotecapleyades.net/archivos_pdf/mushrooms-russia-history2.pdf
Сюда же:
паӈг (ненецк.) - корень;
bákŋi [báнги] (саам.) - самый толстый конец рога оленей;
panka [панка] (водск., фин.), panga [панга] (ижор.), pangu [пангу] (карел.), pang [панг] (чуд., вепс.), bággi [багги] (саам.), χoŋkə (нганасан.), poggo [погго] (энец.), paŋkᵊ [паӈкэ] (ненец.), paŋa, pǝ̑ŋa [паӈа, пэӈа] (камас.), paŋk͔ǝ [паӈкэ] (селькуп.) - ручка, рукоять;
панки (маленькие деревянные идолы в форме грибов);
pinga [пинга] (исп.) - пенис.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 10 Март 2021, 13:58:22
ПИЛОТКА

(https://ic.pics.livejournal.com/new_etymology/76787120/328778/328778_300.jpg)

Верх пилотки до боли напоминает хябеме пилу (häbeme pilu)"срамную (похабную) щель".

...В Русской императорской армии появилась в 1913 году как элемент форменной одежды в авиационных и воздухоплавательных частях. Первоначально именовалась «перелётка» или «полётка» («полётная складная шапка», «шапка суконная мягкая складная для лётчиков»), была введена как компактный складной головной убор, чтобы лётчик мог носить её с собой в кармане или за пазухой и надеть после полёта вместо кожаного шлема (фуражка для этого не подходила).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пилотка

Ох, знали языки чуди те, кто переиначил "полётку" в "пилотку"! (в одном Петрограде каждый десятый был финном, эстонцем, вепсом, карелом или ижорцем!)

Соответственно, прямое происхождение пилотки от самого слова пилот становится вовсе не очевидным !

pilu [пилу] (водск., вепс.) - трещина, прощелина, щель, щёлка, расщелина, надкол; piillä [пийля] (фин.) –  крыться, таиться; pilu [пилу] (эст.) – щель, щёлка, зазор, просвет (напр., häbeme pilu –  срамная щель; silma pilu –  щёлочка глаз; suu pilu  –  щелка рта); piilu(ma) [пийлу(ма)] (эст.) – подглядывать, подсматривать, заглядывать, выглядывать; pilk, pilgu [пильк, пильгу] (эст.) – взгляд, взор; pila(ma), pilka(ma) [пила(ма), пилька(ма)] (эст.) – глумиться, осмеивать, выставлять на посмешище;
piluta(ma) [пилута(ма)] (эст.) – щурить, прищуривать, щуриться, приоткрывать, полуоткрывать (напр., vaatas silmi pilutades kaugusse - он смотрел, глаза прищурив, вдаль); pilutaja [пилутайа] (эст.) - тот, кто щурится, вглядывается, всматривается (-ja - суффикс, образующий субъект действия в настоящем);
pilot [пайлот] (англ.), pilota [пилота] (ит.) – лоцман, пилот ("вперёд смотрящий").

https://eesti-keel.livejournal.com/169667.html


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Александр Фатьянов от 15 Январь 2022, 17:03:52
ПИЛОТКА

ПИЛОТКА


похабень скорее от  местных и появилась, но ховать-прятать стало исходным.  гавань от ховать и говно оттуда(закапывают его)
с пилой посложнее--пил, распил--делятся питьем, распил деление на части задолго до инструмента.
щель в результате.  прищур--всматриваться-пайлот от прищура, а вот пилотка от летунов. а вот если опилки посмотреть--ничего близкого к пиле русской рядом не стоит.


Название: Re: Обсуждение: Статья «Чуть выше облаков, чуть ниже пояса»
Отправлено: Коля Бадусов от 28 Январь 2022, 03:47:49
Клитор - золотой КЛЮЧИК в замке

(https://ic.pics.livejournal.com/new_etymology/76787120/494251/494251_original.jpg)(https://ic.pics.livejournal.com/new_etymology/76787120/494469/494469_original.jpg)(https://ic.pics.livejournal.com/new_etymology/76787120/494715/494715_original.jpg)

Ср. КАЛИТКА (дверка с запором);
KILIT [КИЛИТ] (тур.) - засов, замок;
KALIT [КАЛИТ] (узб.), КІЛТ (каз.) - ключ;
CELËS [ЦЕЛЁС] (алб.) - ключ;
КАЛИЧ (коми-перм.) - засов, замок;
occulo [оккуло] (лат.) - скрывать, прятать;
акьалай (лезгин.) - закрытый;
къайла, Iокъайла (ингуш.) - скрытный, закрытый; къайле (ингуш.) - секрет, тайна, скрытность, закрытость, таинство, тайник; къейлеъе (ингуш.) - сделать тайным, спрятать; къайладаккха (ингуш.) - прятать; къайлегIа, къейлаг1 (ингуш.) - тайно, в тайне, скрытно; къовла (ингуш.) - закрыть;
[halu; халу] (хаттск.) - засов;
[kali; кали] (шумер.) - закрывать;
[kal-; кал-] (майя) - запирать, застегивать; kalab [калаб] (майя) - засов.